Тайна человека со шрамом - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он подошел поближе, дверь фургона отворилась и чей-то голос позвал:
- Кис-кис-кис, иди сюда!
"Отлично, - подумал Фатти.- Похоже на голос Джозефа".
Когда он подошел поближе, человек спустился по ступенькам, все еще окликая кошку.
- Ваша кошка у меня, - сообщил Фатти, - я ее несу.
Кто-то, подобно тени в звездную ночь, приблизился к нему и протянул руки, чтобы взять кошку.
Фатти зажег свой фонарик. Это была старая миссис Фанджио, а вовсе не Джозеф.
- Ну, Минни, Минни, - сказала она и взяла кошку. - Гадкие Джо и Люсита вышвырнули тебя.
- Минни прибежала в фургон Билла, - сообщил Фатти. - Они напоили ее молоком.
Старуха погладила свою тощую кошку, а Фатти ждал, надеясь, что она пригласит его в фургон. Он очень хотел выяснить, нет ли там еще кого-нибудь, кроме близнецов Фанджио, но приглашения не последовало. Вместо этого старуха повернулась к нему спиной и, не сказав ни слова, вошла в фургон. Фатти посветил ей фонариком, чтобы она не оступилась на лестнице.
Старуха была ужасно грязной и неопрятной, и Фатти даже усмехнулся, когда увидел, какие на ней огромные старые матерчатые тапочки. Все еще сжимая в руках кошку, она поднялась по ступенькам в фургон и быстро захлопнула дверь, даже не пожелав ему спокойной ночи.
Фатти постоял в темноте какое-то время, а потом тихенько подошел к фургону. Он хотел заглянуть в окно. Если бы только там была щелочка, он мог бы заглянуть внутрь и, может быть, заметил бы что-нибудь интересное, например, четвертого - человека со шрамом!
Но шторы были задернуты так плотно, что не оставалось даже маленькой щелочки. Фатти был ужасно разочаровав. Он стоял на большом колесе и только собирался спрыгнуть, как вдруг услышал голоса, доносившиеся из фургона. Он прислушался, но окна были закрыты, и он не мог разобрать слов. Черт возьми! Он замер и затаил дыхание. Из фургона доносились женский голос - это, вероятно, был голос Люситы или миссис Фанджио - и два мужских голоса - два!
Один мужской голос закричал что-то, и, прежде чем голос смолк, послышался второй. Он огрызался первому. Они ссорились, и двое из ссорившихся были мужчинами!
Может быть, там был человек со шрамом? Как хотелось Фатти заглянуть хотя бы одним глазком!
И тут он испугался. По полю кто-то шел - и шел прямо к фургону Фанджио. Подошедший постучал в дверь. Фатти не знал, что делать, он стоял, взгромоздившись на колесе, и не осмеливался спрыгнуть - ночной гость мог его заметить. Он решил остаться на месте. Кто-то открыл дверь.
- Кто там? - раздался голос Люситы.
- Это я, Фред. Спроси Джозефа, он идет с нами? Мы собираемся побросать дротики.
- Джозеф, это к тебе Фред, - позвала Люсита. - Я тоже пойду с вами. Надоело мне торчать здесь в фургоне.
Фатти все еще стоял из предосторожности на колесе, когда трое покинули фургон и исчезли в темноте. "Теперь, - подумал Фатти, - в фургоне остались только старуха и еще какой-то мужчина. Как бы заглянуть туда?" Он тихо слез с колеса и уже собирался подойти к двери и посмотреть - не осталась ли она приоткрытой, как вдруг кто-то начал спускаться по ступенькам. Фатти замер в тени. Кто это был? Старуха или тот, второй мужчина?
Но разглядеть, ему не удалось. Фигура человека быстро удалялась и вскоре исчезла из вида. Фатти кинулся следом, но внезапно остановился. Нет, пожалуй, лучше ему пойти заглянуть в фургон и выяснить, кто же там остался. Если кто-нибудь увидит его и пойдет за ним, он постарается удрать. Но он должен посмотреть, кто же там!
Он быстро поднялся по ступенькам. Дверь фургона была прикрыта. "Но не заперта", - решил Фатти, потому что он не слышал, чтобы поворачивали ключ в замке. Он взялся за ручку и начал медленно поворачивать ее. Затем нажал на дверь и чуть приоткрыл ее. Изнутри не доносилось ни звука.
Фатти был настороже и в любую минуту готов был спрыгнуть со ступеньки и удрать.
Он приоткрыл дверь пошире - ни звука. Затем он вовсе распахнул дверь, пытаясь быстро заглянуть, есть ли кто-нибудь внутри. Дверь раскрылась полностью, и Фатти рассмотрел две койки, расположенные одна над другой, свернутый тюфяк рядом с нижней койкой, складной стол, два стула и керосиновую печь. Свисавшая с потолка керосиновая лампа довольно хорошо освещала фургон.
Но там никого не было! Фатти стоял на верхней ступеньке, переводя испуганный взгляд с одного предмета на другой. Скрыться, казалось, было негде - но где же тогда прятался тот, четвертый, чей голос он так ясно слышал?
