Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Ловушка повелителя - Марк Уолден

Ловушка повелителя - Марк Уолден

Читать онлайн Ловушка повелителя - Марк Уолден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 45
Перейти на страницу:

— Графиня! — позвал другой агент Фаланги, со всех ног вбегая на стартовую площадку. За собой он тащил до смерти перепуганного техника.

— Да? — ответила графиня, когда агент оказался прямо перед ней.

— Скажи ей то, о чем только что сказал мне, — быстро приказал агент Фаланги.

— Ну, я просто объяснил, что лучше всего было бы послать вдогонку второй самолет, — сказал техник, глядя на графиню, словно кролик на удава.

— Почему? — резко спросила графиня. — Ты прекрасно знаешь, что у нас нет шансов догнать его.

Найти «Укрытие», на котором улетела Ворон, с его защитой-маскировкой, было все равно что искать иголку в стоге сена.

— Я не говорю о преследовании, — ответил техник. — Я говорю о том, что его можно найти и захватить.

— Подробнее, — нетерпеливо велела графиня.

— Ворон не проверила журнал регистрации, — заторопился техник. — «Укрытие», на котором она улетела, находился на стадии подготовки. Я не успел его заправить. Топлива там хватит только на пятнадцать минут полета. Им придется либо вернуться, либо упасть в океан.

По губам графини скользнула усмешка.

— Подготовьте ко взлету второй самолет, — приказала она. — Найдите их.

«Игра еще не окончена», подумала она.

* * *

Отто пришел в себя и скривился от боли. Правая сторона груди пылала, словно от ожога, каждый вздох давался с трудом.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Лора, с жалостью глядя на него.

— Как человек, которого с размаху ударили о скалу, а затем втащили в сверхсекретный невидимый самолет, — попытался улыбнуться Отто, что вызвало новый приступ боли в груди. — Остальные в порядке?

— Да, если не считать того, что никто так и не понял, в чем дело. Ворон ни о чем тебе не говорила, прежде чем разбудить нас?

Лора кивком указала на трап, ведущий в кабину пилота.

— Ни о чем. Вам известно ровно столько же, сколько и мне.

Из кабины по трапу спустился Винг и улыбнулся, увидев, что Отто очнулся и беседует с Лорой. Вслед за ним показалась Шелби.

— Как себя чувствует пациент, доктор Брэнд? — осведомилась она, усаживаясь рядом с Отто.

— Пациент в порядке, — улыбнулась Лора, — но я очень удивлюсь, если окажется, что он не переломал себе ребра. Утром его состояние может ухудшиться.

— Сколько раз я просила тебя изъясняться по-английски? — ухмыльнулась Шелби. — Ты оставляешь последовательность действий мне или парням? Ведь ты — наш мозг.

Отто снова хихикнул и немедленно пожалел об этом.

— Я рад, что тебе лучше, — невозмутимо сказал Винг, — но мне все же хотелось бы узнать, что происходит.

— Ворон ничего не объяснила? — спросила Лора.

— Нет, молчит как рыба, — нахмурился Винг. — Она велела Отто прийти к ней в кабину, когда он очнется. Ты помнишь об этом?

— Эй, — возмутился Отто, — я вообще-то не полный инвалид.

Он медленно встал и схватился за ближайший поручень. Сперва мальчик почувствовал слабость в ногах, но понимал, что это — последствия шока. Ребра горели огнем, но Отто заставил себя не думать о боли.

— Может, у меня получится узнать больше, — прошептал Отто друзьям и начал осторожно взбираться по трапу.

— Удачи, — вздохнула Шелби, откинулась на сиденье и закрыла глаза.

* * *

На стартовой площадке кипела бурная деятельность. Техники носились взад и вперед, готовя к взлету три самолета и убирая обломки. Посреди этого хаоса стояла графиня и наблюдала за снующими подчиненными. Несмотря на суету, графиню как будто отделяла от всех невидимая стена. Даже в лучшие времена люди старались не попадаться ей на глаза без необходимости, а сейчас, когда она пребывала в столь раздраженном настроении, все тем более стремились держаться от нее подальше. К сожалению, агенту Фаланге Первому не приходилось выбирать. Он был не из тех, кто впадает в панику по пустякам, но сейчас очень радовался тому, что несет графине хорошую новость.

— Докладывайте! — завидев его, рявкнула графиня.

— Оставшиеся самолеты будут готовы к взлету через пять минут, — быстро отрапортовал он. — Я лично проверил слова техника. Горючего у Ворон осталось не больше чем на десять минут. Если она отключит систему маскировки, времени у нее будет побольше, но зато ее будет легче обнаружить.

— Хорошо, — ответила графиня. — И помните — никто из них не должен пострадать.

— Так точно, мэм, но если они упадут в океан, то вряд ли выживут.

