Наследники. Покорители Стихий - KateRon
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я опасен для тех, кто рядом, — с виноватой и горькой улыбкой тихо ответил Гарри.
— Глупости! — она сдвинула брови, и глаза приобрели оттенок тёмного мёда. — Вместе мы сильнее! Теперь я знаю, что смогу… — он остановил слова прямо на её губах. Оба почувствовали головокружение, словно летели куда-то, перемещаясь из гриффиндорской гостиной в другую реальность… Но тут кто-то резко отдёрнул портьеру, они подскочили, шарахнувшись в стороны и заливаясь краской.
— Надо поговорить, — вцепившись в жалобно трещащий под его пальцами старый бархат, перед ними стоял Рон, бледный, мрачный, напряжённый, как струна, позади виднелась плачущая Джинни:
— Гарри, ты должен помочь мне найти Чарли!
* * *Мистер Уизли был вне себя. Обычно рвала и метала миссис Уизли, а Артур сохранял относительное спокойствие, предоставляя возможность бушевать своей любимой жене. Но сейчас добродушный мистер Уизли, обладавший замечательным чувством юмора, которое обычно выручало его в трудную минуту, находился в последнем градусе бешенства:
— Дорогой Альбус! Сэр! Уважаемый директор! Я прекрасно понимаю — безопасность превыше всего! А уж безопасность детей просто вне конкуренции! Но надо же как-то следить за магическими приборами, особенно за новыми разработками, отлаживать их, настраивать, проверять почаще! В чём я провинился, что меня так опозорили?! На весь Хогсмид, на весь волшебный мир! — мистер Уизли едва не выпрыгивал из глубокого кресла
— Ну-ну, Артур, дорогой, вы преувеличиваете, — примирительно сказал фантом Дамблдора и машинально сделал попытку ободряюще похлопать его по руке. Не получилось. Мистер Уизли затряс покрасневшей от необычного прикосновения пятернёй:
— Я преувеличиваю?!! Ничуть. Вот этой самой руке сегодня досталось по-крупному. В какой-то миг я даже готов бал дать её на отсечение, лишь бы избавиться от совершенно незаслуженного наказания! Меня пригвоздили к позорному столбу! Оболгали в глазах уважаемых магов!!!
— Боже мой, Артур, я и не знал, что вы такой замечательный оратор, — фантом улыбнулся настоящей дамблдоровской улыбкой, хитроватой и обескураживающей, его глаза смеялись за квадратными стёклышками. — Думаю, всё не настолько ужасно…
— Вы полагаете?! — Уизли-старший вскочил на ноги, метнулся к камину и обратно. — Больше часа я простоял прикованный к этому магическому шару, который полыхал белым племенем и наотрез отказывался выпускать мою ладонь… И за что, спрашивается?! За то, что я приехал повидать своих детей? Или за то, что вы вызвали меня на экстренную встречу?!
— Успокойтесь, любезный друг мой, возможно, увлёкшись беседой, вы что-то перепутали или произнесли нечётко — в любом случае, все авроры знают вас в лицо, и должны немедленно пропускать.
— Разве авроры плохо делают свою работу? — Артур Уизли вскинул подбородок с таким видом, словно лично инструктировал авроров, как поступать в нестандартных ситуациях. — Они извинились передо мной, но сказали, что обязаны проверить, не присутствует ли в моей крови Многосущное зелье и не являюсь ли я на самом деле не тем, за кого себя выдаю! — мистер Уизли издал звук похожий на фырканье норовистого коня. — Пункт Встреч был заполнен людьми, со многими я встречался по работе, многие трудятся в соседних отделах Министерства — они всё слышали и видели этот позор! Теперь на меня буду смотреть ещё более косо — помимо странных, на их взгляд, увлечений, я ещё и могу оказаться бандитом со множеством лиц!
В глубине кабинета на жёрдочке встрепенулся Фоукс, приоткрыл крылья и слегка потряс ими, словно усаживаясь поудобней, чтобы выслушать длинную захватывающую историю.
— Артур, мы все знаем вас как прекрасного человека, отличного работника и верного друга…Но злые языки всегда будут злословить, стоит ли обращать на это внимание…
— Спасибо за замечательные слова, сэр, но я ещё не умер! Хотя сегодняшнее происшествие сократило мне жизнь лет на десять, по крайней мере, — улыбнулся Уизли-старший, прекращая метаться по кабинету директора, и постепенно успокаиваясь. — А тут ещё начались беспорядки, кто-то увидел дементоров, люди впали в панику, раздались Взрывающие заклятия, авроры кинулись наводить порядок, и всем стало не до меня. И я так и торчал возле этого гадкого, пульсирующего шара, не в состоянии даже принять участие в отражении атаки Пожирателей Смерти! Молли от окна докладывала мне обстановку… Жуткое безобразие! Преступное происшествие… — мистер Уизли уныло покачал головой, и было непонятно — он имеет в виду собственные злоключения или дерзкое нападение.
