Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��А кто это?�� спросила Пэт.
��Томас Дж�
��Знаю. Кто они такие?
��Н-ну,�� начал Хьюго,�� как тебе сказать? Сидели мы рядом, и он мне чем-то понравился. Есть в нем что-то такое� Ты подумай, решил, что Юстес Родд � хороший боксер! Поспорили три к одному, и я, конечно, выиграл. После этого, сама понимаешь, как его не угостить? Он обещал дочке повести ее куда-нибудь, я и говорю, вы ее тоже прихватите. Ты не против?
��Конечно, нет. Хотя втроем все-таки уютней.
��Не без того. Но если бы не этот Томас, мы бы не смогли особенно разгуляться. Считай, что он нас угощает.�� Хьюго бросил взгляд на кузена, отрешенно глядевшего вдаль,�� Джон тебе ничего не говорил?
��Джон? А что он должен сказать?
��Да так, то и се. Пойдем потанцуем. У меня к тебе серьезный разговор.
��Как загадочно!
��Еще бы!�� согласился Хьюго.
Оставшись один, Джон почти сразу осознал свою ошибку. Да, �Горчичница� ему понравилась, но теперь он понял, что она � позор славного города. Вот такие клубы и внушают недоверие к прогрессу. Возьмем оркестр. Возьмем публику. Возьмем, наконец, метрдотеля. Банде музыкантов платят Бог знает сколько за те самые звуки, которые Джон в раннем детстве бескорыстно извлекал из гребенки и папиросной бумаги. Клиенты, все как один, жирные и лакированные, что ли. Метрдотель � просто паразит, давно пора им заняться.
Предаваясь этим печальным мыслям, словно Лот перед бедою, он вдруг заметил, что банда затихла, а Пэт и Хьюго идут к столику.
Как оказалось, то был обман, джаз просто набирал силы. Не надеясь его перекричать, Пэт выжидательно смотрела на Хьюго. Но он покачал головой.
��Там, на балконе, Ронни Фиш,�� сообщил он.�� Мне надо с ним побеседовать. Срочные дела. Садись, говори с Джоном, тем хватает. До скорого! Если что приглянется, заказывай, невзирая на цену. Спасибо Томасу Дж., сегодня я богатый.
И он исчез в толпе; Пэт села; а Джон понял, что несправедлив к �Горчичнице�. Очень милое местечко. Приятная публика, любезный, расторопный метрдотель, прекрасный оркестр. Обернувшись к Пэт, чтобы поделиться такими мыслями, он окоченел под ее взглядом. Если прибавить, что кончик носа слегка поднимался кверху, можно назвать ее вид вызывающим и брезгливым.
��Ой!�� испугался он,�� Что случилось?
��Ничего.
��А почему ты так смотришь?
��Как?
��Ну, так.
Джон не был мастером слова. Он не смог бы описать ни взгляд, ни общий вид, но они ему не нравились.
��Ты думал, я буду смотреть нежным смеющимся взором?
��А?
���И, озаривши его нежным, смеющимся взором, дева робко спросила: "Ах, почему ты не смеешь сам говорить за себя?!"� Я думала, ты взял мысль из �Ухаживания Майлза Стендиша�:[81] �Ежели славный моряк хочет со мной обручиться, что ж он так странно молчит? Ведь с недостойной беседы не заключают помолвки�� Ну, и так далее. Когда-то я знала это наизусть. А сейчас хотела бы знать, ждешь ли ты ответа от меня или от поверенного?