— Я понимаю, Фаланга Первый. Но Ворон способна на невозможное. Если кто-то и сумеет спасти их, то только она. Вам нужно будет лишь взять спасательный плот и подобрать их. Надеюсь, это не слишком сложное задание.

— Нет, мэм, — заверил Фаланга Первый. — Я не подведу.

— Совершенно верно, — пробормотала графиня. — Вы не подведете.

* * *

Отто, держась за ушибленный бок, осторожно взобрался на последнюю ступеньку трапа, ведущего в пилотскую кабину.

— Рада, что ты снова на ногах, — обернулась к нему Ворон.

— Ну да, чувствую себя на миллион долларов, — рассмеялся Отто, усаживаясь в кресло штурмана.

— Извини, что так получилось, — сказала Ворон и щелкнула переключателем на панели управления.

— Да ладно, — ухмыльнулся Отто. — Просто, когда в следующий раз будешь уворачиваться от ракеты «земля — воздух», делай это аккуратнее, договорились?

— Постараюсь.

— Расскажешь мне, что произошло и зачем нас похитили? — спросил Отто, разглядывая в иллюминатор океан, находившийся всего метрах в двадцати под самолетом.

— Не все сразу. Сначала надо прибыть на место. Там все и объясню.

— Может, расскажешь сейчас? Я никому не скажу, — с надеждой взглянул на нее Отто.

— Это будет гораздо проще сделать на месте. — Ворон была непоколебима.

Отто понял, что уговоры бессмысленны, и всмотрелся в приборную панель.

— Эй, Ворон, — позвал он — Похоже, у нас проблемы.

— Правда?

— Да, — ответил Отто, указывая на дисплей в центре панели. Там горела надпись: «ВНИМАНИЕ! Осталось три минуты расчетного времени полета».

— Ты придаешь этому слишком большое значение, — усмехнулась Ворон.

— В данных обстоятельствах, я думаю, ты не права, — парировал Отто, указывая на горизонт, где не было ничего похожего на сушу.

Ворон нажала кнопку на панели управления и заговорила в микрофон, прикрепленный к наушникам.

— Ворон — «Мегалодону». Повторяю, Ворон — «Мегалодону». Мы почти на месте.

В громкоговорителях раздался голос:

— Мы видим тебя, Ворон. Подъем через десять… девять…

Отто посмотрел вниз и заметил на поверхности океана какое-то волнение. Сквозь вспенившиеся волны в воздух взметнулся длинный черный столб. Мгновение спустя показалась гигантская черная подводная лодка. С ее корпуса потоками стекала вода. Ворон снизила «Укрытие», самолет завис над субмариной, а затем приземлился на нее. Шасси глухо стукнулись о верхнюю палубу. Из люков, расположенных вокруг, внезапно появились люди и бросились им навстречу.

— Иди туда вместе с остальными, — быстро приказала Ворон. — А мне нужно позаботиться еще кое о чем.

Отто даже не думал спорить, завороженно разглядывая подлодку-исполина.

— Похоже, ты знаешь толк в путешествиях, — пробормотал мальчик.

— О, она не моя, но я знаю, что ее владельцу не терпится встретиться с вами.

Отто заставил себя подняться из штурманского кресла и медленно направился в пассажирский отсек.

— У меня галлюцинации, или мы действительно приземлились? — озадаченно спросила Лора.

— Ну… да, приземлились, — улыбнулся Отто.

— Где? — осведомилась Шелби и поднялась с места.

— Думаю, лучше тебе самой увидеть. Отто отошел в конец отсека и нажал кнопку, выдвигающую погрузочную платформу.

Его друзья подошли и встали позади. Платформа выдвинулась, и кабину наполнил запах моря.

— Bay! — выдохнула Шелби, глядя на черный металл, покрывавший палубу субмарины.

— Да уж, — согласился Винг. — Впечатляет. Неожиданно внизу платформы показался человек в морской форме темного цвета.

— Мисс Брэнд, мисс Тринити, мистер Фанчу и мистер Мальпенс, — улыбнулся он. — Добро пожаловать на «Мегалодон». Прошу на борт.

Он протянул Лоре руку и помог ей сойти на площадку.

Океан был спокойным, судно лишь слегка покачивало. Остальные последовали за Лорой. По платформе внутрь «Укрытия» вбежали техники.

— Ворон вскоре присоединится к нам, — невозмутимо произнес человек в форме. — А теперь позвольте представиться. Меня зовут капитан Сандерс, я командир этой подводной лодки.

— Так это ваш корабль? — спросил Отто.

— Я командир, но не владелец. Владелец ждет внизу, он очень хочет встретиться с вами, — ответил Сандерс.

Прежде чем Отто успел задать следующий вопрос, по платформе сбежала Ворон.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка повелителя - Марк Уолден.
Комментарии