Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Петтерсы. Дети океанов - Павел Алексеевич Воля

Петтерсы. Дети океанов - Павел Алексеевич Воля

Читать онлайн Петтерсы. Дети океанов - Павел Алексеевич Воля

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:
опасность. Пожалуйста, вспомни…

Миссис Петтерс сняла с правого запястья браслет, сплетенный дочерью перед ее отъездом, и вложила в ладонь Камо.

То, что произошло далее, не мог предвидеть никто.

Мужчину охватил жар, его глаза непроизвольно закатились, тело начала колотить судорога. Пытаясь бороться с происходящим, Марта обняла мужа, но он оттолкнул ее и, теряя сознание, рухнул на песок.

— Гарисс! Помогите!

Лейтенант тут же возник рядом. Опустившись на колени, он приложил два пальца к горлу Камо:

— Пульс слабый, но он жив.

— Давайте отнесем его на корабль!

Гарисс встревоженно посмотрел на женщину:

— А как же дети? Вы не хотите знать, что с ними?

— Пока он в таком состоянии, мы все равно ничего не узнаем, а на «Святой Анне» хотя бы есть врач.

Немного подумав, лейтенант согласно кивнул:

— Хорошо. Помогите поднять тело, чтобы я смог положить его на плечи.

Услышав эти слова, Марта поморщилась:

— Господи, Гарисс, вы говорите как об умершем, меня аж дрожь берет.

— Виноват, миссис Петтерс, суровые будни военного.

Взвалив Камо себе на спину, действующий представитель Британской империи на Австралийском континенте в сопровождении океанолога Географического общества Лондона отправился в порт.

Уже у самого трапа транспортируемый подал признаки жизни и, слегка приоткрыв глаза, в бреду проговорил:

— Майкл… Эйша… Надо найти… Не справятся…

На палубе, несмотря на полночный час, их встречал сам Самарин в сопровождении пары матросов с факелами в руках.

— А я смотрю, господа, вы не теряли времени даром! Наша команда пополняется?! — прогремел он басом на всю округу и, повернувшись к матросам, продолжил: — Братцы, примите тело этого раба Божия из рук нашего друга.

Камо переложили на носилки.

— Куды нести?

— Поместите до утра в отдельную каюту.

— Нет-нет, — тут же запротестовала Марта, — только ко мне. Это мой муж.

Собравшись было уходить, капитан остановился:

— Муж?! Вы не шутите?

— Мне не до шуток, Алексей Степанович, он в очень плохом состоянии. Ему нужна помощь доктора.

— Дай-ка сюда, голубчик. — Самарин взял из рук матроса факел и осветил им лицо пострадавшего. — Странно. Его лицо мне кажется знакомым. — Самарин прищурился, вглядываясь в черты мужчины, потом наклонился над телом, словно проверяя что-то, после чего выпрямился и троекратно перекрестил свою могучую грудь. — Святая Богородица. Этого быть не может… — Капитан посмотрел округлившимися глазами на матросов и зычно гаркнул: — К Порфирию Антоновичу его на осмотр! Мигом!

Один из подчиненных, виновато потупив взор, протараторил:

— Да как можно в сей час, ваш бродь[158]? Он спит, подись?

— Значит, разбудить! Пусть достает свои банки-склянки и вернет мне этого молодца к жизни! Живо!

Матросы тут же убежали с носилками выполнять указание.

Капитан повернулся к англичанам и, глядя в глаза ничего не понимающей Марты, задумчиво сказал:

— Вот уж не думал… умеете вы удивлять, миссис Петтерс.

Более ничего не объясняя, Самарин покинул палубу, оставив Гарисса и Марту в полном смятении.

Глава 49. Следуй за белым дельфином

Фрегат «Святая Анна» величаво разрезал волны Атлантики, устремляясь на юго-запад. Супруги Петтерс в обнимку стояли у фальшборта верхней палубы и всматривались в горизонт. К этому моменту Джордж уже был гладко выбрит и переодет в костюм Правдина. Лейтенант сначала в штыки воспринял предложение отдать свой летний гардероб англичанину, но позже — по соображениям совести и под давлением капитана — уступил.

— Я думала, что потеряла тебя. Навсегда.

Джордж угрюмо кивнул:

— Честно говоря, я и сам так думал. Но сейчас, слава богу, я в здравом уме и твердой памяти.

Марта устало улыбнулась:

— Я рада этому. Правда. Но что сейчас с нашими детьми?

Мужчина крепче обнял свою жену:

— Они в лодке, а значит, в относительной безопасности. Возможно, их прибило к какому-то острову, во всяком случае, я надеюсь на это. Вы прочесали весь океан в этих широтах и не встретили их следа, надо исследовать каждый мало-мальски заметный участок суши. Они должны быть там. Если сумел выжить я, наверняка смогут и они.

— Но они еще совсем дети.

— Просто ты давно их не видела, дорогая. Майкл уже не тот несносный юнец, что два с лишним года назад. Они справятся. Я верю.

В это время Гарисс и Самарин стояли поодаль и вежливо ожидали, когда супруги наговорятся, хотя Алексею Степановичу это сильно досаждало. Он нетерпеливо ходил из стороны в сторону. Лейтенант был, по обыкновению, сдержан.

— Да успокойтесь вы наконец, капитан. Они почти два с половиной года не видели друг друга, дайте милым пообщаться. Им еще детей искать.

— Вы не понимаете, голубчик! Этот человек… мм… — Самарин судорожно задергал пальцами. — Как его там?

— Джордж Петтерс.

— Во-от! — Капитан тряхнул седой копной волос. — Знаком мне как Питер Самерс… и умер десять лет тому назад намного севернее того места, где мы сейчас находимся.

Гарисс развел руками:

— Право, Алексей Степанович, вы как ребенок. Ну, померещилось. Чего не бывает? Тем более в южных широтах, так еще… — лейтенант многозначительно подмигнул, — после бани и водки.

Самарин остановился и поднес указательный палец к лицу англичанина:

— А вот этого не надо! Ни от того, ни от другого мне еще плохо не бывало! И я знаю, что говорю!

— Ну, перестаньте, я не хотел вас обидеть.

Наконец «воркующие голубки» обратили на них внимание. Джордж подошел первым, опережая на несколько шагов

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Петтерсы. Дети океанов - Павел Алексеевич Воля.
Комментарии