Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Читать онлайн Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 128
Перейти на страницу:

–  Но это не может ждать. Нижний мир скоро всё узнает, – сказала Майя.

–  О, они узнают, – вставил слово Малькольм, стараясь изо всех сил выглядеть серьезным. – Но вы знаете сумеречных охотников – они все держат при себе. Конечно же все знают о Себастьяне Моргенштерне и темных нефилимах, но нападения на институты были совершены без особого шума.

–  У них есть маги Спирального Лабиринта, которые работают над лекарством от воздействия Чаши Ада, но даже они не знают, насколько сложна ситуация, или что случилось в Идрисе, – сказала Катарина. – Боюсь, сумеречные охотники уничтожат себя собственными тайнами.

Ее кожа стала еще синее, чем раньше. Казалось, она менялась под ее настроение.

–  Так зачем вы пришли сюда к нам, ко мне? – спросила Майя.

–  Потому что Себастьян уже донес свое сообщение до тебя путем атаки на Претор, – ответила Катарина. – И мы знаем, что ты близка с сумеречными охотниками – с детьми Инквизитора и кровной сестрой Себастьяна. Ты так же, как и мы, а может даже больше, понимаешь, что происходит.

–  Я не так много знаю, – призналась Майя. – Защитные чары вокруг Идриса не позволяют отправлять и получать сообщения.

–  Мы можем помочь с этим, – сказала Катарина. – Так ведь, Мальком?

–  Хмм? – протянул Мальком, лениво прохаживаясь по участку, останавливаясь, чтобы рассмотреть вещи Майи, казавшиеся ей обыденными – перила, трещины на стене, оконные стекла – как будто они были для него открытием. Стая наблюдала за ним, недоумевая.

Катарина вздохнула:

–  Не обращай внимания, – сказала она Майе вполголоса. – Он могущественен, но в начале прошлого века с ним что-то случилось, и с тех пор он немного не в себе. Но он довольно безобидный.

–  Помочь? Конечно, мы можем помочь, – ответил Малькольм, обернувшись ко всем лицом. – Вам нужно послать сообщение? Используйте почтовых котят.

–  Вы имеете в виду голубей? – переспросил Бэт. – Почтовых голубей?

Малькольм покачал головой.

–  Почтовые котята. Они такие миленькие, никто не может отказать им. Заодно решите проблему с мышами.

–  У нас нет проблем с мышами, – сказала Майя. – У нас есть проблемы с манией величия, – она посмотрела на Катарину. – Себастьян бросил яблоко раздора и вбивает клинья между нежитью и сумеречными охотниками. Похищение представителей нежити, атака Претора – он на этом не остановится. Вся нежить скоро узнает, что происходит. Вопрос в том, чью сторону они выберут.

–  Мы будем храбро стоять на вашей стороне! – заявил Малькольм. Катарина сурово посмотрела на него, и он быстро добавил:

–  Ну, мы будем храбро стоять рядом с вами. Или, по крайней мере, в пределах слышимости.

Майя одарила его тяжелым взглядом:

– Но как обычно никаких гарантий?

Малькольм пожал плечами.

– Маги независимы. Их трудно удержать. Как кошки, но с меньшим количеством хвостов. Нет, у некоторых он есть, но меня нет ни одного…

–  Мальком, – предупредила Катарина.

–  Суть вот в чем, – сказала Майя. – Либо сумеречные охотники одержат верх, либо Себастьян, и если Себастьян выиграет, то он придет за нами, за всем нижним миром. Все, чего он хочет – это превратить мир в пустыню из праха и костей. Никто из нас не выживет.

«Малькольм выглядел слегка встревоженным, хотя не настолько, насколько должен», подумала Майя. Его постоянной реакцией на все был наивный, детский восторг. У него не было ни капли мудрого озорства Магнуса. Ей стало интересно, сколько же ему лет.

–  Не думаю, что мы сможем отправиться в Идрис и бороться рядом с ними, как мы делали прежде, – продолжила Майя. – Но мы можем попытаться передать сообщение. Добраться до других представителей нижнего мира раньше Себастьяна. Он попытается завербовать их; мы должны дать им понять, что означает примкнуть к нему.

–  Разрушение этого мира, – сказал Бэт.

–  В других городах тоже есть высшие маги. Они, наверное, рассмотрят этот вопрос. Но, как и сказал Малькольм, мы одиночки, – ответила Катарина. – Волшебный Народ терпеть не может общаться с нами, они никогда не…

–  Кого заботит, что делают вампиры? – прервала ее Лейла. – Они все равно будут сами по себе.

–  Нет, – произнесла Майя через мгновение. – Нет, они могут быть верными. Нам нужно встретиться с ними. Пора лидерам Нью-Йоркской стае и клану вампиров заключить союз.

