Тайна человека со шрамом - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фатти продолжал:
- Я отправился на поле. Сначала я попал в фургон к двум славным, добрым старикам - они угостили меня чаем и показали, где обитают Фанджио. И - вы не поверите - мне вдруг так повезло: старая тощая кошка Фанджио явилась, мяукая и выклянчивая молоко.
- Надо же, - сказал Пип. - Я полагаю, ты воспользовался случаем и отнес ее в фургон Фанджио?
- Точно, - отозвался Фатти. - Я взял кошку и понес ее туда. Когда я подошел поближе, я услышал, что ее кто-то зовет. Сначала я решил, что это Джозеф, но оказалось, что это была старая миссис Фанджио, которая звала кошку:
"Минни, Минни".
Я отдал ей кошку и ожидал, что она пригласит меня в фургон, но она и не подумала сделать это! Я посветил ей фонариком, чтобы она не споткнулась на ступеньках, но она даже спасибо не сказала. Господи, ну и вид у нее был, когда она в этой старой шали и в матерчатых тапочках ковыляла вверх по лестнице! Войдя в фургон, она просто с треском захлопнула за собой дверь, вот и все.
- А что было потом? - спросила Бетси. Она жадно ловила каждое слово Фатти и думала про себя: "Как же он хорошо все рассказывает!"
- Потом я решил влезть на колесо и заглянуть в окошко, - продолжил Фатти. - Я хотел посмотреть, нет ли там четвертого человека. Когда я добрался до окна, я увидел, что занавески плотно задернуты. Только я собрался слезать, как услышал - в фургоне разразилась ссора. Я слышал голос старухи, а может, это была Люсита, и еще два голоса.
- Ну да? - Глаза у Пипа заблестели. - Правда? Значит, там был еще один мужчина?
- Не знаю, но там разразилась настоящая ссора с криками, воплями, ответил Фатти. - Ссора была в разгаре, когда к фургону кто-то подошел и постучал в дверь. Я испугался до смерти, но оказалось, что кто-то по имени Фред пригласил Джозефа пойти с ним покидать дротики. Ссора прекратилась, и Джозеф с Люситой ушли вместе с Фредом.
- Значит, старуха и второй мужчина остались в фургоне? - спросила Дейзи.
- Да. Через некоторое время я слез с колеса и как раз в этот момент кто-то вышел из фургона и спустился по ступенькам.
- Кто же это был: - спросили все хором.
- Самое ужасное, что этого я не видел. - Конечно, я не осмелился включить фонарик. Но это был либо тот, второй мужчина, либо миссис Фанджио. Тогда я решил приоткрыть дверь фургона и быстро определить, кто остался в фургоне - старуха или мужчина - может, это был он - человек со шрамом.
- Черт побери, - воскликнул Ларри, - это интересно. Ну не тяни, что же произошло дальше?
- Я открыл-таки дверь, - сказал Фатти, - и окинул взглядом фургон, и хотите верьте, хотите нет - там никого не было, фургон был пуст. И я абсолютно уверен, что спрятаться там было совершенно невозможно - я бы непременно увидел.
Все в изумлении замерли.
- Но Фатти, - сказал наконец Ларри, - наверное, ты в чем-то ошибся. Я хочу сказать, что если в фургоне старая миссис Фанджио оставалась вместе с тем мужчиной и если вышел только один человек, то ведь кто-то же должен был остаться. Это единственный разумный вывод.
- Я знаю, в чем тут дело, - сказал Пип. - Тебе показалось, что ты видел, как один человек вышел из фургона, уже после того, как ушли Люсита с Джозефом, но было темно, и вышли двое, и шли они очень тихо, чтобы их никто не заметил.
Фатти поразмыслил немного.
- Кажется, это единственно возможное объяснение, но я абсолютно уверен, что только трое вышли из фургона, тем не менее четвертый тоже исчез. Говорю же вам, не могу взять в толк!
- Что ты сделал потом? - спросила Бетси.
- Кто-то увидел меня, когда я стоял в дверях фургона, ведь на меня падал свет изнутри. Они решили, что это воришка, и побежали за мной. Я удирал изо всех сил, но споткнулся обо что-то и свалился на землю. На ноге у меня такой синячище! Вот, смотрите!
Фатти с гордостью продемонстрировал свой синяк, и все ахнули - такой он был огромный.
- Но ведь они тебя не поймали, не правда ли? - нетерпеливо спросила Бетси.
- Нет, но чуть было не поймали, - ответил Фатти. - Тут как раз в нужный момент появился старина Бастер и, поверите ли, напугал всех до такой степени, что преследование прекратилось, я спокойно поднялся и убежал. Вы бы слышали, как он рычал. Если сравнивать со свирепыми псами, то Бастер рычал, как овчарка, а может, лабрадор и скотч-терьер, вместе взятые!
- Молодец, Бастер, - погладила его Бетси, - как хорошо, что он вовремя прибежал. Наверное, всю дорогу мчался по твоему следу.
