Убик - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уже объяснял, и результаты исследований Джо это подтвердили: ее способности препятствуют деятельности ясновидящих.
— Но это только побочный эффект. — Рансайтер погрузился в мрачные размышления. — Джо считает ее опасной. Не знаю, почему.
— А вы спрашивали его об этом?
— Он пробормотал что-То, как обычно, — ответил Рансайтер. — У Джо никогда нет аргументированных объяснений, только предчувствия. Но все же он настаивает на ее участии в акции Мика. — Он перелистал лежащие перед ним документы из отдела кадров.
— Попросите сюда Джо, мы проверим, все ли одиннадцать человек в сборе. — Он посмотрел на часы. — Они должны вот-вот прибыть. И я скажу Джо прямо: брать с собой Пэт, если она опасна, — рискованно. Вы согласны со мной, Эшвуд?
— Джо связан с ней, — сказал Г. Г. Эшвуд.
— Каким образом?
— У них роман.
— Джо не связан ни с кем никаким романом. Нина Фрит читала вчера его мысли: у него нет денег даже на… — он прервался, так как двери открылись и характерным для нее способом вошла госпожа Фрик. Она принесла подписать чек на премию для Г. Г. Эшвуда. — Я знаю, почему он настаивает на ее участии в этой акции, — сказал Рансайтер, подписывая чек. — Хочет держать ее в поле зрения. Сам он тоже едет: попытается измерить пси-поле вопреки требованию клиента. Мы должны знать, с чем имеем дело. Спасибо, госпожа Фрик, — он отстранил ее руку и вручил чек Эшвуду. — Допустим, мы не измерим пси-поле, а оно окажется слишком сильным для наших инерциалов. Кого тогда винить?
— Нас, — ответил Г. Г.
— Я им говорил: одиннадцати человек — мало. Предоставляем наших лучших работников, делаем все возможное. В конце концов, для нас очень важно завоевать доверие такого клиента, как Мик. Но меня удивляет, что такой богатый и влиятельный человек столь недальновиден и скуп. Госпожа Фрик, Джо уже пришел? Джо Чип?
— Господин Чип ожидает в приемной. С ним несколько человек.
— Сколько их? Десять? Одиннадцать?
— Примерно столько, господин Рансайтер. Я могу ошибиться на одного или двух.
— Вот и наша группа, — обратился Рансайтер к Г. Г. Эшвуду. — Я хочу видеть их всех перед тем, как они улетят на Луну. Пригласите их, — приказал он госпоже Фрик и глубоко затянулся зеленой сигарой.
Секретарша покинула кабинет.
— Мы знаем, — продолжал далее Рансайтер, — каждый из них в отдельности работает хорошо. У нас все отмечено. — Он показал на стопку документов, лежащих на столе. — Но как они смогут работать вместе? Насколько мощным окажется созданное ими многомозговое антиполе? Попробуйте задать себе такой вопрос. Это серьезная проблема.
— Со временем мы узнаем это, — ответил Г. Г. Эшвуд.
— Я работаю в данной области давно, — сказал Рансайтер. В кабинет начали заходить работники. — Это мой вклад в современную цивилизацию, — закончил он.
— Хорошо сказано, — подтвердил Г. Г. Эшвуд. — Вы являетесь полицейским на страже частной жизни.
— Вы знаете мнения по данному поводу Рея Холлиса? — спросил Рансайтер. — Он утверждает, что мы стараемся повернуть стрелки часов вспять. — Глен начал присматриваться к людям, которые постепенно заполняли кабинет, образуя некое подобие шеренги. Они молчали, ожидая объяснений шефа.
«Как неудачно подобрана группа, — подумал он пессимистично. — Эта худая, как жердь, носящая очки девушка с длинными, лимонно-желтыми волосами, в ковбойской шляпе, черной мантилье и шортах-бермудах, наверное, Эди Дорн. Красивая темноволосая пожилая женщина с хитрыми бегающими глазами, одетая в шелковое сари с широким нейлоновым поясом и толстые носки, скорее всего, страдающая приступами шизофрении, — Фрэнси, которой кажется, что мыслящие существа с Бельтейгейза время от времени приземляются на крыше ее дома. Кудрявого молодого человека в цветастой куртке и коротких брюках, полного высокомерия и цинизма, я вообще раньше не встречал». Онпосчитал их: пять женщин и пять мужчин. Кого-то не хватало.
Джо Чип вошел в кабинет последним, пропуская вперед девушку с горящими глазами — Пэт Конли. Таким образом, группа укомплектована — одиннадцать человек.
— Вы быстро добрались, госпожа Джексон, — обратился Рансайтер к бледной тридцатилетней женщине, больше смахивающей на мужчину, одетой в брюки из искусственной шерсти ламы и грубую рубашку с довольно вылинявшим портретом лорда Бертрана Рассела. — У вас было меньше времени, чем у остальных: я сообщил вам последней.
На лице Типпи Джексон появилась невыразительная улыбка.
— Я знаком с некоторыми из вас, — начал Рансайтер, вставая с кресла и жестом руки приглашая присутствующих взять стулья, удобнее расположиться и закурить. — Госпожу Дорн мы выбрали с господином Чипом первой, принимая во внимание отличные результаты ее деятельности против С. Доула Мелипоуна, потеря же контакта произошла не по ее вине.
— Благодарю вас, господин Рансайтер, — пробормотала тихим, робким голосом Эди Дорн. Раскрасневшаяся, она широко раскрытыми глазами уставилась в противоположную стену. — Я рада предоставленной возможности принять участие в новом предприятии, — добавила она не очень уверенным тоном.
— Кто из вас Эл Хэммонд? — спросил Рансайтер.
Очень высокий, согбенный негр с застывшим выражением кротости на вытянутом лице жестом перевел на себя внимание Рансайтера.
— Мы никогда раньше не встречались, — сказал Рансайтер, просматривая досье Хэммонда. — Из всех наших антиясновидцев у вас самые высокие показатели. Несомненно, мне следовало познакомиться с вами раньше. Кто еще является антиясновидцем? — Поднялись три руки. — Ну что ж, для вас четверых большим потрясением станет встреча и совместная работа с госпожой Конли. Она — последнее открытие Г. Г. Эшвуда — нейтрализует влияние ясновидцев на основе совершенно нового принципа. Лучше, конечно, если госпожа Конли опишет это сама. — Он кивнул в направлении Пэт…
…и оказалось, он стоит на Пятой Авеню, перед витриной нумизматического магазина, и вглядываетсяв экземпляр никогда не бывшей в обращении золотой американской монеты достоинством в 1 доллар, размышляя о том, не приобрести ли ее для своей коллекции.
«Какой коллекции? — спросил он себя удивленно. — Я не коллекционирую монеты. Как я здесь оказался? И как долго я брожу здесь, разглядывая витрины магазинов, вместо того, чтобы сидеть в своем кабинете и управлять», — он не мог точно вспомнить, чем собственно он должен управлять: какой-то фирмой, берущей на работу людей с особыми дарованиями. Он закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. «Нет, — решил он, — я должен был выйти из игры в прошлом году из-за своей болезни и пойти на пенсию. Но ведь я только что находился в своем кабинете, — вспомнил он, — всего лишь несколько секунд назад. Я обращался к группе сотрудников в связи с новым заданием. — Рансайтер закрыл глаза. — Все пропало, — подумал он ошеломленный. — Все, все, созданное мной».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});