Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Читать онлайн Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 119
Перейти на страницу:
довольно критично, покрутив на свету так и эдак. Провел пальцем по камню. Издал неопределенное восклицание, но по мою сторону оврага было не разобрать, каково его содержание. Потом туземец номер один посмотрел на меня, затем вниз — на Фаррела и Ро, затем снова на меня. Увидел моих замеревших в воздухе мотыльков и, ткнув пальцем, расхохотался. А за ним — остальные.

Мне даже обидно сделалось. А у них, кстати, почему нет никаких… спутников?..

— Мы пришли с миром, — объявила Ро со дна оврага. — Видите?

Она сдернула руку Фарра с гарды клинка. Туземцы в ответ синхронно вытащили луки и стрелы. Фарр хмуро чертыхнулся. Аврора дернулась и подняла обе ладони. Облизнула губы.

— Мир! Я посол мира! Мы исследуем море Белого Шепота. Ис-следователи. Понимаете?

И наклонила голову вбок. Я осторожно поднялась, но не удержалась на ногах, оступилась, резко впечаталась ладонями в ствол дерева. Кажется, это бесполезно. Они не понимают, неужели непонятно?.. И вдруг услышала, будто самой кожей: «понимают». Подскочила на месте, оглядываясь по сторонам. Кто это сказал?..

Вытаращилась на туземца. Разглядеть его глаз я не могла, но чувствовала — он пристально воззрился на меня.

— Мы недавно поженились, — продолжала Ро выбрасывать козыри.

Заря отчаянно пыталась «вытащить» нас из патового положения. Но, судя по взгляду их предводителя, сейчас явно что-то должно было произойти. И, учитывая, что этот взгляд был направлен на меня, кажется у меня на затылке волосы встали колом.

Отстраненно я подумала — а ведь он тоже чудом «починился» и больше не тревожит. В два дня! Только шрамы и остались на лице да пара на предплечьях. Правда, глубокие и навсегда…

Что так подействовало? Не колыбельная ли сирены?..

— Добро пожаловать на остров Гудру, королева друидов, — внезапно преклонил колено на своем краю овраге туземец, а за ним — и все его спутники.

Это они… мне? Я покачнулась, снова нечаянно коснулась дерева.

«Тебе».

Дерево… говорит со мной?.. Не знаю, что удивило меня больше, честно говоря. Я замерла, как сломанное изваяние в саду Чудесного Источника. Глядя то на дерево, то на жителей «острова Гудру».

— Королева друидов? — повторил Фаррел: от тона его голоса несло тонной скепсиса.

Он был зол, что я отправилась по острову в самоволку, это без сомнения. Это кроме всего прочего, на что он сейчас был зол.

— Остров Гудру? Это остров? Я так и знала! Тильда и вправду из рода друидов — вы о них знаете?

Ро уже начала карабкаться на склон. Неугомонное создание. Ее страхи ничему не могут ее научить, и ничего она не шелковая у них.

— Куда ты! — вцепилась Агора и… не пустила.

Главный туземец номер один поднялся с колен, приложил руку к груди.

— Оло.

Выжидающе посмотрел на меня. Я все пыталась отмереть. Очень хотела. Но я — не Ро. Я не боюсь договорного брака, однако опасаюсь… сделать шаг вперед. Хотя мечтаю. Что однажды куда-то дойду. Только это невозможно, если изваянием стоять на месте, как сейчас.

— Ты ведь так ждала этого часа, — прошептал мотылек.

— Целый остров.

— Ты нанесешь его на карту.

— Не дрейфь, Тиль. Ты же теперь не просто кудесница Тильда, ты…

— Тильда Сваль, — тихо выпалила я прежде, чем осознала этот факт. Посмотрела вперед, на Оло и компанию, и повторила туземский торжественный жест. — Тильда Сваль!

— Сваль⁈ Сваль!.. — будто эхо, пораженно зашелестели его товарищи.

Оло же не начал ничего кричать, его могучая грудь вдруг заходила вверх-вниз в огромном волнении, пытаясь которое сдержать, туземец поднял одну бровь и уточнил:

— Ты — дочь барда Сваля?

Аврора не выдержала и выдала не воспроизведенный мною возглас первой:

— Вы знаете барда Сваля⁈

Но туземец ждал ответа от меня. Не знаю, почему он решил, что я королева друидов — мне удалось услышать дерево впервые в жизни, и то, не факт, что это было дерево, я всю жизнь провела в Стольном городе, да и друид из меня лишь наполовину — так он еще и знает Сваля… Этот остров Гудру — определенно не случайное место в море… Пожалуй, хорошо, что тайфун и шторм вынесли нас сюда. И что корабль остановился на починку. И что капитаном стал все же Фаррел Вайд.

Есть возможность изучить все эти невероятные сведения.

Я не стала врать.

— Мой муж — его потомок.

Ну, почти не стала — мы ведь пока еще не поженились, пусть это и вопрос времени. Тильдой Эйдан представляться я вечно стыдилась. А вот Тильдой Сваль… эта фамилия мне более, чем по сердцу. Она — одна из причин моего спокойствия насчет сделки. По поводу чувств младшего Жан-Пьери у меня нет иллюзий.

Хотя было бы неплохо, ой как неплохо. Чтоб были и иллюзии, и чувства. Только… что бы я с ними делала? Я ведь не смогу жить, как Ро и Фарр. Ни с Чаком, ни с кем бы то ни было еще.

— Что за ерунда, — прозвучало ворчание Фарра. — Она все еще Тильда Эйдан — свадьбы не было. И, надеюсь, не будет. Оло, не будете ли вы так добры вернуть ли мне мой… гм… амулет?

Змеи тут же появились из ниоткуда, принялись виться вокруг Фаррела, зловеще шипеть и зудеть «ты ничтожество». Наш капитан то краснел, то бледнел, но застыл на месте. Аврора бросилась к нему, защищать от змей. Там же терлись ее летучие и ходячие демоны; образовалась небольшая заварушка.

Я подумала отстраненно — любопытно, а как выглядят демоны Чака?

— Вы пользуетесь этим, чтобы… избавиться от видений? — поинтересовался Оло, покачивая защиткой за шнурок.

Аврора ответила, уразумев, что ее демоны не дадут змеям обидеть Фаррела и без ее вмешательства:

— Не все… Я думаю, куда лучше с ними договариваться…

— Следуйте за нами, — махнул рукой Оло. — Королева, — и выжидательно посмотрел на меня.

Да, да… Я закивала и осторожно начала спускаться в овраг, хватаясь за кусты. Сердце замирало, когда их тонкие ветки обрывались. Наконец я поскользнулась и по прошлогодним листьям съехала на причинном месте к дожидавшемся меня друзьям. Фарр протянул руку, чтобы помочь мне подняться. Я приняла. Насмешливо толкнула друга в бок, отряхивая штаны:

— Хватит млеть перед змеями, как кролик. Выглядит не очень. Ро права — научись с ними жить. Это не так уж и сложно. «Буллинг» — помнишь? Тебя

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн.
Комментарии