Категории
Самые читаемые

Сёгун - Джеймс Клавелл

Читать онлайн Сёгун - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 ... 398
Перейти на страницу:

— Господин, — начал коротышка, — несколько месяцев мы пытались осуществить ваш план — тот, что вы предлагали, когда прибыл первый чужеземец. Вы помните: увидев все эти серебряные монеты, вы сказали, что сотня или даже пять сотен, врученных нужному повару, удалят Икаву Джикья раз и навсегда. — Глаза Мисуно, казалось, еще больше стали похожи на лягушачьи. — У Муры, старосты Анджиро, есть двоюродный брат, а его брат в свою очередь — лучший сейчас повар в Суруге. Я слышал сегодня, что его взяли в дом к Джикье. Ему надо дать двести сотен вперед, а всего придется заплатить пять со…

— У нас нет таких денег! Невозможно! Где я возьму пять сотен — я кругом в долгах и не могу достать даже сотни!

— Пожалуйста, извините меня, господин. Простите, но деньги уже есть. Не все деньги чужеземцев остались в сейфе. Тысяча монет случайно оказалась неучтенной. Простите.

Ябу удивленно посмотрел на него.

— Как это?

— Видимо, Оми-сан приказал сделать это от вашего имени. Деньги тайно привезли сюда для госпожи Юрико, у которой сначала запросили и получили разрешение, чтобы, не дай Бог, не навлечь на себя ваш гнев.

Ябу долго размышлял.

— Кто это приказал?

— Я. После получения разрешения.

— Спасибо, Мисуно-сан. Благодарю вас, Юрико-сан. — Ябу поклонился обоим. — Так! Джикья хочет напасть? Что ж, наконец-то мы с ним посчитаемся! — Он дружески похлопал коротышку брата по плечу — тот был в восторге. — Вы поступали очень правильно, брат. Я пришлю вам несколько рулонов шелка из хранилища. Как ваша жена?

— Хорошо, господин, очень хорошо. Она просила принять ее самые лучшие пожелания.

— Мы непременно как-нибудь поужинаем вместе. Теперь о письме: а что вы обо всем этом думаете?

— Ничего, господин. Мне, напротив, важно ваше мнение.

— Во-первых… — начал было Ябу, но тут же осекся, поймав предостерегающий взгляд жены, и с ходу переменил тему: — Во-первых и в-последних, это значит, что Оми, ваш сын, — прекрасный, преданный вассал. Если я сохраню свое положение, то не забуду его, — он заслуживает повышения.

Мисуно, разумеется, рассыпался в изъявлениях благодарности. Ябу был с ним необычайно терпелив, поговорил, снова похвалил и, насколько позволяла вежливость, быстро его выпроводил. Юрико послала за чаем. Когда они остались одни, Ябу вопросительно посмотрел на жену:

— Что еще вы хотели мне сказать?

Обычно сдержанная Юрико явно была чем-то возбуждена.

— Пожалуйста, извините меня, господин, но я хочу поделиться с вами мыслью, которая у меня возникла: Торанага всех нас дурачит — он никогда не имел и не имеет намерения ехать в Осаку и сдаваться Совету регентов!

— Ерунда!

— Позвольте мне изложить свои доводы… О, господин, как вам повезло с вашим вассалом Оми и этим глупым братом, который украл тысячу монет. Мою гипотезу подтверждают такие факты: Бунтаро-сан, доверенный человек, тайно отправляется к Затаки. Почему? Очевидно, чтобы передать ему новое предложение. Что может соблазнить Затаки? Кванто, только Кванто. Так что предлагается Кванто — в обмен на преданность: тогда Торанага опять президент Совета регентов — нового Совета, с новым мандатом. — Она подождала, потом продолжала все так же сосредоточенно: — Если Торанага убедит Затаки предать Ишидо, он на четверти пути к столице — Киото. Как можно закрепить соглашение между братьями? С помощью заложников! Сегодня после обеда я слышала, что господин Судару, госпожа Дзендзико, их дочери и сын собираются через десять дней посетить свою почтенную бабушку в Такато.