— Полагаю, Пожиратели Смерти могли создать помехи работе Заклинания Кровного родства, когда сами проходили проверку…
— Да. Я тоже склоняюсь к этому объяснению… Ведь Молли прошла без проблем, и обычно меня даже не проверяли, полагая, что её идентификации вполне достаточно. А сегодня авроры настоятельно требовали от каждого приехавшего сунуть руку в шар…
— Я попросил ужесточить меры безопасности, — виновато развёл руками "заместитель" директора.
— О! Так это лично вы устроили мне такой милый сюрприз!
— Признаться, я руководствовался иными целями… Но как же, в конце концов, вам удалось освободиться?!
— До смешного просто! — воскликнул мистер Уизли, опираясь на спинку кресла жены. — Вернувшиеся авроры ещё раз повторили процедуру, спросив, кого я приехал навестить. "Рональда и Вирджинию Уизли" ответил я — и мерзкий шар вдруг совершенно спокойно отпустил меня! Это более всего говорит в пользу версии о воздействии на прибор Пожирателей Смерти.
— Конечно, — согласно кивнул фантом Дамблдора, — а скажите, Артур, первый раз вы произнесли имена детей точно также?
— Ну, да… — немного неуверенно выговорил мистер Уизли, — хотя, конечно, не могу утверждать наверняка… Мы разговаривали с Молли… О чём, ты не помнишь, дорогая? О детях, об их успеваемости, о том, что Рон через год с небольшим закончит школу, и надо уже сейчас думать о будущем месте работы… М-да… Полагаю, я назвал имя Рона, потому что мы только что говорили о нём…
— А вы, Молли? — внимательные глаза, чуть-чуть не такие яркие, как обычно, обратились к миссис Уизли, которая за всё время разговора не проронила ни единого слова, даже не шевельнулась:
— Я тоже назвала Рона…
— Ага! — Дамблдор резко выпрямился в кресле, и его взгляд впился в мертвенно-бледную миссис Уизли, — тогда шар, без сомнения, оказался неисправен в этот момент. Что-то создало помехи Заклинанию Кровного родства… Какие-то чары… — синие глаза снова взглянули на Молли, которая выглядела так, будто перед ней разверзлась бездна, будто какие-то смутные страхи и опасения неожиданно обрели плоть и кровь.
— Молли, дорогая, что с тобой? — заботливо склонился к ней мистер Уизли. — Ты переволновалась, — вздохнул он. — Ещё бы! Все эти дементоры, Пожиратели Смерти, взрывы, убийства авроров… тут кто угодно разнервничается! Да и я здорово тебя напугал с глупым шаром. Прости! — Артур склонился к руке жены. — Всё обошлось, не волнуйся, дорогая, — он улыбнулся, — а магические приборы тоже ломаются, и им так же, как и маггловским, требуется обязательная профилактика, — с видимым удовольствием Уизли-старший произнёс недавно освоенный маггловский термин.
— Не стоит беспокоиться, — поддержал его Дамблдор, — а если у вас, Молли, остались какие-то вопросы, обязательно напишете мне. Когда я вернусь, первая же моя сова, непременно, полетит в Нору, — директор-фантом ещё раз внимательно посмотрел на приободрившуюся миссис Уизли, похоже, мысль написать старому волшебнику очень обрадовала её, обещая объяснение всем странностям и неясностям неприятного происшествия с мистером Уизли. Правда, последний никаких странностей не заметил и остался в абсолютной убеждённости, что виной его злоключений был именно неисправный магический прибор, а не что-либо другое.
Дамблдор повернулся к небольшому зеркалу в прихотливой латунной раме, стоявшему на дальнем углу стола:
— Профессор МакГонагалл, будьте любезны, пригласите ко мне мистера Рона и мисс Джинни Уизли, — "заместитель" директора тяжело вздохнул, печально глядя на чету Уизли, рука об руку сидящую перед ним, взявшись за руки. — Я собирался поговорить об одном вашем сыне, но придётся вести речь о другом…
Рон не находил себе места: "Почему родители до сих пор не прибыли? Или их задержали в Хогсмиде? Но мистер и миссис Грейнджер уже тут… В чём же дело?!" В это время в гостиную вошла какая-то по-особому сияющая Гермиона и прямиком направилась к Гарри, не замечая никого вокруг. А Рон собирался спросить не знают ли её родители, почему задерживаются Уизли.
"Этим двоим наплевать на всех! — с неожиданной злобой подумал парень, — они думают только о себе и ничто другое их не волнует! У Кристины такое горе, и ещё неизвестно в порядке ли она сама, с моими родителями что-то случилось… А им бы только пошептаться в уголке, пялясь друг на друга!" — Рон чувствовал, что не прав, но испытывал огромное облегчение, вымещая на друзьях накопившиеся в душе напряжение, страх и смятение…