Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Читать онлайн Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 23
Перейти на страницу:

Коль тебе, молодому, сопутствовать бог пожелал,

Из бессмертных, живущих в обителях светлых Олимпа;

Не иной кто, как Диева дочь, Тритогена сошла,

Столь отца твоего покрывавшая между аргивян.

Благосклонна, богиня, будь к нам же, и славу навек {380}

Дай мне, детям моим, и супруге моей благовидной;

Я ж телицу тебе однолетнюю, в поле, у рек

Что пасётся, пожертвую, но незнакомую с игом

Принесу, ей рога златом чистым украсив, в завет», —

Говорил он, молясь, и Палладой Афиной услышан. {385}

Кончив, шёл впереди сыновей, благородных зятьёв,

В дом, красиво построенный, Нестор, геренский владыка;

С ним же в царский, богато украшенный дом, под покров

Все вступили, и сели порядком на креслах расшитых.

Для собравшихся, кубок старик наполнял до краёв {390}

Сам из амфоры, крепким вином десять лет уж налитым,

Служкой, с амфоры снявшим впервые заветной той кров.

Он вино замешал в своём кубке, и долго молился

Дочке Дия, Афине, эгиду держащей; и, вновь

Сотворив возлиянье, вином насладились довольно, {395}

Всяк к себе возвратился, помыслив о ложе без снов.

Нестор, князь сам геренский, желая покой Телемаху,

Как разумному сыну царя Одиссея, повёл,

В чистом, светлом покое, кровать указал по размаху;

Близ него Писистрат лечь, мужей предводитель, пришёл, {400}

Был из братьев один неженатый, пока без невесты.

Сам во внутренний царского дома покой тут ушёл,

Лёг в постели, перестланной мягко супругою честной.

Утро. Розовым пальцем Заря ночи мрак подняла;

Поднимался с постели князь Нестор, владыка геренский, {405}

Выходил он из спальни, и сел у большого стола,

На камнях, здесь служивших седалищем, белых, удобных,

И сиявших, как будто помазанных маслом. Дела

Здесь решал и Нелей, многоумием богу подобный;

Но давно уведён был Судьбой в невозвратный Аид. {410}

Нынче Нестор геренский воссел на камнях, скиптроносный

Вождь ахеян. К нему сыновья собрались, всяк сидит, —

Ехефрон и Персей, Стратион и Аретос, и юный

Богу равный красой Фрасимед; и шестой к ним спешит

Младший брат, подойдя, Писистрат благородный. Союзно {415}

Приглашён Телемах был туда, чтоб с владыками сесть.

Обратился к ним с речью князь Нестор геренский, как нужно:

«Дети милые, мне повеленье исполнить бог весть, —

Преклонить я желаю на милость богиню Афину,

Видно бывшую с нами на празднике, что в бога честь. {420}

За телицей беги один в поле; немедленно выгнав,

Пусть ведёт к нам пастух, за стадами смотрящий; другой

Пусть на чёрный корабль Телемаха пойдёт, звать дружину

Мореходных людей, там оставя лишь двух; и, бегом,

Третьим будет немедленно злата кузнец наш Лаэркос {425}

Призван, чтоб чистым златом украсить телицы рога.

Вы же все оставайтесь при мне, приказав рабам веско

В доме делать обед изобильный, расставить столы,

Стулья, дров приготовить, воды принести нам пресветлой», —

Так сказал; все заботиться стали, – телицу, с дали {430}

Скоро гнали; пришли с корабля Телемаховы други,

Переплывшие море; и злата кузнец шёл, в пыли,

Нёс для ковки металлов он нужный снаряд весь, подпруги,

Наковальню и молот, и клещи с отделкой, и всё

Совершал он по делу; пришла и Афина, подруга, {435}

Принять жертву. Художнику Нестор солидный кусок

Злата чистого дал; оковал им рога он телицы,

Постаравшись, чтоб жертвенный дар был богине весом.

Стратион, Ехефрон за рога тогда взялись телицы;

Воду руки им мыть, обложивши цветами лохань, {440}

Нёс из дома Аретос, в руке с ячменем держа чистым

Короб полный; пришёл Фрасимед, сам могучий, как хан,

С топором в руке острым сразить изготовился жертву;

Чашу ставил Персей. Старец Нестор, на славу богам

Руки мыл, ячменём ту телицу осыпал, и первый {445}

Шерсти клок с головы на огонь для Афины, молясь;

Вслед за ним ячменём и другие телицу для жертвы

Осыпали. И Нестора сын, Фрасимед, помолясь,

Напрягаясь, ударил; и в шею глубоко внедрился,

Пересёк топор жилы; свалилась телица; и враз {450}

Дочки вскрикнули все, и невестки царёвы, царица

Евридика, Клименова старшая дочь, их почтив.

Те ж телицу, приникшую к лону земли обагрённой,

Поднимали, – дорезал ножом Писистрат, довершив.

