Сибирский фронтир - Сергей Фомичев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Глаз с него не спускать, – решил я. – Если опять навострит лыжи куда–нибудь, придержим, посмотрим, что говорить станет.
***
Среди ночи в острог пробрался Чикилжах. Он едва слышно стукнул в оконце и терпеливо дожидался, пока я проснусь, пойму, что к чему и открою дверь. Паренька определённо можно было назначать Чингачгуком. Ему вновь удалось остаться незамеченным, хотя после недавнего штурма посты на ночь удваивались, а люди готовы были стрелять по малейшему колебанию тени.
Я угостил гостя чаем и предложил разбудить Тёму. Но молодой алеут заявил, что пришёл переговорить с глазу на глаз и уже достаточно освоил русский язык, чтобы обходиться без переводчика.
–На вас напали, – сказал Чикилжах. – Но вы не знаете, кто и почему.
–Верно, – кивнул я. – А ты знаешь?
Прежде чем ответить, молодой алеут быстро допил чай. Кипяток был крутой. Мне приходилось часто менять пальцы, нетерпящие жара кружки, а он делал затяжные глотки, ничуть не опасаясь обжечь губы, глотку и пищевод.
–Семь дней назад к нашему берегу прибило обледенелую байдару, – сообщил Чикилжах. – Только трое воинов лежало в ней. И все трое были мертвы. Их жизни забрал холод, а души унесло ветром. Мы решили, что лодку перевернуло в море. Эти трое только и смогли забраться обратно. Но потом замёрзли.
–Я так понимаю, это не ваши воины?
–Нет.
–Значит эти, как их там… кигиг–ун?
–И не они тоже.
–Вот те раз! Неужели русские?
–Нет. Мы их узнали. Они носят одежду из лисьего меха. Это воины кутхин. Они союзники кигиг–ун.
Я вздрогнул, вспомнив, что алеуты, штурмовавшие крепость, носили как раз лисьи парки. Значит, на нас напали эти самые кутхин, и значит всё гораздо серьёзнее, чем мы полагали. По крайней мере, Севкин поход по бабам здесь ни при чём.
–А их не могло занести на Уналашку случайно? – безо всякой надежды спросил я. – Ветром или течением.
–Их острова далеко. А в такую пору никто в море не ходит. Слишком опасно. Кутхин могут оказаться здесь посреди зимы только в одном случае. Если их попросили о помощи кигиг–ун.
–Попросили о помощи? В чём?
–В войне, – Чикилжах улыбнулся. – Такое уже бывало. Наши враги дерутся жестоко, но им не победить кавалан–ин. Будет большая война. Отец отправил гонцов к родичам. Но зимнее море беспокойно и помощь может опоздать. Если вообще придёт. Наши семьи покидают дома и уходят на другой край острова.
–Вы можете перебраться сюда, – предложил я. – За стенами вы будете в безопасности. У нас есть чем оборониться.
–Старики думают, что здесь опасности будет больше.
Посыл исключал двусмысленность.
–Спасибо, что предупредил, – сказал я.
–Да, – сын вождя улыбнулся. – Но я хотел бы остаться с вами.
Он в который раз озадачил меня. Что это, жажда приключений, попытка понять чужаков? Не знаю. Для меня это был шанс наладить союзнические отношения с алеутами. Хотя бы с одним из племён.
***
Военный совет я начал с разноса.
–Мы отбили нападение, и я уже слышу разговоры, будто всё–то нам нипочём. Но почему нас застали врасплох? Что делали дозорные? Спали? Этой ночью ко мне пришёл Чикилжах и никто его не заметил. Нет, охрана никуда не годится. Однажды нам повезло. В следующий раз нас могут попросту вырезать спящими.
Пока я обводил строгим взглядом собрание, Окунев воспользовался паузой, чтобы выразить беспокойство о вверенной ему матчасти. За свою жизнь капитан не боялся, всякий раз говорил, что ему суждено в море погибнуть и никак иначе. Но корабли жалел едва ли не больше людей.
–Нужно как–то защитить кораблики. Их уже не выведешь в море, а на голой земле они уязвимы. От острога до ближайшего судна почти верста. С такого расстояния их не прикроешь стрельбой.
–Лучше корабли потерять, чем крепость, – сказал я.
–Острог им не взять, – отмахнулся капитан. – А вот без кораблей нам туго придётся.
–Не скажи, – возразил я. – Ружейным громом как по первому разу алеутов уже не напугаешь. Если полезут скопом, боюсь, крепости не выстоять.
–У нас есть ещё фальконеты, – напомнил Окунев. – В тот раз нам не пришлось их даже задействовать.
–Это потому, что мы не смогли их задействовать, – осадил я его. – Какого беса ты не следил за пушками? Я ногти обломал, выцарапывая их у Зыбина. А для чего? Чтобы так, красоты ради стояли? Сейчас это не пушки, а слёзы. Причём замёрзшие.
На самом деле я наехал на капитана напрасно, его вины в этом не было. Окунев отвечал за артиллерию, когда та стояла на корабле, и на борту из–за нехватки людей особую прислугу пушкам не выделяли, там все отвечали за всё. В крепости же ответственных назначить позабыли. Свезли пушки на берег, поставили к бойницам и успокоились, словно дальше они сами будут стрелять. Значит, вина, как ни крути, ложилась на меня. Но я был начальником и сам назначал виновных.
–Довольно кустарщины! – провозгласил я. – Войну будем вести по науке.
–По науке, это как? – усмехнулся Оладьин. – По книжкам что ли?
–По книжкам, – кивнул я и задумался.
А ведь и правда, что я знал о военном деле кроме уставов, портянок и автомата Калашникова? Тактикой меня командиры не обременяли, а стратегия укладывалась в скупые рамки политинформации. Кое–что я, конечно, знал и именно из книг. Общее образование со счетов не сбросишь. Моя эпоха отличалась от нынешней не только высокотехнологичным оружием, но иным подходом к организации. Гениев–полководцев заменила рутинная работа штабов и академий. Разделение труда имело значение не только в экономике.
–Нужно перетрясти весь порядок обороны, – сказал я. – Закрепим людей за участками, за пушками, за казармами. Пусть каждый несёт персональную ответственность.
Я запнулся, подумав, что перегибаю с терминологией, но, в конце концов, плюнул. Потом разберёмся.
–Далее. Нам нужен штаб и разведка. Разведка в первую голову. Мы загодя должны знать всё о противнике. Где он базируется, куда передвигается, что замышляет.
–Как же мы узнаем, что они замышляют?
–Очень просто, – сказал я. – Нужно взять языка. И если они соберутся напасть,