— Все они?

— Да. Затем Торанага отдает обратно Анджин-сану его корабль — в отличном состоянии, с пушками и порохом, — посылает к нему двести фанатиков и возвращает все эти деньги, которых, конечно, хватит, чтобы оплатить чужеземцев-наемников, вако, подонков из Нагасаки. Зачем? Чтобы позволить ему напасть и захватить Черный Корабль чужеземцев. Нет Черного Корабля — нет денег, у христианских священников масса неприятностей, а они контролируют Кийяму, Оноши и всех негодяев — дайме-христиан.

— Торанага никогда не осмелится это сделать! Тайко пытался и не смог, а он был всемогущ. Чужеземцы могут обидеться и уплыть, и мы никогда не будем торговать.

— Да. Если это сделаем мы. Но на этот раз чужеземцы против чужеземцев… Нас это не касается. И если, скажем, Анджин-сан атакует Нагасаки и сожжет его — разве Харима теперь не наш враг, и Кийяма, и Оноши, и, из-за них, большая часть дайме Кюсю? Скажем, Анджин-сан сжигает несколько других их портов, совершает набеги на другие их корабли и в это же самое время…

— И в это же самое время Торанага объявляет «Малиновое небо»! — взорвался Ябу.

— Да, о да! — радостно согласилась Юрико. — Разве это не объясняет действий Торанага? Разве эта интрига не подходит к нему, словно его кожа? Разве он не делает того, что он делал всегда: просто ждет, иной раз играет — день здесь, день там, а скоро уже месяц, — и опять у него подавляющее преимущество, и он сметет всех своих противников. Он выиграл почти месяц с тех пор, как Затаки привез ему вызов в Ёкосе.

Ябу чувствовал, как кровь пульсирует у него в ушах.

— Тогда мы спасены?

— Нет, но и не погублены. Я верю, что он не сдастся. — Она заколебалась. — Но все обмануты. О, он так же ловок, как был. Обманывал всех, как и нас. До сегодняшнего вечера — Оми дал мне все улики против него. Мы все забыли, что Торанага — великий актер театра Но, который, если понадобится, может носить собственное лицо как маску.

Ябу безуспешно пытался привести мысли в порядок.

— Значит, на стороне Ишидо вся Япония — против нас!

— Да. Кроме Затаки. Могут быть и другие союзники. Торанага и вы можете держать перевалы столько, сколько нужно.

— У Ишидо замок в Осаке, наследник и все ценности Тайко.

— Это так. Но он остается в нем как в убежище. Кто-нибудь выдаст его.

— Что же мне делать?

— Противостоять Торанаге. Пусть он продолжает выжидать — вы должны ускорить ход событий!

— Но как! Как!

— Первое, господин, вот что. Торанага упустил одну деталь, которую заметили вы сегодня утром, — Тсукку-сан в ярости. Почему? Потому что Анджин-сан угрожает будущему христиан. Вы должны взять Анджин-сана под свою защиту, и как можно скорее, иначе священники или их марионетки убьют его через несколько часов. Дальше: Анджин-сану нужно, чтобы вы направляли его, помогали ему набрать новую команду в Нагасаки. Без вас и ваших людей у него ничего не получится. Без него и его корабля, с пушками, с иностранцами на борту, Нагасаки не загорится, а это должно произойти. Или Кийяма, Оноши и Харима с этими грязными священниками не будут напуганы настолько, чтобы временно перестать поддерживать Ишидо. Тем временем Торанага — он уже получил, непонятно как, поддержку Затаки с его фанатиками, — при вашем руководстве мушкетным полком, устремится через перевалы Синано на равнины Киото.

1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 ... 398
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сёгун - Джеймс Клавелл.
Комментарии