Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь морского бога - Дэлия Мор

Дочь морского бога - Дэлия Мор

Читать онлайн Дочь морского бога - Дэлия Мор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 67
Перейти на страницу:
семинар по животному миру океанов и прослушали лекцию по заклинаниям водной стихии. Предмет продолжался на втором курсе. От бытовой магии вроде “вскипятить чашку воды” или “охладить суп” мы перешли к управлению приливами и отливами. Вычерчивая схему в тетради, я бесконечно думала о том, какую ответственность взяла на себя из-за вранья. Одно дело, морочить Роджеру голову по поводу своего хвоста, и, совсем другое, пытаться помочь обычному магу спуститься так глубоко, как могут только русалки. А если мои сырые наработки сразу же возьмут на вооружение, и кто-нибудь пострадает? Ведь тайная канцелярия уверена, что всё уже изобретено, опробовано и даёт потрясающие результаты.

“Не дрейфь, Каролина, — сказал бы папа. — Наука покоряется смелым. У тебя есть шанс действительно помочь людям”.

Себя бы не оставить в дураках.

Наскоро поправив причёску перед зеркалом в своей комнате, я отправилась на встречу с двумя некромантами.

Глава 8. Эксперименты, серебряная пыль и вечеринка

В библиотеку Нейтан пришёл один. Как всегда, в благодушном настроении. Светился улыбкой, отпускал комплименты и острил всю дорогу до лаборатории. “Подопытный” ждал нас уже там.

— Редчайший случай, когда некромант позволяет что-то сделать с собой, — размахивал руками сын лорд-канцлера. — Обычно мы святотатствуем над другими. Они, что характерно, не жалуются, и тем не менее. Ловите момент, леди Нейшвиль!

— Большая честь, — соглашалась я, не всегда успевая за его шагами и ходом мыслей. — Жаль, что нет художника. Запечатлели бы эпичное полотно для потомков.

— А я плохо на вас влияю, — погрозил он пальцем. — Вы иронизируете над несчастным должником. Но продолжайте. Вы так милы и непосредственны. Надеюсь, Артур в следующий раз хорошенько подумает прежде, чем сядет со мной за карточный стол.

В лабораторию нас впустил вчерашний лаборант. Сосед Нейтана по комнате оказался кудрявым веснушчатым блондином. Таким же модно подстриженным, как сын лорд-канцлера. И с глазами синее самого синего неба.

— Вы совсем не похожи на некроманта, — призналась я после обязательного представления нас друг другу и дежурного приветствия.

— Потому что не разгуливаю по академии с ручным препаратом? Какой-нибудь забальзамированной крысой или популярной в наше время обезьянкой-нежитью?

Лорд Артур Чейз смущался моего общества. Кланялся чаще, чем требовал этикет, и постоянно прятал взгляд.

— Нет, потому что прошло уже пять минут после знакомства, а вы ещё ни разу не попытались меня впечатлить.

— О, камень в мой огород, — протянул Нейтан и рассмеялся. — Но что поделать? Врождённого обаяния Гростов на всех не хватает. Зато у Артура весьма широкие ладони. Взгляните, леди Нейшвиль. Как вам поле для экспериментов?

— Учти, калечить одногруппников запрещено правилами академии, — лорд Чейз мгновенно спрятал руки за спину.

— Играть в азартные игры тоже, — сощурился мой друг некромант. — Так что не строй из себя дебютантку на балу. Мы договорились на два эксперимента. Третью руку ты пока не отрастил.

Юноша с глазами из самого чистого льда тяжело вздохнул.

— Да простят тебя боги, Грост, давай это сделаем. Самому интересно.

— Отлично! — Нейтан выкатил из угла тележку с лотками, колбами и пробирками. — Акульи жабры я пока не достал, возьмём обычное металлическое кольцо. Леди Нейшвиль, не желаете поучаствовать? Думаю, прикосновения ваших пальцев Артуру будут приятнее моих.

