Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Читать онлайн Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 119
Перейти на страницу:
лианы проникал неровно, золотисто, почти как через звездную пыль на алтаре. И так приятно было откинуть вуаль с лица.

— Не думала, что побываю с тропиках, — хмыкнула Ро. — Тиль, мы должны запомнить дорогу. Чтобы вернуться к алтарю.

— Зачем? — удивилась я.

Аврора у недоумении покосилась на меня.

— Затем, что его построил Сваль, хотя бы. Затем, что там карта. Затем, что там хорошо будет видно ночью звезды, чтобы Фарр смог вычислить, как далеко нас забросил тайфун. На карте не указана империя. Сваль приплыл сюда до того, как высадился там, где теперь Буканбург. Следовательно, на алтаре наших земель и быть не может.

Это логично. Возражать и не стану. Возможно, это и к лучшему. Маньяков нам в империи не нужно. Своих хватает. Таурон, например. Возможно, немного Квилла Мель.

Возможно, каждый страстный человек в определенный момент жизни рискует превратиться в маньяка.

Но общая карта — нужна. Как и сведения об острове.

— Думаю, Буканбург — его потомки. Потому у них такой же девиз на реликвии.

— Как на твоей лавке, — не удержалась я от подколки.

— Но откуда тот же — в Мерчевиле? И как он провез в Мерчевиль столько звездной пыли?..

Я подняла палец.

— Ты забываешь, когда приплыл Сваль, Мерчевиля еще не было.

— Но было королевство Торговцев. Согласно легенде.

— Да? Я не читала такой.

— Это топольские предания. Чак… говорил.

— Значит, Сваль и туда заехал.

Он мог оставить эту пыль там. По какой-то причине. Оставил здесь, оставил там…

— А еще, — хитро прищурилась Ро, — мы должны отколупнуть кусочек.

Я ужаснулась. От древней реликвии⁈.

— Что⁈

— Чтобы сделать стеклышко для далекозора.

Звучало как святотатство.

— Мы… не имеем права. Это исторический памятник, Ро!

Раздался крик. Мы пригнулись. Мужчины обернулись, Фарр схватился за клинок, Оло — за лук. Разрывая лианы, на плечо мне слетела…

— Голубинка!

— Меня инфаркт хватит! — преувеличенно громко выкрикнула одна из бледных спутниц Ро.

Не та, что влюблена в доктора Риньи. Аврора расхохоталась.

— Соция! Это меня хватит, если уж на то пошло!

Она всегда умела веселиться и жить, даже в таких невозможных ситуациях, как наша на острове Гудру. Голубинка недовольно боднула меня за вуаль. В клюве у нее что-то поблескивало. Я ахнула и… вдруг перед глазами замелькали воспоминания когтей, клюва, крыльев, разорванного мяса… Пошатнулась, слабо вскрикнув, мир померк.

Поймала меня, кажется, Ро. Голубинка что-то посвистывала, но ее с меня быстро забрал Фарр.

— Тиль, спокойно.

— Дыши… тихо, ничего не случилось. Все в порядке.

— Они снова на тебя набросятся, — заорал почти в ухо мотылек.

— И ты больше так легко не отделаешься!

— Тебя заклюют на смерть!

— На нее напали птицы? — услышала я заинтересованный голос маньяка Оло, как во сне.

И подумала: если правда отколупнуть от алтаря из звездной пыли кусочек, Риньи порадуется, и мы ее изучим прежде, чем…

Я замахала руками, когда кто-то попытался стянуть с меня маску.

— Чтобы она могла вздохнуть, — пояснил Оло.

— Нельзя!

— К королеве друидов нельзя прикасаться — разве ты не понимаешь?

— Но ведь вы…

— Мы — ее друзья! Сейчас она попросит — и дерево тебя подвесит!

— Как?..

— А вот узнаешь, как!

Фарр и Ро набросились на туземца, как очередные птицы. Я случайно коснулась ладонью чего-то шершавого, твердого, теплого.

«Доска — просто доска», — услышала я слова, расползающиеся по коже, как и прежде. — «Побег».

Меня пронзило дрожью. Как это… как это получается? Я поднесла ладони к щекам, открыла глаза. Ро и Оло препирались, все ее демоны напирали вместе со змеями Фарра, который делал вид, что он просто недоволен, но не прокомментирует ситуацию больше ни одним словом. Змеи сдавали нашу ледяную глыбу с головой.

«Родители бежали или мы должны?» — мысленно спросила я, и снова дотронулась до древесного ствола.

Дерево не ответило. Зато по моим пальцам пробежал живописный огромный паук. Лапы мохнатые и толстые, тело почти с мою ладонь… Меня передернуло. И я побыстрее отерла руку о рубаху и спрятала в карман. То подколодки, то… вот это, прости Видящий.

Правда, мозгам вернулась трезвость. «Побег». Не помешает. И доска — просто доска. Ведь Фарр нашел хорошо сохранившийся корабль, ту самую «Сциллу». Выходит… они нашли его после исчезновения родителей с острова. Так что… это все мыльный пузырь. Ничего не изменилось. Они по-прежнему числятся пропавшими и, возможно, корабль просто отнесло волной, а наши папы и мамы… Если бы деревья могли знать, живы ли наши родители теперь. Если они или их останки здесь — должны знать… Хоть бы не знали.

Но если корабль был пуст, как «Аузония», а здесь, на острове — алтарь из звездной пыли, которая нужна для далекозора…

То, может быть, родителям все же удалось бежать.

Голубинка застыла на плече Фарра. Я тихо поманила ее рукой. Фарр обернулся, когда кречет слетел с его плеча на мое запястье, но я приложила палец к губам. Ро и Оло не замечали нас. Я вытащила из кармана блокнот с записями о бубриках Звездочета и нацарапала на клочке бумаги:

«На острове алтарь из звездной пыли. Возьмем пробу. Население подозрительно, попытаемся бежать. Дождитесь».

И шепнула кречету: «Риньи». Голубинка должна была запомнить. Доктор уже отправлял ее с донесением. Риск, но… ничего другого не остается. Кто-нибудь должен знать, что здесь происходит.

Риньи не бросит нас. Потому что здесь звездная пыль.

Оло услышал лишь биение крыльев.

— Мы избавились от птицы, — невозмутимо сообщил Фарр. — Она пугала королеву друидов.

Не уверена, что подобное утверждение сработало нам на руку, потому что Оло только приподнял брови, но уважение испарилось из его взгляда напрочь.

За исключением «тропической» растительности, деревня казалась очень похожей на вестландские, где выращивают скот и зерно.

Дома из деревянных балок. Просмоленная соломенная крыша. Широкие окна без стекол с простыми рамами. Вот разве что ставней нет.

Люди же отличались очень сильно. Что мужчины, что женщины носили, как выразилась Ро, «набедренные повязки», и, пожалуй, это слово подходило больше прочих. У Оло были штаны, не доходящие до колен, а у большинства — нет. Вероятно, отличительный знак местной знати. Женщины прикрывали грудь подобной повязкой, в медных плетеных волосах

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн.
Комментарии