Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 267
Перейти на страницу:
сказал, что его родственники из родного города. Им оказался ученик начальной школы, который пришел домой из школы и был сбит с толку этим волшебным обманщиком. Он был вынужден принимать лекарства, и его конечности сжались за один присест. С тех пор этот фокусник использовал его в качестве реквизита. Магистрат округа разозлился и убил волшебного обманщика. оставили этого ребенка и хотели его вылечить, но пока не нашли рецепта.

Комментарии переводчика:

Во всех странах есть истории о художниках-продажниках, калечащих детей. Я помню иностранный роман "Человек с улыбающимся лицом", в котором рассказывается о художнике, превращающем ребенка в человека с улыбающимся лицом и позволяющем ему устраивать шоу ради прибыли. Хотя таких заявлений много, очень немногим из них действительно можно верить. Потому что, будь то методы пластической хирургии или воздействие наркотиков, это не кажется таким волшебным, как легенда в этой истории. Поэтому достоверность таких историй почти так же мала, как и историй о привидениях.

4. Бао-чжу

Когда феодальный король У Сань-гуй не начал восстание, он однажды отдал приказ, что тот, кто сможет поймать тигра в одиночку, улучшит его обращение и будет называться “тигровым генералом”. Одного из них звали Бао-чжу, он был силен и проворен, как обезьяна. Во дворце должно было быть построено высотное здание. Когда балки были только установлены, он забрался на угол здания и в мгновение ока достиг крыши. Он встал на балку и обежал вокруг. Сделав три или четыре оборота вперед и назад, он спрыгнул вниз и встал прямо на землю.

У Сань-гуй есть любовница, которая хорошо играет на пипе. Пипа, которую она использует, в качестве подставки, сделана из теплого нефрита, и, держа ее в руках, можно согреть всю комнату. Любовница относилась к пипе как к младенцу и никогда не показывала ее другим без ордера разрешения феодального короля У Сань-гуй.

Однажды на банкете гости захотели взглянуть на эту странную пипу. У Сань-гуй немного устал, поэтому он сказал, что это будет завтра. Бао-чжу стоял рядом с ним в то время и сказал: “Я могу получить это без ордера принца. ”Феодальный король попросил кого-нибудь сбегать и сказать особняку усилить охрану внутри и снаружи, а затем позволить ему получить это.

Он перелез через более чем дюжину стен, прежде чем добрался до внутреннего двора. видел, что в доме горит свет, но двери и окна были плотно закрыты, и не мог войти. На полке под коридором лежал попугай. Выучил кошачий лай, а затем крик попугая: “Кошка идет”, звук трепещущих крыльев очень нетерпеливый. слышал, что любовница сказала: “Зеленый раб, выйди и посмотри, попугая собирается съесть кошка". Бао-чжу прячется в темноте. Сразу же вышла женщина с фонарем, и как только ее тело покинуло дверь, он вошёл. Увидев Пипу на столе, которую любовница сидела рядом с ним и охраняла. Забрал это и уходил. Любовница изумленно закричала: “Вор идет!”Все, кто был на страже, выбежали. Увидев, что Бао-чжу убежал, держа пипу, не в силах догнать, случайные стрелы посыпались на Бао-чжу дождем. Он прыгнул на дерево. Под стеной внутреннего двора растет более 30 оригинальных больших деревьев саранчи, и он могут ходить по ветвям и верхушкам деревьев, точно так же, как птицы прыгают по ветвям. После того, как дерево было закончено, он снова взобрался на верхушку здания и побежал между дворцами и павильонами. Он был подобен птице, и не могут видеть, где он находится в мгновение ока.

Как только гость взял бокал с вином, он слетел вниз перед банкетом со своей пипой на руках. Двери и окна по-прежнему были хорошо закрыты, а куры и собаки не кричали из-за тревоги.

Комментарии переводчика:

Раньше мастерство Бао-чжу называлось “летающие на карнизы и стены”. Грубо говоря, вы можете залезть на карниз дома и ходить по стенам. Этот вид мастерства считается базовым навыком сильнейших боевых искусств, а также у таких людей, как воры. Подобно Бао-чжу, что знакомо всем, есть Ши Цянь- “блоха на барабане” в «Краю воды», и есть так называемая "Ласточка Ли Сань" в династии Цин. Дуань Юнь-пэн, секретный агент Гоминьдана, как говорят, очень хорош в кун-фу. Накануне мирного освобождения Пекина агенты Гоминьдана убили бывшего мэра Пекина Хэ Си-юань. Говорят, что Дуань подложил взрывчатку на крышу дома Хэ. Навыки таких людей в лазании по стенам и хождении по домам действительно лучше, чем у обычных людей, или даже намного лучше. Однако из-за легенд часто встречаются преувеличенные или даже обожествленные ингредиенты. Должно быть, это правда, что Бао-чжу запрыгнул на дерево и побежал очень быстро. Что касается бега по верхушкам деревьев, как птица, то это, должно быть, преувеличение. Стрелы сыпались как из ведра, но не попадали, только для того, чтобы обвинить лучника в том, что он был слишком глуп.

5. Обжора

Син Дэ, уроженец Цзэчжоу (Цзиньчэн, Шаньси), — хороший человек в богатырях Зелёных лес. Умение натягивать крепкий лук и тяжелый арбалет и непрерывно запускать арбалеты в то время восхвалялось как трюк. Но его жизнь неровная, и он не будет заниматься бизнесом, чтобы зарабатывать деньги. Когда он отправляется заниматься бизнесом, всегда теряет деньги. Однако от Нанкин до Пекин крупные бизнесмены в двух столицах любят вести с ним дела. Благодаря ему не нужно бояться грабителей и разбоя на дороге.

В начале зимы этого года несколько торговцев одолжили Син Дэ небольшой капитал и пригласили его вместе продавать товары. Син снова достал все свои сбережения, планируя превратить их все в товары и заработать еще немного денег. Друг был очень эффективен в гадании, поэтому он пошел к этому другу. друг вычислил для него гексаграмму и сказал: “Это "сожаление’. Товары, которые вы собираетесь продать, не только не принесут денег, но и могут их потерять. "Син Дэ был очень расстроен и хотел не ехать, но несколько друзей по бизнесу убедили его поехать. После прибытия в столицу оказалось то же самое, что и в результате гадания. Бизнес не только не приносил денег, но даже капитал был потерян. Декабрь почти наполовину прошел, и приближается Весенний праздник. не заработал никаких денег. Как отпраздновать Новый год! Ему было очень скучно, поэтому выехал из города один.

Утром был небольшой туман, поэтому он зашел в маленький магазинчик на обочине дороги, поставил свой багаж, попросил немного вина и сел выпить в одиночестве. увидел старика с седыми волосами вместе с двумя подростками, которые пили за столиком у северной стены. Там обслужил

1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин.
Комментарии