Я не придумала, как сострить в ответ, поэтому молча взялась за работу. Привязала кольцо к правой ладони лорда Чейза тонкими шелковыми лентами и отошла в сторону, уступая самую ответственную часть Нейтану.

Он, наконец, перестал веселиться, вновь превратившись в заучку-некроманта. С минуту водил руками над кольцом, нашëптывая формулу заклинания и вплетая в него всё новые и новые нити.

— Что-нибудь чувствуешь? — спросил сын лорд-канцлера у соседа по комнате. — Боль, покалывание, жжение?

— Металл слегка нагрелся, — ответил наш подопытный кролик. — Больше никаких изменений.

— Либо заклинание не сработало, либо сработало идеально. Давайте проверять, леди Нейшвиль, — распорядился некромант и кивнул на колбу. — Если вода просочится, то и кислород тоже.

"Помогите нам, боги", — попросила я мысленно и потянулась за стеклянной посудой.

Руку Артур вытянул над лотком. Я осторожно взяла его за пальцы и наклонила колбу так, чтобы вода лилась тонкой струйкой прямо в кольцо. И она полилась. Я не верила своим глазам, но вода проходила сквозь кожу, мышцы и кости человека, будто их вовсе не было.

— Царица Смерть! — закричал подопытный. — Чтоб меня… Вы видели? Нейтан, ты видел? Леди Нейшвиль, давайте ещё раз.

У меня пальцы онемели и голова закружилась. Невероятно! Похоже на фокус, но чистая правда. Я вылила сквозь ладонь Артура всё воду, что у нас была. Тонкой струйкой, бурным потоком, редкими всплесками. Если она попадала за пределы кольца, то скатывалась по коже, но внутри летела, не задерживаясь.

— Проделки демонов, — продолжал восхищаться лорд Чейз. — Простите, леди, но у меня других слов нет.

Я жестом показала, что всё в порядке. Папа тоже поминал демонов, когда у него долго не получалось перевести особо заковыристую рукопись хиашимских колдунов. Причём на двух языках. Но мне крепко влетело от няни, стоило один раз повторить за ним. То, что позволено мужчине, когда иначе всю полноту чувств не выразить, абсолютно недопустимо для леди. Да и в её присутствии тоже, о чём красноречиво свидетельствовал строгий взгляд Нейтана.

Наш подопытный покаянно приложил руку к груди, безмолвно произнося клятву, что больше подобное не повторится.

Мы продолжили эксперименты с кольцом. Воздух заклинание тоже пропускало, но если ткнуть пальцем в кожу, то ничего не получалось.

— Оно и к лучшему, — заявил Нейтан, разглядывая плетение. — Меньше риска случайно пострадать. Леди Нейшвиль, вы довольны?

— Я не знаю, как вас благодарить, лорд Грост.

— Вечер с танцами для первокурсников начнётся уже через пару часов, — в глазах некроманта заплясали уже упомянутые сегодня демоны. — Вы окажете мне великую честь, если примете приглашение.

Он не оставил мне выбора! Поступил так же, как совсем недавно глава тайной канцелярии и лорд-декан. Ну почему все мужчины одинаковы?

— Не торопитесь отказывать, прошу вас, — Нейтан слегка поубавил свой пыл. — Я буду ждать ответ до третьего удара гонга. Прямо под часами.

— Благодарю, я подумаю.

Мы вежливо попрощались, снова растянув расшаркивания на добрых пять минут, и я поспешила сбежать от некромантов. Радость бурлила в крови, заставляя плясать и подпрыгивать по дороге в общежитие. Такое поведение не соответствовало образу настоящей леди, но я в целом редко делала что-то, что ему соответствовало.

“Например, леди не пристало ставить эксперименты над людьми, — подумала я. — Но если очень хочется, никто не пострадает и всё сохранится в тайне, то почему нет?”

Цокот моих каблучков музыкой разносился по пустым коридорам академии. Все,

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь морского бога - Дэлия Мор.
Комментарии