Плач - Кристофер Сэнсом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или… – проговорил Николас.
– Или что? – повернулся я к нему.
– А что, если шпион играет за обе стороны? Вдруг Маккендрик, если это он, работает на какого-то хозяина при дворе, но при этом имеет свои верования и позаботился, чтобы «Стенание» не попало не в те руки? Возможно, он украл книгу, но держит ее у себя?
– Это притянуто за уши, но возможно, – согласился я. – Спасибо, Николас.
Юноша, похоже, обрадовался.
– А теперь, Джек, уже поздно, – сказал я. – Мы с Николасом подождем здесь, а ты возвращайся к Тамасин. Что ты ей сказал?
– Просто что пойду выпить с друзьями.
– Но таверны давно закрылись. Она будет волноваться. А по пути назад, – добавил я, – помни, что те двое убийц по-прежнему где-то здесь и что за нами следили. Будь осторожен. Николас, ты не остался бы здесь со мной посторожить Лимана, пока не придут люди лорда Парра?
– Можете на меня положиться. – Овертон покачал головой. – Этот Лиман – просто негодяй и мерзавец.
Я вздохнул:
– Он поступал так, как считал правильным.
– И это его оправдывает? – горячо откликнулся Ник. – Предательство, подкуп, весь этот хаос! Поставить под угрозу королеву, украв книгу?
Барак повернулся к нему и снисходительным тоном сказал:
– Он ее по-своему любит. – Он посмотрел на лестницу. – Но лучше б этого представителя Бога связать и заткнуть ему рот, чтобы не начал кричать, если вернутся твои студенты. Я тебе помогу.
С ужасом и чуть ли не в восхищении Овертон воскликнул:
– А этот голландец, Вандерстайн! У него уже есть осведомители на материке, которые добывают сведения о Бертано, а сам он тем временем вербует здесь фанатиков, которые могут следить за высокопоставленными лицами в Лондоне.
– Он знает здешнюю атмосферу, – ответил Джек, – знает, что здесь зреют заговоры и недовольство религией. Потому и решил перебраться сюда и, несомненно, распространить свое восстание на Англию.
– И нашел Лимана, а потом Милдмора – людей с доступом к двум рукописям, которые могут вызвать большие волнения. – Николас покачал головой. – Он, наверное, поистине думает, что им движет Бог.
Барак фыркнул:
– Ему повезло. Дважды. Но не по-настоящему повезло: то, что написала Анна Эскью, похоже, угрожает только Ризли и Ричу, а они не главные игроки. А опубликование «Стенания» принесет больше вреда, чем пользы, радикальному движению. Но некоторые из его товарищей слишком тупоголовы, чтобы это видеть. Вот если б они нашли свидетельство, что Гардинер заманил в постель мальчика-певчего, это была бы настоящая удача.
– Вероятно, Вандерстайн много лет руководил подобными интригами на материке. Он был искусен в выискивании среди радикалов тех, кто мог ему пригодиться, – предположил я.
– Но недостаточно искусен, чтобы заметить шпиона у себя под носом, – заметил Джек.
– Да, – кивнул я, и мы поднялись наверх.
* * *Лиман сидел на краю кровати и, когда мы вошли, зажмурился от света.
– За мной еще не пришли? – тихо спросил он.
От пребывания в темноте и в одиночестве его страх возрос.
– Нет еще, – ответил я.
– Что они со мной сделают?
– Пока что вас поместят в безопасное место. Я скажу, что вы полностью согласились сотрудничать.
Бывший стражник пристально посмотрел на меня:
– А знаете, законник, я думаю, пожалуй, в вас есть нечто позволяющее вам увидеть свет истины.
– Вот как? – безучастно ответил я.
– Возможно. Как и я, вы выросли во лжи, и, думаю, видите это. Прочтите Новый Завет, Откровение Иоанна. Остались последние дни до второго пришествия Христа. Это предопределено.
– Значит, Откровение Иоанна? И вы с вашими людьми нашли ключ к этому тексту? – Теперь меня переполняла злоба. – Вам следует знать, Лиман: я как-то раз раскрыл убийцу, зарезавшего несколько невинных душ, – так вот, он считал, что его вдохновило на это Откровение! Жаль, что вы не видели, сколько крови и мучений он оставил за собой.
Майкл ничего не ответил. Чуть позже я спросил:
– Вы расскажете представителям королевы про Бертано?
– Да, – кивнул он. – Тогда они будут, по крайней мере, предупреждены.
Я посмотрел на него:
– Они, несомненно, захотят допросить вас и по поводу многого другого.
Пленник судорожно сглотнул:
– Они будут меня пытать, а потом убьют. Наверное, я должен приготовиться.
– Вы нарушили присягу королеве. Тем не менее я буду просить ее сохранить вашу жалкую жизнь. Сам не знаю почему.
– Пока что мы оставим тебя здесь, приятель, – сухо добавил Барак. – С Ником – он будет тебя сторожить. Протяни руки, я свяжу их. Не сопротивляйся, а то будет хуже.
Лиман протянул руки, и мой помощник крепко связал их лоскутами из его же разорванной рубашки.
– Придется и кляп вставить, дружок, хотя я и знаю, что ты любишь поболтать, – предупредил его Джек. – Могут вернуться соседи Николаса по комнате.
– Можно сначала сходить в нужник? – Лиман покраснел от смущения. – Что-то схватило живот.
Барак взглянул на меня.
– Можно, – сказал я.
Мой друг приподнял брови, и я раздраженно рявкнул:
– Нам не нужен здесь свинарник! Где у тебя нужник, Николас?
– Ясно, что за домом, во дворе, – ответил вместо Ника Джек. – Но смотри, приятель, не шути. Руки вдоль туловища и никакого шума, а то я снова пристукну тебя.
– Мы пойдем все вместе, потом приведем его обратно, и тогда Джек пойдет домой, а мы с тобой, – я глубоко вздохнул, глядя на Овертона, – будем вместе с ним дожидаться людей лорда Парра.
* * *Мы спустились по лестнице. Барак и Николас держали Лимана с двух сторон. Ростом он был почти с Ника, но шире в плечах – скроен, как и требовалось, чтобы стать королевским стражником. Однако он не доставил нам хлопот. Когда мы спустились, церковные часы где-то вдали пробили час.
– Твоих друзей не видать, – с облегчением сказал я Овертону.
– Они, может быть, вообще не придут ночевать, а свалятся пьяные где-нибудь в углу, – отозвался тот.
– Я помню студенческие дни рождения, – кивнул я. – Для меня немного слишком буйные.
– Даже удивительно, – усмехнулся Барак.
Мы открыли скрипучую дверь, выходящую на маленький задний двор, где в углу неухоженного огорода стояла ветхая деревянная будка у каменной стены, отделявшей огород живших здесь студентов от соседского. Судя по запаху, выгребная яма под ней очень нуждалась в очистке. Николас открыл дверь, и мы все отшатнулись от ударившей в нос вонищи. Джек сказал Лиману:
– Заходи.
Тот нерешительно поколебался на пороге – так силен был смрад.
И это колебание его погубило. Из соседнего огорода раздался громоподобный грохот, и мелькнула вспышка. Через секунду наш пленник рухнул на землю, и я увидел при свете фонаря, что ему разнесло половину лица. Тут Овертон повалил меня на землю, и за этим сразу же последовала вторая вспышка и звук выстрела, после чего вокруг запахло дымом. Взглянув в сторону, я увидел, что Барак тоже бросился на землю. Он пнул ногой фонарь, и тот погас, оставив нас почти в кромешной темноте. Я ощутил запах пороха.