Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Читать онлайн Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 283
Перейти на страницу:

Люций резко развернулся лицом к камину:

"Почему бы и нет?.." — подумал он с ощущением острого возбуждения и бестрепетной рукой кинул в огонь пригоршню кружаной муки.

— Утро доброе, сэр! Профессор Дамблдор, вы меня слышите? — камин в кабинете Директора Хогвартса был защищен от проникновения, но открыт для вызова извне.

— Слушаю вас, — человек сидящий у стола в массивном кресле повернул голову и взглянул в сторону камина поверх очков-половинок, смахивая длинную белую бороду с "Ежедневного Пророка", раскрытого на середине — видимо, вызов оторвал волшебника от чтения свежего номера.

— Слушаю Колдо-Ньюс, и места себе не нахожу от волнения, — подчёркнуто спокойным голосом произнёс Малфой. — Дементоры в Хогсмиде! Нападение на учеников и родителей! Взрыв на станции! А вы, глубокоуважаемый директор, сидите в кресле и почитываете газетки.

— И что же озаботило личновас, дорогой Люций? — голос директора, непривычно глухой и почти лишённый интонаций, производил странное впечатление. Возможно, это являлось побочным эффектом действия Защиты кружаных сетей. — Не жизни же учеников, в самом деле…

— Мне интересно, кто придумал сию театрализованную постановку с целью развернуть общественное мнение в свою пользу, — Малфой слегка улыбался, демонстрируя вежливое любопытство. — Неплохо придумано.

— Вы обратились не по адресу, — от Дамблдора веяло спокойствием и некоторой усталостью, — режиссёр спектакля известен вам так же хорошо, как и мне. Это в его духе, хотя раньше планы Реддла отличались большей продуманностью деталей…

Директор продолжал что-то говорить, но Люций Малфой уже не слышал слов: он вглядывался в черты старческого лица, изборождённого морщинами, в яркие синие глаза и судорожно искал признаки действия яда:

"…Ведь газета открыта на середине, значит, как минимум, несколько минут он уже вдыхал пропитавший её запах необычной типографской краски… Я сам сделал этот яд, много раз проверил его — здоровым магглам хватало двух вдохов, чтобы окочуриться, я провёл дополнительные тесты перед отправкой специальных выпусков "Пророка" всем предполагаемым членам Высшего Совета Магов! И особенно тщательно готовил номер для него, для Альбуса Великолепного… В чём же дело?! Почему он до сих пор жив?! Совы, доставившие утреннюю почту по указанным мною адресам, уже сдохли, мне доложили сразу же… Какие же чары хранят его?! Что я не учёл, где допустил промах?!.." — синие глаза Дамблдора смотрели по-прежнему ясно, с лёгкой неприязнью, тихий голос не дрожал, желтоватая бледность щёк казалась естественной для столь немолодого возраста… Малфой вгляделся в собеседника повнимательнее, ощущая сильнейшее разочарование, жуткую досаду и ослепляющую злость. Не дослушав обращённых к нему увещеваний, шагнул от камина и прервал сеанс связи. Кусая тонкие губы, Люций оперся о стол, нависая над ним, ногти скребли зелёное сукно в бессильном бешенстве, с трудом прорывающиеся возгласы напоминали рычание:

— Он провёл меня, старый интриган! Обхитрил, обвёл вокруг пальца! И откуда только узнал, и как догадался?!! О, как же я его ненавижу!!!

* * *

Упершись лбом в стекло, Гарри смотрел во двор из окна гриффиндорской гостиной. За его спиной Гермиону окружили младшекурсники, и староста, как могла, успокаивала их, отвечая на многочисленные вопросы. Рон, сникший и какой-то осунувшийся, шептался с Джинни, примостившись в уголке старого широкого дивана. По гостиной блуждали негромкие настороженные разговоры… Гарри думал о Сириусе:

"…Значит, он ушёл, как и собирался. Но неужели воспользовался портшлюзом Пожирателей Смерти?! Помнится, крёстный говорил, что Дамблдор попросил разведать пути и подступы к замку Слизерина, где окопался Волдеморт… Но перемещаться вместе с Пожирателями… Это же верное самоубийство! Сириус — отчаянный храбрец, но не дурак же …" — пытаясь унять бешено бьющееся сердце, Гарри старался рассуждать спокойно, рассуждать как Сириус — бывший аврор.

