Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Агамемнон, спасаясь от бури, причаливает к области брата Атрея, Фиеста, где живёт уже сын Фиеста, Эгист, тот, прелюбодействуя с Клитемнестрой, выставляет дозорного, заплатив ему два таланта золота, пусть он вовремя предупредит о возвращении Агамемнона. Дозорный предупреждает Эгиста, тот устраивает засаду, убивая Агамемнона со всеми его спутниками. Потом Протей рассказывает Менелаю о судьбе царя Одиссея, которого много лет держит у себя богиня-нимфа Калипсо. Также старец предсказывает Менелаю не смерть, но бессмертие на Елисейских полях, так как он является зятем самого Дия. Менелай собирает сыну своего друга Одиссея богатые подарки.
В Итаке женихи Пенелопы неожиданно узнают от Ноемона Фронида, давшего корабль Телемаху, – Телемах отбыл на корабле в Пилос и Спарту; женихи очень встревожены этим. Жених Антиной предлагает устроить засаду на корабле между Итакой и Замом, и убить Телемаха, встретив его на обратном пути.
Вестник Медонт приносит весть о заговоре женихов на убийство Телемаха Пенелопе, отчего та совершенно убита горем. Нянька Евриклея успокаивает её, а богиня Афина, которой Пенелопа молится, насылает на неё лёгкий Сон, в котором обещает Пенелопе, явившись к ней в образе сестры Ифтимы, – сын её вернётся невредимым. Женихи снаряжают корабль и отправляются в засаду.
Стольный град Лакедемон, холмами объятый, увидев,
В дом царя Менелая, покрытого славой, пришли.
Пир богатый давал многочисленным сродникам, – дивно
Свадьбу сына и дочери празднуя в царстве земли.
К сыну там Ахиллеса воителя дочь посылали, {5}
Уж давно с ним в троянской земле договор заключив,
Выдавать за него, – и теперь боги их сочетали;
Молодую невесту, ей дав колесниц и коней,
К мирмидонцам, где царствует светлый жених, снаряжали.
В Спарте дочку Алектора выбрал невесткой своей, {10}
Сыну, крепкому силой, прижитому с девой рабыней
В поздний час, Мегапенту. Елене не стали детей,
Боги с пор даровать, как родилась, подобна богине
Афродите прекрасной, златой, Гермиона, их дочь.
Так пируя в богато украшенных царских гостиных, {15}
И родня, и друзья Менелая гуляя всю ночь,
Веселились тогда; под формингу певец вдохновенный
Песни пел перед ними, и два скомороха, точь-в-точь
Соглашая с формингой прыжки, посреди их вертелись.
Телемах благородный, и Нестора славный сам сын, {20}
Прибыв к царскому дому, на двор из коляски хотели
Выйти; встретил их прежде других Этеон. Он один
Спутник верный царя Менелая, великого свата,
С вестью этой по дому пошёл, чтоб узнал господин.
Близ к нему подошедши, он бросил и слово крылато: {25}
«Менелай, благородный питомец богов, гостя два,
Иноземца, из племени Дия, детьми что богато.
Что прикажешь? Распрячь ли их быстрых коней? Отказать
Им, чтоб те у других для себя угощенья искали?»
Отвечал Менелай русокудрый, прогневан сперва: {30}
«Этеон Боэфид, ты всегда малоумен едва ли
Был, теперь же бессмысленный вздор говоришь, как малыш;
Сами мы, испытав гостелюбие в странствии дальнем,
Напоследок покоимся дома, и Зевс дарит тишь,
Нашим бедам конец. Отпрягайте коней их; героев {35}
Странных двух на семейственный пир наш сейчас пригласишь», —
Так сказал. Убежал тот из зала скорей, за собою
Зовёт многих из царских проворных рабов, повелев
Упряжь с быстрых коней, орошённую потом, пристроить,
К яслям в царской конюшне голодных коней ставить в хлев; {40}
В ясли полбы насыпать, замешанной с ячменем белым;
И к сверкавшей стене колесницу потом опереть.
Гости были в божественный дом введены; очумели
Дому милого богу царя-базилевса. Все дни
Лучезарно, как на небе светлое Солнце, иль месяц, {45}
Было в доме царя Менелая, чья слава звенит.
И глаза, наконец, удовольствовав сладостным зреньем,
Стали в гладких купальнях водой омываться они;
Омывали, натёрли рабыни их чистым елеем,
В тонких платьях, облекшись в косматые мантии, тут {50}
С Менелаем Атридом на пышные кресла воссели.
Поднесла на лохани серебряной, рук сполоснуть
Им студёной воды золотой рукомойник рабыня;
И потом пододвинула стол; на него всё кладут, —
Домовитая ключница с разным съестным, из корзины {55}
Выдаёт им охотно; на блюдах, подняв высоко,
Мяса разного кравчий принёс, и его предложил им,
Золотые на пышном столе кубки ставил легко.