- Да. Должно быть, Юнис выпустила его из спальни, - сказал Фатти, если бы она этого не сделала, я бы сейчас томился в камере полицейского участка. Ну, так что же вы обо всем этом думаете? Что-нибудь приходит на ум?
С минуту или две все молчали. Они снова и снова прокручивали в голове все, что им рассказал Фатти. Да, чудное получилось дело!
- И все же я думаю, что из фургона ушли двое, после того как его покинули Джозеф и Люсита, - произнес наконец Пип. - Я полагаю, что голос второго мужчины принадлежал человеку со шрамом. Это он ссорился с Джозефом.
- И я так думаю, - поддержал его Ларри. Все с этим согласились.
- Ладно, что же будем делать дальше? - спросил Фатти.
Но прежде чем кто-либо успел ответить, Бастер вскочил и с громким лаем побежал к двери.
- Снаружи кто-то есть, - сказал Пип. - Держу пари, это Юнис!
Да, это была Юнис, она была очень расстроена.
- Фредерик! Почему ты не сказал мне, что у вас в сарае собрание? спросила она требовательно. - Почему я всегда остаюсь в стороне? Неужели вы не могли включить меня в свою компанию хотя бы на несколько дней? И почему вчера вечером ты пошел бегать без меня? Этот ужасный старый бродяга опять сюда являлся. Приходил мистер Гун и был очень груб со мной.
- Извини, Юнис, - сказал Фатти, - присоединяйся к нам. Поешь печенья с лимонадом.
Ребята обменялись взглядами. "Интересно, подслушала ли Юнис то, что рассказывал Фатти? Если и подслушала, то много ли поняла?" Они посмотрели на Фатти - он услужливо наливал лимонад.
Что же он будет делать дальше? Вся эта история казалась такой запутанной!
НУ И ЗАНУДА ЭТОТ ГУН!
Юнис начала рассказывать, как она накануне ночью страшно испугалась бродяги, и описала ужасный шрам на его лице. Ребята вежливо слушали ее, с трудом сдерживая смех: они ведь знали, что это был переодетый Фатти. В разгар ее повествования в дверь постучала Джейн.
- Фредерик, вас хочет видеть мистер Гун, полицейский, - сообщила она.
- Черт побери, - поднялся Фатти. - Это по поводу бродяги, я думаю. Юнис, пойдем вместе. В конце концов это ты видела бродягу, а не я.
- Не позволяй мистеру Гуну грубить мне, Фредерик, ладно? - попросила Юнис.
- Конечно, я прослежу, чтобы он относился к тебе с уважением, - твердо заявил Фатти. - Но и ты не должна поддаваться, Юнис, не позволяй представлять дело так, будто бродяга - это всего лишь твои выдумки.
- Жаль, что Джейн его не видела, - сказала Юнис.
- Ну, вот и мистер Гун.
Гун дожидался их на дорожке, ведущей к дому. Он не даст Фатти снова улизнуть. Этим утром он узнал важную новость, которая имела отношение к бродяге со шрамом, которого Юнис видела прошлой ночью. Он теперь не думал, что бродягу изображал Фатти, но все-таки хотел в этом удостовериться. Ему в общем-то нужно было спокойно переговорить с Фатти наедине, и он был раздосадован, увидев рядом с ним Юнис и всех остальных ребят.
- Фредерик... можно поговорить с вами наедине? - спросил Гун.
- А о чем? - поинтересовался Фатти. - Если насчет того бродяги, что являлся прошлой ночью, то вам лучше спросить Юнис, она его видела.
- Да, я его точно видела, - подтвердила Юнис. - Более того, я вам уже говорила вчера вечером, констебль, что Фредерика не было дома - он бегал по пересеченной местности. Поэтому он не мог видеть бродягу.
- Да, да, я понял, - сказал Гун. - Значит, вы бегали, Фредерик, и вас вечером не было дома?
- Господи, мистер Гун, конечно, нет. - В голосе Фатти звучало удивление. - Я был далеко отсюда.
- Я хочу удостовериться кое в чем, - сказал Гун. - Видите ли, у меня мелькнула мысль, что тем бродягой, которого видела мисс Юнис, могли быть вы.
- Ну, знаете ли! - взорвалась Юнис. - Вы что, считаете меня идиоткой, не способной понять, что бродяга - это бродяга, а не Фредерик Троттевилл? Я же говорю вам, мистер Гун, это был бродяга! Ужасный тип. Очень похожий на того, которого я видела в воскресенье, но у него был шрам.
- Да, вот об этом-то я и хочу спросить, - сказал Гун и вытащил свою записную книжку. - Вы хорошо рассмотрели шрам? Какой он был величины? И где именно он у него был?
- Я же не могла выйти и взять его за подбородок, чтобы как следует рассмотреть шрам или измерить его линейкой. Вы это хотите знать? воскликнула Юнис. - Я была слишком напугана, чтобы заметить все подробности. - Но ведь вы заметили шрам? - настаивал Гун. - А кроме того, прошлой ночью поступило заявление о том, что бродяга взломал дверь с целью кражи - и у того бродяги тоже был шрам на лице. Так что, мисс, я очень рад, что вы заметили шрам у вашего бродяги тоже.