Потрясенный ропот прошелся по комнате. Оборотни и вампиры не ведут переговоры, если их не объединяет большая внешняя сила, подобная Конклаву.

Майя протянула руку Бэту.

–  Ручку и бумагу, – попросила она. Он передал ей их, и Майя нацарапала небольшую записку и передала ее одному из молодых волчат.

–  Отнеси это Лили в Дюморт, – попросила она. – Скажи, что я хочу встретиться с Морин Браун. Она может выбрать любое нейтральное место для встречи, мы заранее одобряем его. Передай, что мы должны увидеться так скоро, как это возможно. Жизни обеих наших рас могут зависеть от этого.

– Я хочу на тебя злиться, – сказала Клэри. Они шли по извилистому тоннелю; Джейс держал ее ведьмин огонь, который освещал им путь. Она вспомнила, когда он впервые зажал у нее в руках гладкий резной камень. У каждого Сумеречного Охотника должен быть свой ведьмин огонь.

– Да? – сказал Джейс, глядя на нее с беспокойством. Под их ногами была гладкая поверхность, а стены коридора изящно вогнуты внутрь. Через каждые несколько шагов на камне была высечена новая руна. – За что?

– Ты рисковал своей жизнью, – сказала она, – Хотя, на самом деле и нет. Ты просто стоял там, а демоны схватили тебя. Признай, что вел себя отвратительно по отношению к Саймону.

– Если бы каждый раз, кода я вел себя отвратительно с Саймоном, меня хватали демоны, я бы умер в тот же день, когда мы встретились.

– Я просто… – Она покачала головой. От усталости у нее помутнело в глазах, а сердце сжалось от тоски по матери, по Люку. По дому. – Не знаю, как я здесь оказалась.

– Может, я мог бы отследить твои шаги, – сказал Джейс. – Прямо через тоннель фейри, налево к разрушенной деревне, направо по взорванной равнине проклятых, резкий поворот на куче мертвых демонов…

– Ты знаешь, о чем я. Я не знаю, как оказалась здесь. У меня была обычная жизнь. Я была заурядной…

– Ты никогда не была заурядной, – сказал Джейс тихим голосом. Клэри стало интересно, перестанет ли она когда-нибудь удивляться его внезапным переменам в настроении, от юмора к серьезности и наоборот.

– А я хотела. Хотела нормальную жизнь. – Она посмотрела вниз на себя, на свои пыльные ботинки и грязную одежду, ее оружие, сверкающее на поясе. – Пойти в художественную школу.

– Выйти замуж за Саймона? Родить шестерых детей? – сейчас в его голосе присутствовала некоторая острота. Коридор резко повернул налево и Джейс исчез за ним. Клэри ускорила шаг, чтобы его догнать…

И ахнула. Из тоннеля они попали в огромную пещеру, наполовину заполненную подземным озером. Пещера уходила в тень. Тут было очень красиво, самое красивое, что Клэри видела с тех пор, как попала в царство демонов. Сверху пещера была из волнистого камня, деформированного капающей на него годами воды. Она сверкала ярким ярко-голубым светом биолюминисцентного мха. Вода внизу была голубой, как глубокие светящиеся сумерки, а из нее то тут, то там торчали стержни из кварца, как кристальные жезлы.

Перед ними открывалась тропинка к узкой полоске пляжа, с очень мелким песком и таким же мягким, как пепел, который вел к воде. Джейс направился к воде и присел на корточки, опуская руки в воду. Клэри подошла к нему сзади, поднимая ботинками песочную пыль и наклонилась, когда он плеснул водой себе на лицо и шею, смывая следы ихора.

– Будь осторожен, – она поймала его за руку, – вода может быть отравленной.

Он покачал головой.

– Нет, посмотри на дно.

Озеро было чистым, как пергамин. На дне гладкие камни, покрытые рунами, которые излучали мягкий свет. Эти руны обозначали чистоту, исцеление и защиту.

– Прости меня, – сказал Джейс, выводя ее из задумчивости. Его волосы были мокрыми и прилипли к его скулам и вискам. – Не следовало говорить так о Саймоне.

Клэри опустила руки в воду. По поверхности пошла небольшая рябь от ее пальцев.

– Ты должен знать, что я не хотела бы другой жизни, – сказала она. – Эта жизнь дала мне тебя.

Она набрала в руки воды и поднесла их ко рту. Вода была холодной и сладкой, и как будто вернула ей энергию.

Джейс улыбнулся ей искренне, а не просто скривил губы.

– Будем надеяться, не только меня.

Клэри искала подходящие слова.

– Вот эта жизнь настоящая, – сказала она. – Другая жизнь была бы ложью. Сном. Просто…

– Ты больше не рисуешь, – сказал он. – С тех пор, как начала тренироваться. Не в серьез.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр.
Комментарии