Категории
Самые читаемые

Big in Japan - Gokudo Yakudzaki

Читать онлайн Big in Japan - Gokudo Yakudzaki

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52
Перейти на страницу:
крепкого телосложения. Их возраст был около 23-28 лет. Внешность была практически одинаковой, словно близнецы. Возможно, от стольких японских лиц у меня смутилось сознание, и я плохо различала их облик.

– Пойдём слева направо, – сказал Цуруги, взяв меня за руку.

– Радзин – бог грома. Очень часто упоминается с богом ветра Фудзином. Изображается в виде свирепого рогатого демона, часто рвущего зубами свиток. Тем не менее, это положительное божество, защитник буддийской веры.

Ондэко-мэн. Его также называют Они – дайко («демон, танцующий под барабан»). Он изображается танцующим демонический танец, аккомпанируя себе на барабанах. Узнать этого демона можно по круглым монам (знакам) с изображением трёх запятых, символизирующих «небо – землю – человека» или сохранение равенства инь и ян. Танцоры – барабанщики в костюме и в масках, изображающих этого демона, часто выступают на различных японских праздниках. Ритуальный танец призван способствовать плодородию земли, урожаю и процветанию. По – видимому, существует связь между этим демоном и Радзином, и Ондэко – мэн может быть одной из форм этого божества грома.

Ханья – в японском фольклоре безобразный рогатый и клыкастый демон, в которого превратилась мстительная и ревнивая женщина. Этот персонаж используется в некоторых пьесах японского театра Но. Маска Ханья также применяется в празднествах и синтоистских обрядах, символизируя порок. Очень часто изображается на татуировках, но явно не в отрицательном значении. Существует версия, что образ этого демона позаимствован из тибетской культуры, откуда идут истоки многих японских мифологических существ. На Тибете это был страж – охранитель буддизма, а «ханнья» обозначает тоже самое, что и «прана» «мудрость». Часто вместе с маской Ханья изображают цветы сакуры, змею и колокол.

Якша – этот демон был позаимствован японцами из индуистской мифологии. Там они были прекрасными полубожественными существами, родившиеся из стопы Брахмы вместе с демонами – рикшасами, но, в отличие от первых, были слугами богов. Тем не менее, для людей они часто были опасными. Якшини, женские разновидности якша, пили кровь детей и ели человеческое мясо. У японцев якша стал вампиром – людоедом, в которого превращаются люди, заслужившие кару богов. С другой стороны якша может быть безобидным «лешим» «Хозяином леса».

Кицунэ. Образ лисицы – оборотня проник в японский фольклор из Китая, где сложился в глубокой древности. В Китае этих существ называют хули–цзин, а в Корее – кумихо. В японском фольклоре кицунэ это разновидность ёкая. Кицунэ обладают умом и знаниями, и могут жить очень долго. Хвост у этого оборотня является необходимым атрибутом для создания иллюзий, и чем старше и сильнее лиса, тем больше она имеет хвостов. Их число может доходить до девяти.

Согласно сказаниям, эти животные

обладают магическими способностями и способны превращаться в человека – обычно они принимают облик обольстительных красавиц, но могут принимать облик стариков. Эти способности они чаще всего используют для обмана людей, и подобно вампирам, питаются человеческой жизненной и духовной силой. Они также способны вселяться в чужие тела и создавать иллюзии, неотличимые от действительности. Тем не менее, кицунэ часто совершают добрые поступки, и, в отличии от китайской и корейской традиции, не являются злыми демонами – людоедами.

В религии синто кицунэ являются посланниками бога рисовых полей и предпринимательства Инари, который и сам изображается в виде лисы. При смешении мифологии синто с буддизмом, лиса получила, в соответствии с китайскими представлениями, демонические функции, но в целом, в буддийской традиции, лиса – оборотень имеет положительную функцию, как атрибут бога Дакини.

В тату с изображениями героев может обозначать ловкость, остроту ума, возможность находить выход в, казалось бы, безвыходных положениях. Кроме того, татуировка дает возможность очаровывать людей и внушать любовь, как это делает кицунэ в сказках.

На правом плече парня, кицунэ показан в облике злого демона людоеда, что больше соответствует корейской традиции. Тем не менее, здесь он выступает в качестве буддийского стража охранителя, и держит в зубах четки с черепами богоотступников, так что тату с изображениями не следует рассматривать как указание на агрессивность её владельца это больше указание на крепость религиозных убеждений и просьба оградить от бед и врагов.

Бакэнэко. Кроме кицунэ и тануки, в японском фольклоре имеется еще одна разновидность оборотней – кошки, которые могут превращаться в людей. Обычной кошке, чтобы превратиться в оборотня требовалось достигнуть определенного возраста или размера. Самые сильные бэкэнэко имеют раздвоенный хвост и называются нэкомата. Как и к другим представителям нечистой силы, к кошкам – оборотням в Японии двойственное отношение. С одной стороны, они могли помогать людям своим волшебством, о чем говорится во многих японских сказках и легендах, но с другой существуют примеры, когда этот образ ассоциировался с местью и смертью. По японским народным поверьям, кошка может убить своего хозяина, чтобы принять его облик, либо вселиться в тело умершего (до сих пор японцы стараются не допускать кошек к умершим). Они могут оживлять мертвых, перепрыгнув через него, или поднимать скелеты и манипулировать ими как марионетками. Кошки могут мстить своим обидчикам. В театре Кабуки имеется ряд пьес, в которых участвуют оборотни – кошки, превратившиеся в людей, обычно в женщин. Они либо мстят тем кто их обидел, либо в оборотней вселяются души убитых мужьями жен. Но в целом, отношение к кошкам в Японии положительное, и их любят изображать в сценках, где они копируют поведение людей, и даже в виде монахов.

В традиционной японской религии синто существует множество божеств – ками, среди которых шесть удостоены названия «Оками» («Великие ками»), поэтому татуировки с божествами пользовались спросом. Пять из них Идзанаги, Идзанами, Митикаэси, Сасикуни и богиня солнца Аматэрасу – «амацуками» (небесные ками), а Сарутахико – хранитель дорог, дух перекрестков и устранитель препятствий – «куницуками» (земное божество). Он изображается в виде старика с красным лицом и очень длинным носом. Считается, что образ

Сарутахико-но-Оками послужил прообразом демонических существ – тэнгу.

Японцы верили в существование двух разновидностей тэнгу: карасу-тэнгу (тэнгу–ворон) и ямабуси – тэнгу.

Ямабуси – тэнгу – это существо, больше похожее на человека. Он имеет красное лицо и очень длинный нос, и иногда носит за спиной крылья. Его прозвали ямабуси (так назывались монахи – отшельники, которые выбирали для своего уединения горы), потому что этот тэнгу любит превращаться в подобных монахов. Подобно лешим, они могут подшутить над человеком, с ними встретившимся, и могут даже убить того, кто причиняет вред лесу. Однако в сказках они чаще помогают хорошим людям.

Тэнгу изображаются в странных маленьких шапочках – «токин» и имеют веер из перьев или листьев, которым могут вызвать сильный ветер.

В Японии очень популярны маски тэнгу, использующиеся в различных празднествах и в спектаклях театра Кабуки.

В татуировках японские театральные маски

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Big in Japan - Gokudo Yakudzaki.
Комментарии