Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Читать онлайн Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 119
Перейти на страницу:
без лишнего благоговения — будто поклонившись, он выполнил все, что причиталось — пояснил:

— Женщина друид говорила о вас.

Я поднесла руки к щекам. Уперлась в холодную жесткую маску. Мама… говорила?.. Обо мне?..

— Что придут посланники звезд и мира. Что придет день, и оттуда, откуда приплыл бард Сваль и привез на землю звезды, появятся его посланники, и мир изменится навсегда. И вот — вы здесь!

В глазах туземца плескался граничащий с безумием восторг. Ну… сбывшиеся пророчества могу оказывать такое побочное действие на наши сердца. Мама…

— Но вы сказали, она приплыла не одна? Женщина друид?

Мы уже пробирались дальше, дорога становилась более явной и широкой, но по-прежнему круто забирала вверх. Мы с Авророй передвигались уже с трудом, неживописно опираясь на колени. А Фаррел Вайд… ему все нипочем.

Сразу после вопроса… на дорогу с неба свалилась змея. Не Фаррова — те угомонились и ползли где-то в хвосте — а настоящая. Жирная, бурая, в пятнах… Я отпрянула. А Оло, не моргнув, разрубил блестящее тело одним ударом… тесака. Я хлопнула глазами. Еще один шаг — и мне не пришлось бы гадать, какими мужем и женой стали бы мы с Кастеллетом.

— Подколодка, — кивнул Оло на дергающиеся останки пресмыкающегося. — Очень ядовитая. Деревья тебя защищают, королева.

И снова легкий поклон.

М-да уж… Я очень постаралась, чтобы по мне не было видно всего ужаса, что пожрал все чувства изнутри в один момент. Мотыльки были послушны и тоже не распространялись. Так что… я просто взялась за подставленный Оло локоть и перешагнула через поверженного им врага. По-хорошему, это именно деревья мне подбросили… не свинью. А подколодку.

Наш провожатый продолжил рассказ, как ни в чем ни бывало:

— Женщина друид приплыла на королевском корабле. Там были… — Оло начал загинать пальцы, — двое королей с далекого материка, правая рука одного из них… У женщины друида был также муж, как и у вас, королева… Кстати, а где он?

— Доплыли, — услышала я сзади выдох Фарра.

Доплыли. Наши родители были здесь, всех нас троих. Ис, Фарра и мои.

— Королева?..

Я выдохнула.

— Ах, мой муж… починяет корабль на пляже… Мы попали в шторм, видите ли. Хотим пополнить запасы, ну, и при оказии решили посмотреть остров.

Оло серьезно кивнул. Раздвинул очередную лиану перед моим лицом, и мы вышли на небольшое плато. Вид отсюда открывался потрясающий, просто дух захватывающий. Слепящая синева неба сливалась с блестящим как срез кристалла морем. Зелень травы словно соревновалась с нею в яркости и насыщенности красок. Еще и странный камень… сверкает, будто одновременно из золота и стекла. Я поспешно накинула темную вуаль на лицо и проморгалась. Выступили слезы.

— Мы поможем с починкой вашего корабля, королева. Позвольте показать вам алтарь звезд. Ему тысяча лет.

Аврора сломя голову бросилась к алтарю. Припала на колени, дотронулась ладонями. Фарр медленно направился следом. Приглядывался.

Я обернулась на Оло. Кажется, туземец не возражал. Он сложил руки на могучей груди, склонил голову на бок и наблюдал за моими друзьями. Немного напоминая сокола, играющего с мышью.

Я передернула плечами. Ты преувеличиваешь, Тиль. У тебя туго с воображением, но все же это оно подбрасывает бредовые идеи. От усталости.

— Его построил предок моего мужа?

— Да. Из звездной пыли на краю света.

У меня против воли отвисла челюсть.

— Вы… знаете о маяке на краю света?

Оло пожал плечами.

— Наши предки берегут эту историю.

Хоть кто-то берег!

— А там кто-нибудь бывал? Дорогу… знает?

— Мы не выплываем дальше береговой линии. Таков уговор Гудру с морем. Фрида пыталась, но ее лодка разбилась и сама она вернулась не в своем уме. Вождь ее предупреждал. Теперь лежит в хижине знахарки.

Я кивнула, безуспешно сглатывая комок в горле. Переспросила, как эхо:

— Фрида?..

— Дочь одного из людей женщины друида. Он погиб несколько лет назад. Пытался сделать то же самое.

Уговор с морем?.. Не покидать остров? Но почему?

— А моя… женщина друид и ее друзья — как им удалось уплыть?

— Они жили с нами полгода. И в одну ночь — просто исчезли. Народ Гудру до сих пор молится звездам и морю об их душах.

— А корабль?..

— Корабль был разбит. Доска с названием — «Сцилла» — одно из сокровищ деревни. Вы скоро сами увидите.

Оло повернулся к своим безмолвным и послушным как тени спутникам и приказал им отправиться на пляж и привести «людей королевы» с пляжа в деревню.

На ватных ногах я подошла к алтарю звезд, который увлеченно изучали Ро и Фарр. Нашлись. И тут же исчезли. Еще и запрет уплывать… В опасности ли мы сами?.. Разбитый корабль. Возможно, нам что-то сможет рассказать Фрида?..

— Здесь карта, — объявила воодушевленно Аврора. — Видишь? Такая же, как в пещере Сваля… Шпицберген, он же Свальбард.

Ее палец уткнулся в небольшой остров.

— Остров с маяком на краю света! Видите — он существует! А ты не верил мне, Фарр… до последнего… Мы доплывем!..

Фаррел же проговорил задумчиво:

— Бьюсь об заклад… Окна золотого дома Мерчевиля — из того же материала. Прозрачен, как стекло, блестящ, как золотой песок. И прочен, как камень.

— А еще он похож на разбитое стеклышко далекозора, — добавила Ро. — Смотрите!

Это была надпись.

Tu peux venir quand tu veux, — взволнованно прочитала Ро. — И тут — aurora borealis.

А я проговорила:

— Это потому, что он сделан из звездной пыли.

Глава 12

Об алтаре звезд, модной субкультуре и обвинении Фриды

Остров Гудру. Шестое орботто.

— Из звездной пыли!..

Фаррел и Аврора выдохнули одновременно, затем начали придирчиво изучать по-новому засверкавший камень. Я пожала плечами и двумя пальцами придержала вуаль — морской бриз норовил сдуть ее прочь.

— И, кроме этого, у нас могут быть проблемы с тем, чтобы покинуть остров Гудру. Родители… не факт, что смогли.

Отстраненно приметила маску, так похожую на мою, только без вуали. Ее будто влили в пьедестал «алтаря». По сути — плоского местами прозрачного камня. С высеченной на нем картой, по которой все еще водила пальцем Аврора.

«Остров Гудру», — отыскала я пометку.

Фарр встал с корточек. Лицо его не

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн.
Комментарии