Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Империи песка - Дэвид У. Болл

Империи песка - Дэвид У. Болл

Читать онлайн Империи песка - Дэвид У. Болл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 230
Перейти на страницу:
землю, а раб схватился за амулеты у себя на шее, сжимая их, словно это могло усилить их защитные свойства.

– Ой-ой-ой! Это действительно ты или дженум явился по мою душу? – Наконец Люфти убедился, что перед ним не дух, и стал прыгать, крутиться и орать во весь голос: – Хамдуллила, господин, ты жив!

Мусса подбежал к потрясенной матери и легко поднял ее на руки. Он чувствовал, что она дрожит всем телом, потом услышал радостный крик, вырвавшийся из глубин ее сердца.

Серена зашептала. Фразы на французском – языке его детства – так и полились из нее.

– Est-ce possible?[82] Это… mon Dieu, мой сын! Я думала, ты мертв! Как такое может быть? Как такое возможно?

– Маман, маман, как ты замечательно выглядишь! Que tu es belle![83] Как я по тебе скучал!

Крепко обнимая мать, Мусса кружил ее. Серена обхватила его лицо. Слезы радости смешивались со слезами недоверия. Она ослабела от счастья.

– Идем в шатер, там ты мне расскажешь… нам всем.

Серену вдруг охватило замешательство. В голове все перепуталось, но это состояние длилось недолго. Взяв сына за руку, она решительно повела его через каменистую поляну к шатру, где находились Махди и Даия.

– Махди! – Голос Серены звучал властно и холодно. – Прелюбопытное явление. Человек восстал из мертвых!

Махди оцепенел. Повернувшись, он увидел белые одежды, странный тюрбан, украшенный драгоценным камнем, наполовину скрытое лицо. Поняв, кто перед ним, он вскрикнул. Затем быстро встал. Рука легла на эфес меча.

– Двоюродный брат… – тихим, угрожающим голосом произнес он.

Даия открыла глаза. У Махди был всего один двоюродный брат.

– Мусса?

Мусса не замечал Махди. При виде Даии его глаза наполнились слезами. Он не сразу смог заговорить. Он так много думал о ней, столько мечтал об этом моменте. Наконец он сумел кивнуть, пробормотав:

– Эуалла! Да.

– Как такое возможно? Я думала, ты мертв. Все мы. Махди сказал… Я не пони… – Даия посмотрела на Махди, потом вдруг скрючилась от боли и вскрикнула; Анна склонилась над ней. – Махди… – прошептала Даия. – Твое письмо! Я сохранила его. Ты писал, что Мусса мертв и…

– И что ты это видел собственными глазами, – закончила за нее Серена. – И пытался ему помочь. Все это время из-за твоего письма мы считали моего сына мертвым. – Голос Серены звенел от душевной боли. – Махди, не могу поверить в такую жестокость. Даже от тебя.

Махди молчал. Его рука то стискивала, то отпускала эфес меча. Такого поворота событий он не боялся, поскольку сбежать из Тимимуна не удавалось никому. Никому! Его душила ярость. Ему хотелось собственными руками задушить Тамрита и этого идиота Джубар-пашу. Он ругал себя, что позволил мыслям о выкупе заглушить голос интуиции. Ему надо было еще давным-давно убить Муссу. И теперь он стоял, запутавшись в обмане, перед женщиной, ради которой все это затевалось. Его голова гудела от злости.

– Я ошибся! Я не знал. Я думал, что убитый – это ты…

– В письме ты писал… ты… похоронил… его… сам!

Каждое слово давалось ей с трудом, но Даия выталкивала их из себя. От ее тона все внутри Махди сжималось. Он сознавал: этого уже не исправить.

– Он так и написал?

Качая головой, Мусса смотрел на двоюродного брата, а головоломка, до сих пор мучившая его, становилась все понятнее. После сбивчивого рассказа Джубар-паши оставалось много неясного, много неувязок, которые он не мог объяснить. Вплоть до этого момента. Теперь, когда степень предательства Махди становилась очевидной, Мусса ощущал не столько гнев, сколько печаль. Значит, месяцами рабского труда на кяризах он был обязан своему двоюродному брату.

– Как один человек может люто ненавидеть другого? Чем я тебе так досадил, чтобы заслужить предательство с твоей стороны? – Махди попытался возражать, но Мусса его оборвал: – Пора прекратить это гнусное вранье! Всего две недели назад у меня был долгий разговор с Джубар-пашой. Он рассказал мне жуткую историю. Это история про Тамрита и выкуп за меня. Я подумал, что Джубар-паша помешался. Сам Тамрит никогда бы не узнал многих подробностей. Теперь я это понимаю. Паша ничего не знал о тебе. Попросту не знал.

– Выкуп? Тамрит? Как это понимать?! – воскликнула Серена.

Услышанное привело ее в еще большее замешательство. Серену всерьез тревожило смертельно опасное напряжение, нараставшее между двоюродными братьями.

Времени на ответ не было. Даия снова закричала: от душевной или телесной боли – этого никто не знал. Крик жены подстегнул Махди. Он прыгнул на Муссу, сбив с ног. Они выкатились наружу, зацепив шест, удерживавший один из углов шатра. Шатер частично обрушился. Анна склонилась над Даией, своим телом закрывая от падающего шеста. Преодолевая шок, боль и страх, Даия крикнула:

– Махди! Прекрати! Не смей нападать на него!

Но ее крик потонул в возникшем хаосе.

В руке Махди словно из воздуха появился кинжал. Мусса инстинктивно потянулся к своему и только потом сообразил, что кинжала на привычном месте нет. С ним Мусса распростился еще несколько месяцев назад. Меч и пистолет остались в седельной сумке мехари. Он был безоружен. Лезвие Махди блеснуло возле шеи Муссы, но задело лишь ткань. Мусса схватил Махди за руку, пригвоздив ее к земле. Их смертельная схватка продолжалась. Они смотрели друг на друга.

– Мне еще давно нужно было покончить с тобой, братец! – прошипел Махди.

Глаза Махди пылали ненавистью. Он уже чувствовал свою победу. «Теперь ты от меня не уйдешь, – говорили его глаза. – Ты в моей власти».

Монджо, Махмуд и Абдулахи оставались в седлах, ожидая, когда Мусса позовет их в шатер. Из них бойцом был только Махмуд. Увидев в руке Махди кинжал, Махмуд отреагировал быстро.

– Вот, возьми! – крикнул Махмуд.

Он выхватил из ножен украшенную драгоценными камнями саблю Джубар-паши и бросил другу. Мусса ловко поймал саблю и повернулся к Махди. Махди тоже повернулся и пригнулся. Его кинжал вновь сверкнул и теперь полоснул Муссу по колену. На этот раз лезвие пропороло не только ткань. Мусса вскрикнул от боли, попятился и тяжело рухнул на землю. Махди молниеносным движением убрал кинжал в рукав и выхватил свой боевой меч. Он сделал выпад, но Мусса увернулся, и лезвие из испанской стали чиркнуло по камню, выбросив сноп искр. Махди тут же сделал второй выпад и, метя в голову Муссе, промахнулся всего на миллиметр. Мусса вскочил на ноги и отступил.

Поединок продолжался. Махди был сильнее и быстрее противника. Он непрестанно атаковал, кружился, наносил удары, показывая свои великолепные навыки воина. Мусса был вынужден обороняться, откатываясь и уклоняясь от ударов. Легкая сабля паши по всем

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 230
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империи песка - Дэвид У. Болл.
Комментарии