Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Пэт!�� крикнул Джон, и у него перехватило горло. Перед глазами поплыл туман, сердце слишком сильно билось.
Она спокойно и мило протянула ему руку, заметив при этом:
��Ну, вот, Джонни, рада тебя видеть. Ты просто крестьянин. Загорелый такой� А где Хьюго?
Для бурной беседы нужны двое. Джон кашлянул и присмирел.
��Я думаю, скоро придет.
Пэт снисходительно засмеялась.
��Он опоздает и на свои похороны. Сам сказал, в четверть двенадцатого, а сейчас чуть не половина. Ты заказал столик?
��Нет.
��Почему?
��Я не член клуба,�� отвечал он, видя в ее взгляде то презрение, какое испытывают женщины к нерасторопным мужчинам.�� Понимаешь, надо быть членом�
��Ну, что ты!�� сказала Пэт.�� Если ты думаешь, что я буду ждать Хьюго на таком сквозняке, не думай. Найди официанта, разберись со столиком, а я пока сниму плащ.
Джон приближался к метрдотелю примерно с теми чувствами, какие когда-то, в детстве, испытал при виде быка. Помнится, в тот раз Пэт захотелось узнать, правда ли быки свирепы или их нарочно изображают так в комиксах. Метрдотель оказался крупным, гладким человеком, которому бы не помешали две недели у Твиста. Джон ему не понравился.
��Добрый вечер,�� сказал сельский житель. Метрдотель с ним не согласился.
��Хм� Мистер Кармоди заказывал столик?
��Нет, месье.
��Мы договорились тут встретиться.
Не выказывая интереса, метрдотель заговорил по-французски с каким-то лакеем, а Джон, вконец смутившись, попытался вставить:
��Простите� То есть pardon� Нельзя ли, э-э, столик?
Глаза метрдотеля были почти полностью прикрыты щеками, но тем, что осталось, он посмотрел на Джона, как на червя в салате.
��Вы член клуба, месье?
��Н-нет.
��Тогда будьте любезны подождать в вестибюле.
��Да я хотел спросить�
��В ве-сти-бю-ле,�� повторил метрдотель, учтиво поворачиваясь к лысому господину с бриллиантовыми запонками и властной даме в розовом. Он повел их в глубь зала, и тут появилась Пэт.
��Столик есть?
��Ты понимаешь, он сказал�
��Ах, Джонни, какая ты тюря!
Женщины несправедливы. Чего вы хотите от мужчины, когда он пришел в чужой клуб? Это не тюря, а тонкость души. Но женщины ее не видят.
Метрдотель вернулся. Он то ли что-то подсчитывал, то ли рисовал. Во всяком случае он был занят, и Джон ни за что бы его не тронул. Пэт не проявила такой деликатности.
��Мне нужен столик,�� сказала она.
��Вы член клуба, мадам?
��Столик, пожалуйста. И побольше. Не люблю тесноты. Когда придет мистер Кармоди, передайте ему, что мисс Уиверн и мистер Кэррол � в зале.
��Хорошо, мадам. Спасибо, мадам. Сюда, мадам. Импозантный внешне и смятенный внутренне, Джон замыкал шествие, думая о том, как же она это делает. Казалось бы, хрупкая, трепетная, не Клеопатра какая-нибудь или, скажем, Екатерина Великая, даже нос у нее вздернут � а вот, поди ж ты! Млея от восхищения, он сел за столик. Пэт, как всегда, раскаивалась в своей резкости.