"Нет… Наверное, безопасность требует, чтобы Пожиратели не перемещались сразу туда, где находится Тёмный Лорд. Скорее всего, они сделают несколько промежуточных остановок, поменяют портшлюзы и проверят свои ряды… Но это же ещё опасней! Сириуса сразу заметят и вычислят… Или чёрная мантия с капюшоном позволит ему слиться с остальными? А по головам их не пересчитывают? Или у Сириуса есть мантия-невидимка? Чёрт возьми! Какой ненадёжный расчёт! Сириус рискует, и шансы его так малы… — Гарри тяжело вздохнул, — и всё же… крёстный действует, делает важное дело, подбирается к Волдеморту а я сижу и жду, когда беда сама найдёт меня или моих друзей…" — его мысли оборвал скрип портрета — раздались чёткие шаги, все оживились, повскакивали со своих мест и обступили декана Гриффиндора:

— В связи с утренним происшествием в Хогсмиде сегодня уроки отменяются — авроры на всякий случай проведут проверку замка, поэтому студентам предписывается до обеда не покидать факультетских гостиных. В ближайшую неделю профессора Снейп и Ральф будут отсутствовать. Профессора Ральфа заменит профессор Люпин, поэтому расписание урока по Уходу за Магическими Существами меняется, чтобы соотнести его с Защитой от Тёмных Сил. Найти замену профессору Снейпу пока не представляется возможным, поэтому вместо зельеделия у вас и у других факультетов будут по очереди проходить занятия по Арифмантике и Астрономии-Космологии-Космографии. После возвращения преподавателя Зелий профессора Вектор и Синистра отдадут ему свои учебные часы в качестве компенсации. Я вывешиваю временное расписание — будьте любезны ознакомиться и ничего не перепутать. Так же на доске объявлений размещён список всех волшебников, которые сегодня утром находились в Хогсмиде, из них никто не пострадал. В течение этих выходных студенты смогут встречаться с родными обычным образом, без ограничений, — гриффиндорцы радостно загудели.

— Мисс Патил, ваша мама в "Трёх мётлах", после уроков можете отправиться к ней. Криви, Колин и Денис, дядя ждёт вас там же. Мистер Бэкмен, ваши родители прибудут завтра, они не успели сообщить вам об изменении планов заранее. Мисс Грейнджер, — продолжала профессор МакГонагалл, — ваши родители с минуты на минуту пожалуют в Хогвартс, директор ожидает их. А мистер и миссис Уизли, — декан повернулась к Рону и Джинни, — задерживаются, видимо, будут несколько позже, — брат и сестра радостно закивали. Рону ужасно хотелось спросить о Кристине, смогла ли она благополучно отбыть домой, но в горле почему-то мгновенно пересохло, и парень не мог издать ни звука. Взглянув на друга, чьи щёки стали малиновыми, а взгляд беспомощно-загнанным, Гермиона обратилась к декану:

— Профессор, скажите пожалуйста, мисс Равенкло — с ней всё в порядке?

— Насколько я знаю — да, — быстро проговорила МакГонагалл, отворачиваясь, — надеюсь, всем всё ясно. Если будут вопросы — я в учительской, — и декан Гриффиндора покинула гостиную. Рон смотрел ей вслед с ощущением сильного беспокойства, юноше показалась, будто строгая преподавательница чего-то не договаривает. Скорее всего, его волнение абсолютно беспочвенно, он и сам это понимал, но за последние несколько часов мир пошатнулся — Рон впервые понял, что совершенно неожиданно и внезапно может потерять тех, кто так ему дорог: родителей, Кристину, друзей… Это выглядело ужасно нелепо, невозможно, но пугающе реально — Рон почувствовал себя заблудившимся, как однажды в далёком детстве, когда Фред и Джордж решили в своей обычной манере разыграть его и послали вечером встречать отца, который якобы ожидал Ронни на Перекрёстке Старой ведьмы. Младшему Уизли недавно исполнилось семь, и он боялся темноты (братья хорошо знали эту его слабость), но слово отца — закон, и Рон пошёл. От страха огонёк палочки постоянно гас, да и семилетний мальчик не очень-то преуспел в волшебстве — он перепутал поворот и вышел на пустырь. Оглянувшись, понял: дорогу домой уже не найти… То чувство растерянности, смятения и одиночества Рон запомнил на всю жизнь. Его охватил ступор, он так и стоял на пустыре, не в силах сдвинуться с места, пока отец и Чарли не нашли его. Тогда Артур Уизли в первый и последний раз выпорол близнецов.

* * *

— Мама! Папа! — Гермиона радостно бросилась на шею родителям, чувствовавшим себя несколько неловко в огромном, удивительном, ни на что не похожем вестибюле Хогвартса. Супруги Грейнджер перестали боязливо оглядываться по сторонам и дружно обняли дочку. — Идёмте скорее! Директор Дамблдор ждёт нас! Он замечательный! Я ведь вам про него рассказывала…

— Помню-помню, — отозвалась миссис Грейнджер, глядя через распахнутые двери на зачарованный потолок Большого Зала. — Бог мой, как красиво!

Оживающая в ответ на слова пароля, горгулья тоже произвела на чету Грейнджер неизгладимое впечатление. Мистер Грейнджер, ступив на винтовую лестницу, вытащил огромный клетчатый платок и промокнул взмокший лоб; его пышные кудри, казалось, шевелились сами собой. Миссис Грейнджер замешкалась и украдкой дотронулась до горгульи пальцем — та поморщилась и заворчала:

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники. Покорители Стихий - KateRon.
Комментарии