Поприветствовав кубком, сам русый сказал Менелай им:
«Пищи кушайте нашей, друзья, на здоровье; едой {60}
Утолите вы голод, – спрошу я, – какого вы края?
Не увяла, я вижу, порода родителей в вас;
Базилевсов вы дети, какие от бога бывают,
Скипетр держат, подобные вам, а не черни подчас».
Тут им подал бычатины жареной кус, из почётной {65}
Своей доли большой отделивши рукою им часть.
Протянули они руки к свадебной пище охотно;
Утолили и голод роскошной едой, и питьём.
К Несториду склонившись чуть, чтоб не подслушали только
Речь его, прошептал Телемах осторожно: «Вот дом! {70}
Несторид, мой возлюбленный друг, посмотри, благородный,
Видишь, много здесь стали сверкающей в стенах кругом;
Блещет златом, сребром, янтарём и слоновою костью;
Зевс один на Олимпе имеет такое в домах;
Вот богатство! Как много всего! Изумилась природа!» {75}
Менелай русокудрый, услышав тот шёпот в устах,
Обратившись, обоим им бросил крылатое слово:
«Дети, смертным нам с Зевсом нельзя поравняться, на страх
Ведь и дом, и сокровища бога нетленны, и новы;
Люди ж только поспорят богатством и властью со мной, – {80}
Но, стерпевши немало, немало скитавшись, я снова
Много вёз в кораблях, возвратясь на восьмой год домой.
Видел Кипр, посетил финикиян, Египта достигли,
К чёрным шёл эфиопам, сидонян, эрембов знал строй;
Был и в Ливии я, где рогатыми овцы родились, {85}
Ежегодно три раза и козы, и овцы родят;
В той стране и полей господин, и пастух не трудились,
Сыр и мясо, и жирное там молоко все едят;
Круглый год изобильно бывают доимы коровы.
Той порой, как в далёких я землях богатства собрав, {90}
Проходил, мой в отечестве брат от убийцы пал кровью,
Непредвиденно, хитрым предательством женским увит.
С этих пор и мои мне сокровища стали не новы.
Но об этом, конечно, отцы, кто бы ни были вы,
Рассказали… О, горестно было мне зреть истребленье {95}
Дома, светлого прежде, богатого многим. Увы!
Рад остаться я с третью того, чем сейчас я владею;
Жили б люди на свете, которые в Трое большой
Клали жизнь, далеко от Аргейи, коней не жалея.
Часто, их поминая, о них много плача душой, {100}
Я сижу одиноко под кровлей дворцовой; порою
Горем их услаждаю я сердце, забыв той порой
Горе, – явно нас скоро холодная Смерть упокоит.
Сколь ни сетую в сердце своём я, их всех помянув,
Об одном мысль особенно губит мой сон, и расстроит {105}
Аппетит мой, поскольку никто из ахеян, взглянув,
Бед не встретил, как снёс Одиссей; на труды и печали
Он рождён; ну а мне сокрушаться досталось, всплакнув,
Видя, – долго отсутствие длится его; не слыхали, —
Жив он, умер ли; плачет отец безутешный, седой {110}
Только старец Лаэрт, с Пенелопой, с младым Телемахом,
Бывшим только в пелёнках, когда шёл из дому грозой».
Скорбь о милом отце пробудил в сыне он, давши маху.
И катилась с ресницы сыновней слеза за слезой,
Поминая отца; взяв пурпурную мантию, взмахом {115}
Ею слёзы закрыл; видя то, Менелай угадал,
Но, рассудком и сердцем колеблясь, не знал он, от страха, —
Ждать, чтоб сам говорить об отце своём юноша стал,
Иль вопросами выведать всё от него понемногу?
Той порой, как рассудком и сердцем колеблясь, молчал, {120}
Из своих благовонных покоев Елена к порогу
Вышла, словно сама Артемида, чей лук золотой.
Кресло пышной работы Адраста подвинула; в ноги
Положила Алкиппа ей мягкий ковёр шерстяной;
С драгоценной корзиной серебряной Фило приходит, – {125}
Дар Алькандры, супруги Полиба, в египетский зной
В Фивах жившего, – много сокровищ имел в обиходе.
Две литого сребра Менелаю купальни, и к ним
Два треножника дал, злата десять талантов в походе;
И богато Елену Алькандра одарит своим, – {130}
Золотую, с корзиной овальной ту прялку; корзина
Серебра, но края золотые; и это хранив,
Фило ставит, пришедши, к хозяйке поближе придвинув
Много пряжи сучёной; на ней же и прялка лежит;
Шерсть волною пурпурного цвета. И кресло подвинув, {135}