Фатти был так удивлен, что совершенно упустил из виду, что его могли увидеть снаружи - его фигура четко вырисовывалась в проеме двери, так как освещалась изнутри. Вдруг кто-то крикнул:
- Эй, кто это там в фургоне Фанджио?
ФАТТИ РАССКАЗЫВАЕТ О ТОМ, ЧТО ВИДЕЛ
Фатти моментально спрыгнул со ступенек и бросился наутек, а двое мужчин из соседнего фургона помчались за ним. Он продирался сквозь густую траву к калитке в конце поля.
Мужчины продолжали погоню, выкрикивая что-то на ходу. Внезапно Фатти споткнулся обо что-то и плашмя растянулся на земле. Мужчины тут же поравнялись с ним, и когда он поднялся на ноги, посветили ему в лицо фонариком.
- Хватай его, - крикнул один из них. Но прежде чем они бросились на него, из темноты на них обрушилось что-то злобное и рычащее - что-то маленькое, но свирепое.
Это был Бастер! Он бежал по следам Фатти от самого дома и до поля. И теперь бросился защищать его, да так грозно рыча и кусаясь, что оба мужчины в страхе отпрянули назад.
А Фатти снова бросился бежать. Бастер мчался за ним, приостанавливаясь иногда, чтобы оглянуться на плохих людей. Но они уже даже и не пытались продолжать погоню.
- Наверное, он хотел ограбить фургон Фанджио, - сказал один из них. Лучше нам заявить в полицию. Ты его разглядел? Вот мерзкая рожа!
- Я его рассмотрел как следует, - ответил второй. - У него шрам по всему лицу - ты видел? Если я его еще раз увижу, то непременно узнаю.
Фатти быстро бежал, не останавливаясь, пока поле Баркера не осталось далеко позади. Потом, тяжело дыша, сел на скамейку, стоящую у дороги, и потрепал радостного Бастера.
- Ты появился как раз вовремя, Бастер, - сказал ему Фатти. - Я действительно попал в неприятную переделку. Эта мужчины поволокли бы меня к Гуну, это уж точно! Я чуть не сломал ногу, когда упал. Завтра у меня будет синяк величиной с блюдце. Ладно, Бастер, пошли, старина, Спасибо, что так здорово выручил меня!
Оставшуюся часть пути Фатти шел медленно, у него болела нога. Как хорошо, что у него оказался ореховый прут! Теперь он уже хромал не притворно, а по-настоящему. Всю дорогу он разговаривал с Бастером:
- Знаешь, Бастер, дружище, вечер был полон событий, но да благословит меня Бог, если я что-либо могу понять, Я уверен, что человек со шрамом спрятан в фургоне Фанджио, но где именно? Я же слышал его голос. Уверен, что слышал. Не мог же я ошибиться... Нет, думаю, что нет.
- Гав, - посочувствовал Бастер, - гав, гав.
- И у меня такое чувство, что в этом деле участвуют все Фанджио, продолжал Фатти. - И такое ощущение, что они почему-то злятся. Может, они не хотят прятать человека со шрамом? Если так, то зачем они это делают? За деньги? Может быть, он сидел в тюрьме за кражу и успел спрятать деньги прежде, чем его поймали. Может быть, теперь, когда он на свободе, он выжидает, когда все успокоится, а другим не говорит, где деньги. Но где же прячется он сам?
Наконец Фатти добрел до своего сарая, снял с себя лохмотья, вытер лицо и пошел домой, чтобы принять поскорее ванну. К счастью, Юнис уже пошла спать. Родители и мистер Толлинг еще не вернулись. Наконец он свалился в постель, а Бастер пристроился в своей корзине рядом с кроватью.
Фатти опустил вниз руку, чтобы Бастер мог лизнуть ее, пожелав таким образом спокойной ночи.
- Ты настоящий друг, Бастер, - сказал Фатти, засыпая. - Спокойной ночи. Мне нужно кое-что обдумать, но я слишком устал. У меня совсем не работает голова. Завтра нужно собрать всех на совет, и пусть как следует подумают!
Но и его друзьям решить эту задачку будет не проще, чем ему, вот в какую историю он попал!
Услышав, что Юнис собирается уходить утром куда-то с его мамой, Фатти быстренько, позвонив Ларри и Пипу и, назначил встречу в своем сарае ровно в десять.
Все пришли без опоздания - им не терпелось узнать, что произошло. Фатти принес лимонад и печенье, и ребята уселись за стол в ожидании чего-то интересного. Что это Фатти задумал?
- Ну так вот, - начал Фатти. - Как вы уже знаете, я собирался пойти на поле Баркера, чтобы разузнать что-либо. В общем, я много узнал, но не могу понять, что к чему. Поэтому нам следует обмозговать все как следует и понять, что происходит.
- Ну так расскажи нам все, мы не будем перебивать тебя, - сказал Ларри заинтересованно.
Фатти начал излагать все по порядку, рассказав прежде всего о том, как он напугал бедную Юнис, появившись бродягой, да еще со страшным шрамом на лице. Когда он поведал, как она позвонила и вызвала Гуна и он примчался на велосипеде, все расхохотались.