Кобзарь: Стихотворения и поэмы - Тарас Шевченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Кос-Арал, 1849]
«За солнцем облачко плывет…»
Перевод Н. Брауна
* * *За солнцем облачко плывет,Краснеет, полы расстилает,Оно и солнце спать зоветВ морскую синь — и прикрываетРозовою пеленою,Как ребенка к ночи.Любо глазу. Хоть часочек,Хоть один часочекСердце словно отдыхаетС богом в разговоре…А туман, как враг лукавый,Закрывает мореИ облачко розовое,И тьму за собоюОн выводит, расстилает,И тьмою немоюОбовьет твою он душу,И грустишь о свете —Ждешь его, как мать роднуюОжидают дети.
[Кос-Арал, 1849]
«Не стану я печалиться…»
Перевод М. Замаховской
* * *Не стану я печалиться,Досаждая людям,Уйду куда глаза глядят,А там — будь что будет!Выйдет счастье, так женюся,А нет — утоплюся.Никому я не продамся,Внаймы не наймуся.Пошел куда глаза глядят…Счастье схоронилось,Люди добрые о волеИ не говорили,А без слова в далекуюБросили неволю:Чтоб и не всходило этоЗелье в нашем поле.
[Кос-Арал, 1849]
«Зачем буду я жениться…»
Перевод Н. Брауна
* * *Зачем буду я жениться,Зачем обручаться?Надо мной, женатым, будутКазаки смеяться.«Оженился, — они скажут, —Голодный да голый;Загубил он, неразумный,Молодую волю!»Да и правда. Что ж мне делать?Научите, люди.Может, к вам идти батрачить?Разве лучше будет?Нет, чужих волов не будуПасти, загонять я,Ублажать не буду тещуЯ в хозяйской хате.А буду я красоватьсяВ голубом жупанеНа коне на черногривомПеред казаками.Найду себе чернобровкуВ степи при долине —Найду курган-могилушкуЯ на Украине.Казаки придут на свадьбуС друзьями моими.С ними пушки, самопалы,Кременницы с ними.Как понесут товарищаВ новую светлицу,Застрекочут самопалы,Грянут кременницы.В той светлице атамануСпать, беды не зная.Грянет пушка, завывая,Словно мать, рыдая,Закричит, запричитаетО погибшем сыне,Разнесет далеко славуПо всей Украине.
[Кос-Арал, 1849]
«Ой, серые кричат гуси…»
Перевод А. Суркова
* * *Ой, серые кричат гусиУ пруда во рву.По всему селу гуляетСлава про вдову.Не так слава, не так слава,Как тот разговор,Что заехал запорожецКо вдове во двор,С ней поужинал в светлице.Мед-вино текли.Вместе в хате на кроватиПочивать легли.Не минула злая слава,Даром не прошла:Та вдовица-белолицаСына родила.Выпестовала сыночка,И в школу свела,И, из школы его взявши,Ковя привела.А коня ему купивши,Седельце самаЧистым шелком вышивала,Золотом ткала.И жупаном одарилаКрасным дорогим.Посадила на коника —Гляньте-ка враги!Полюбуйтесь! — И повелаКоня вдоль села.Да и привела к обозу,В войско отдала…А сама на постриг в Киев,В монашки пошла.
[Кос-Арал, 1849]
«Если бы тебе досталось…»
Перевод Д. Бродского
* * *«Если бы тебе досталосьПожить вместе с нами,Знал бы ты тогда, приятель,Какими словамиНазывать своих несчастныхДевушек-покрыток,А то мелет чертовщинуИ думает: мы-то!Мы-то людям всем покажемЭтих бесталанныхИ учтивости научимБарчуков поганых.Жаль труда! Покуда бареВласть имеют в селах,Будет много собиратьсяПокрытой веселыхПо шиночкам с солдатами».«Не тревожься, братец!»«Ладно, говорю! а все жеПобасенку нате,Да последнюю, барчата!Послушайте кстати!
Дивчата на лугу гребли,А хлопцы сено в копны клали,Да все на солнышко взиралиДа всяческую чушь несли,Ребячась. Хлопцам, как сороки,В ответ дивчата стрекоталиИ часто к роднику спускалисьВ овражек глубокий.Та, что красивей всех была,Уже давно в овраг ушла,Кувшин забрав, да и пропала,А старосте — заботы мало,Не видит будто. Не впервойЛукавому кривить душой, —Матерый пес, да и смышленый.Из балки вдруг донесся крик.На помощь хлопцы в тот же мигИ видят: в балке, разъяренный,Насилье барский сын творит,Дивчину бедную терзаетСердешная вопит, кричит;Примчались хлопцы; не спасают,Боятся пана. Тут один,Юнец безусый, оглянулсяИ — вилами панаПроколол его, как жабу…Застонал поганый.Да и умер. Пошумели,В город весть помчалась:Суд наехал, погляделиИ выпили малостьСудьи; в цепи заковалиПарня молодогоДа в острог замуровали,Не молвив ни слова».
_____На шляху, в широком поле,Корчма под ветлоюСтоит, в тени пристроилась,Ну, а под корчмоюВ ряд колодники расселись.В тени приютитьсяПозволили горемыкам,Водицы напиться.Вот сидят они, болтают,Кто и засыпает.Из-за горки поезжанеНа шлях выезжают.Их три тройки; и случайноУ корчмы той сталиПокормить коней усталых,И дружки устали,Распевая; вот и стали;Встала молодаяИ, горилки кварту взявши,Пошла, оделяяИ колодников несчастных,И конвой унылый.Вдруг взглянула, обомлела:Боже, боже милый!Меж колодников, закован,Тот самый, единый.Ее мститель бесталанныйНесет с УкраиныКандалы в Сибирь глухую.Тебя ж, молодую,Будут холить, и не будешьТы слыхать, тоскуя,Его плача вседневного…Потчевать не сталаОна мстителя святогоИ не привечала —Лишь взглянула на родного,Не молвив ни слова.Постояли поезжанеИ-в дорогу снова.И колодники за ними,Цепями бряцая,Потянулись. И насталаТишина немаяВокруг корчмы. Корчма однаС хозяйкой осталасьПри дороге. А над неюДымом расстилаласьПыль дорожная.И смерклось.И век пролетает,Не только день! На хутореМузыка играетДо полуночи. ПодружкиСтлать постель в светелкуДвинулись… А молодаяВышла втихомолкуИ пропала… Ночь искали,До свету искалиИ не нашли! где ж бедняга?Где? Ушла, в печали,За колодником убогимВ сибирские дали…
[Кос-Арал, 1849]
«И тернистый и колючий…»
Перевод С. Гордеева
* * *И тернистый и колючийПуть на Украину.Видно, я ее навеки,Навеки покинул.Верно, мне на УкраинуНе вернуться боле?Верно, самому придетсяМне читать в неволеЭти думы? Боже милый,Тяжело миритьсяС этой жизнью, если сердцемНе с кем поделиться!Не дал ты мне, человеку,Доли человека!Я не знал ее вовеки!Вовеки! Вовеки!Не дал ты с девичьим сердцемМоему сродниться!Промелькнули дни и ночиТемной вереницей,Без любви, без радостиОни промелькнулиНа чужбине! Не нашел я,С кем бы подружиться.И теперь мне даже не с кемСловом поделиться!Тяжело носить, о боже,Сердцу молодомуОдному такие думы.Никому родномуНе сказать святого слова,И души убогихНе радовать и не коритьЧеловека злого,И умереть!.. О господи!Дай хотя бы глянутьНа народ порабощенный,На мою Украйну!
[Кос-Арал, 1849]