Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вопрос был вызван тем, что по тощему остову ее собеседника пробежал озноб, а вощеные усы выполнили функцию камертона. Макака Твист, как уже говорилось,�� человек с дальним прицелом, лицезрел прескверное видение. Столь же явственно, как если бы она сама к нему заявилась, различал он за диковинными несуразностями изящную ручку миссис Томас Дж. Моллой. Его посетительница говорила о том, что ее кто-то хотел поддразнить. Долли Моллой и в голову бы не пришло кого-то дразнить! Она была до мозга костей деловой женщиной; все ее предприятия диктовались исключительно заботой о деле. А Мыльный, это чучело гороховое, все растрепал ему про погремушки, вплоть до того, где они лежат. Все стыкуется, звенело у него в ушах, все стыкуется.
Резким движением руки уняв вибрацию усов, он подался вперед, и Лейла Йорк настроилась на то, что сейчас с ним случится какой-нибудь припадок.
��Задумывались ли вы над тем,�� спросил он,�� что лицо, поместившее эти объявления, пытается удалить вас из �Приусадебного мирка�, поскольку в доме сокрыт некий предмет, которым оно желало бы завладеть в том случае, если в доме не останется жильцов?
Лейла Йорк взвесила это предположение и почти сразу отнесла к категории вздорных. Слов нет, английский преступный элемент включает в свои ряды некоторое число завзятых оригиналов, но она никогда бы не поверила, что даже они стали бы пускаться во все тяжкие, чтобы раздобыть азиатский ландыш, репродукцию �Гугенота�, фарфоровую вазу и узорочье из нежно-розовых раковин.
��Да что оттуда красть-то?�� отрезала она.
��Не исключено, что этот предмет зарыт в саду.
��Только не кость. Собаки бы ее раскопали. Макакино лицо, сохранив почтительную мину, выразило сожаление о таком безрассудстве. Манеры его прибавили в напыщенности, речь � в выспренности.
��Если верно мое предположение, и на территории дома сокрыты ценные предметы, то позволительно заключить, что они помещены там одним из недавних постояльцев. Любопытно было бы узнать, кто до вас нанимал �Приусадебный мирок�.
��Мне это известно. Корнелиус сказал. Некий Моллой. Макака картинно встрепенулся.
��Моллой?!
��По словам Корнелиуса.
��Американец?
��Да.
��Крупный мужчина с высоким лбом?
��Не знаю. Я его никогда не видела,�� ответила Лейла Йорк, не ведая, что не обойдена этой честью.�� А в чем дело?
��У меня есть версия. Им может оказаться опаснейший плут и мошенник Мыльный Моллой. А кто, между прочим, этот Корнелиус?
��Жилищный маклер.
��С вашего разрешения я сейчас же ему позвоню. Маловероятно, что это однофамильцы!�� провозгласил Макака, роясь в ящиках стола в поисках телефонного справочника.�� И Моллой, видите ли, и все эти ненормальные, если не сказать, аномальные происшествия� Подозрительно, подозрительно� Мистер Корнелиус? Вам звонят из розыскного агентства �Дж. Шерингем Эдер�. Нам поступила просьба из Скотланд Ярда оказать им содействие в установлении личности человека, называющего себя Моллой, и до недавнего времени проживавшего в доме, известном как �Приусадебный мирок�. В Скотланд Ярде полагают, что речь идет о том самом Моллое, которым они интересуются. Не могли бы вы описать нам его внешность?.. Понимаю� Так� Так� Благодарю вас� Он повесил трубку и посмотрел на Лейлу Йорк с застенчивым триумфом.�� Все выяснилось. Это тот самый человек.