Вся твоя ложь - Гарриет Тайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Николь сообщила мне совсем другое, – будто сквозь туманную пелену слышу я свой собственный голос. – Мне нужна Робин.
Джулия снова начинает что-то говорить, выражение ее лица серьезное, но я совсем не слышу ее слов. В ушах у меня жужжит, в голове стоит тяжелый шум, а перед глазами пляшут искры. Я уже испытывала подобное состояние раньше и знаю, что это значит. Сейчас я потеряю сознание.
Шатаясь, я подхожу к лестнице, тяжело опускаюсь на ступеньку и кладу голову на руки. Теперь Зора что-то кричит, а Джулия отчего-то плачет, и от этого шума у меня все сильнее и сильнее кружится голова. Я тоже начинаю выкрикивать какие-то звуки, но у меня так кружится голова, что я не могу даже сидеть и приваливаюсь к стене.
Я ощущаю, как воздух, который я вдыхаю, наполнен безнадежной тоской от отсутствия Робин. Глубоко в моей груди торчит и кровоточит осколок смертельной боли по дочери.
И в этот момент, когда мне кажется, что окружающее пространство должно сейчас разорваться на мелкие кусочки, раздается громкий и настойчивый стук в дверь. И сразу же за этим я слышу голоса полицейских, которые сегодня утром приходили ко мне домой и разговаривали со мной по поводу пропажи Робин.
Я открываю глаза и вижу, что у двери стоят трое полицейских. Я медленно и осторожно выпрямляюсь.
– Джулия Бернет, вы арестованы по подозрению в покушении на убийство Дейзи Бернет. Вы имеете право хранить молчание. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде в качестве доказательства вашей вины. Вы меня понимаете?
Зора отступила назад и теперь стоит рядом со мной около лестницы. Лицо Джулии выглядит бледным и потрясенным, рот открыт, как будто она собиралась что-то сказать, но передумала. Она не издала ни звука.
В дверь входят еще мужчина и женщина. Они одеты в белые костюмы – это сотрудники отдела судебной медицинской экспертизы. Сержант Лабинджо снова обращается к Джулии:
– Мы получили ордер на обыск вашего дома, который состоится прямо сейчас.
Полицейские выводят Джулию из дома. Мы с Зорой идем следом. Шок от услышанного придает мне силы, тошнота и головокружение проходят. Полицейские сажают Джулию в машину, я собираю все свои силы и бегу к ним:
– А что с Робин? Она отрицает, что знает что-либо о ее местонахождении. Где моя дочь?
– Наше расследование по данному случаю продолжается. Мы немедленно свяжемся с вами, как только у нас появится какая-либо информация. А пока что я попрошу вас набраться терпения. Я могу заверить вас, что мы делаем все возможное, чтобы найти вашу дочь.
С этими словами полицейские садятся в машину и уезжают вместе с Джулией. Я стою и чуть не плачу.
Зора берет меня за руку:
– Пойдем домой, Сэди. Давай, пойдем домой. Они знают, где нас найти, если что. И, может быть, Робин сейчас тоже около дома.
Я смотрю на Зору, и в моих глазах вспыхивает луч надежды. Я беру ее под руку, и так, поддерживая друг друга, мы медленно бредем по тротуару.
51
Проходят часы. Ничего не происходит. Мы сидим, мы ходим из угла в угол, мы ждем. Я звоню в полицию каждый час, пока они очень твердо и настойчиво не говорят мне, чтобы это прекратилось.
– У нас нет ничего, кроме версии Николь, – в отчаянии говорю я.
Зора вздыхает. У меня опять началось это цикличное безнадежное повторение. Но я не могу перестать рассуждать об этом, не могу прекратить строить разные гипотезы…
– У нее нет причин лгать, – резонно заявляет Зора. – И кроме того, полиция уже проверила эту версию. Ты же сама слышала их, они ведь так и сказали. Они были в ее коттедже. Все как следует там осмотрели.
Зора говорит бесспорные и очевидные вещи. Но я все еще не до конца уверена. Умом я понимаю ее точку зрения, но мое сердце рвется на куски. Если бы полиция не велела нам оставаться на месте в своем доме, я бы тут же бросилась на поиски Николь, прижала бы ее к стене и расспросила, что именно, черт возьми, происходит.
Может быть, все, что она рассказала, это ложь? Может быть, она все это выдумала? Может быть, Джулия вообще никогда не ездила в Олдборо, не видела ни Николь, ни Робин? Но я не могу поехать туда и вытрясти из нее признание. Эта черная дыра размышлений засасывает меня в свой темный водоворот страхов, и я все время хожу вокруг да около.
Если Джулия не забирала Робин, как сказала Николь, то у меня нет никакого объяснения ее исчезновению, нет ни малейшего намека на то, где она может быть. И сама эта мысль повергает меня в такое отчаяние, что я не могу смириться с этим ни на секунду.
– Я пойду приготовлю что-нибудь поесть, – говорю я, пытаясь разорвать этот порочный круг моих беспокойных терзаний.