После, как истощилась вся чёрная кровь, и пропала {455}

Жизнь в костях; разложивши на части её, отделив

Бёдра, сверху их дважды обвивши, как следует, салом

Всё покрыли, кровавого мяса кусками; в обхват, —

Старец жёг на костре, и вином орошал их багряным;

Приступили, подставив с пятью остриями ухват. {460}

Бедра сжёгши, и сладкой утробы вкусив, остальное

Разрубили на части, на вертелах жарить подряд;

Осторожно вертели в руках; над огнём жар волною.

Телемаха вела Поликаста, помыться пока,

Дочка младшая Нестора, сына Нелея. С душою {465}

Дева мыла его, и натёрла елеем впотьмах;

Лёгкий взял он хитон, и хламидой оделся свободной,

Шёл из бани, бессмертным подобный богам, весь в лучах;

Место занял близ Нестора, пастыря многих народов.

Те ж, изжарив, и с вертелов снявшие мясо хребта, {470}

Ели вкусный обед; и заботливо слуги подходят

Быстро, вина в сосуды златые налить; и когда

Удовольствован голод был сладким питьём и едою,

Нестор, князь тут геренский, сказал сыновьям, как всегда:

«Густогривых коней, дети, впрячь в колесницу сегодня, {475}

Чтобы мог Телемах по желанью продолжить свой путь».

Повеление царское было исполнено бодро, —

Легконогих коней запрягли в колесницу; и внутрь

Положила им ключница хлеб и вино, с той завидной

Пищей, что лишь царям, базилевсам прилична в еду. {480}

В колесницу блестящую встал Телемах боговидный;

Рядом Несторов сын Писистрат, предводитель людей,

Натянувши могучей рукою бразды, бьёт, как видно,

Сильный бич по коням, и помчались враз кони быстрей

Полем, Пилос блистательный скоро исчез позади их. {485}

Целый день мчались кони, тряслась колесница с камней.

Солнце медленно село, и все потемнели пути их.

Они прибыли в Феры, где Диоклес Ортилохид,

Что Алфеем пресветлым рождён, получил дом от Дия;

У себя дав ночлег, преподносит гостинцы, спешит. {490}

Утро. Розовым пальцем Заря ночи мрак гонит скрытый.

Вновь в свою колесницу блестящую ставши; летит

Колесница, в ней путники вдаль, через портик открытый,

Погоняя коней часто; кони охотно бегут.

И равнин, изобильных пшеницей, достигнув, они там {495}

Совершали конями могучими быстро тот путь,

Пока Солнце не село, и мраком дороги покрыты.

ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ Δ

Песнь четвертая

Телемах с Писистратом прибывают в город Лакедемон, к царю Менелаю, попадая на двойную свадьбу, – дочери Менелая, Гермионы с сыном Ахиллеса, Неоптолемом, и внебрачного сына Менелая, Мегапента с дочерью Алектора, из местной знати. Своих детей Елене больше не дают боги. Певец на свадьбе играет на форминге (род лиры), веселя гостей, которых встречает слуга-спальник Менелая, Этеон, сын Боэфа, провожая их к царю. Менелай радушно принимает Телемаха и Писистрата на свадебный пир, рассказывает гостям о своих странствиях по окончании Троянской войны на Кипре, у финикийцев, в Египте, у эфиопов, сидонян, эрембов, в Ливии, затем упоминает царя Одиссея, Пенелопу и Лаэрта, чем вызывает слёзы Телемаха. Елена, подойдя на пир, в сопровождении рабынь Адрасты, Алкиппы и Фило, подаренной ей Алькандрой, супругой египетского царя Полиба, принеся с собой золотые принадлежности для прядения, узнаёт в Телемахе сына Одиссея. Писистрат подтверждает, – его спутник, действительно Телемах, сын Одиссея. Все расстраиваются, погружаясь в воспоминания о погибших и пропавших героях; Писистрат вспоминает своего погибшего брата Антилоха. Елена рассказывает историю о том, как Одиссей ходил на разведку в Илион в образе нищего, где она узнала Одиссея, и помогала ему, вспоминая и Троянского Коня, придуманного Одиссеем, потом все расходятся спать.

Поутру, Телемах просит Менелая рассказать всё, что он знает об его отце, потом жалуется на обнаглевших женихов Пенелопы. Менелай в гневе пророчит, – Одиссей, вернувшись, поубивает их всех; рассказывает про свою встречу с дочерью морского бога, Эйдофеей, которая, выспросив у Менелая причину его скорби, учит его, как справиться с её отцом, морским богом, царём морских зверей Протеем, которому ведомо всё. Менелай с помощью товарищей ловит Протея, который превращается в разных чудовищ, чтобы напугать их; смирив старца, узнаёт от него о гибели Аякса Оилида, прогневавшего Посейдона, об убийстве брата Агамемнона, который пал жертвой предательства супруги Клитемнестры и племянника Эгиста, совратившего её.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер.
Комментарии