Враг всего сущего - Дмитрий Дашко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели теперь для конвоя обычного заключенного снаряжают целого полковника? – ехидно заметил я. – Или такая честь выпала только мне?
– Формально вы уже совершенно свободный человек, – объявил Брутс. – Однако, если не будете сотрудничать, гарантирую, что очень скоро пребывание на свободе будет вам в тягость.
– Это шантаж?
– Скорее деловое предложение.
– Хорошо, но, прежде чем дать согласие, я бы хотел узнать, что вам нужно?
Брутс придвинулся так, что я на мгновение почувствовал его дыхание.
– Логично. Придется посвятить вас в государственную тайну, разглашение которой карается смертью.
– Признаюсь, ожидал что-то в этом роде. Не беспокойтесь за тайну, я не побегу рассказывать ее первому встречному.
– Хорошо, – угрюмо сказал Брутс. – Вчера, во время беспорядков, королевское хранилище было ограблено. Об этом пока знает очень узкий круг посвященных лиц.
– Хм, если хотите повесить на меня это ограбление, учтите, что вас уже опередил лейтенант Морс: он пытается пришить мне убийство полицейского. Во время беспорядков я был на мосту и сражался с погромщиками, что могут подтвердить несколько сотен свидетелей. Среди них будут люди, эльфы, гномы и илоны.
– Не перебивайте, пожалуйста, – разозлился Брутс. – Никто вас не обвиняет. Нам доподлинно известно, что человеком, проникшим в хранилище, был Герхард фон Бомм. Только он мог миновать охранные заклятия.
– А как же охрана? – удивился я. – Королевская стража и все такое?
– Перебита, – признался Брутс. – Кто-то удачно воспользовался заварушкой, творившейся в городе.
– Значит, нашего монарха обчистили? – не удержался я.
– Да, и что самое смешное, мы понятия не имеем, что именно украли из хранилища, поскольку заклятие по-прежнему в силе, Герхард сбежал, а второго человека, способного войти в хранилище, нет. Во всяком случае, до того, пока не прибудет король и не проведет необходимый обряд.
– А я тут при чем? Я не смогу пройти сквозь охранное заклятие. Живым – точно.
– А вас об этом и не просят, – заметил следователь. – Король не сможет вернуться в столицу раньше, чем через полмесяца. К тому времени преступники могут раствориться, не оставив следов. А ведь мы даже не знаем, что нужно искать! – с горечью воскликнул Брутс. – Тогда я вспомнил, что один из магов, который мог бы хоть чем-то облегчить наше положение, до сих пор жив, хотя его считают чудаковатым и немного не в себе.
– Вы имеете в виду Алура? – уточнил я.
– Да, – кивнул следователь. – Мы старались не упускать его из поля зрения, и ваши взаимоотношения не прошли мимо нас. Я лично обратился к Алуру с просьбой помочь службе безопасности, но он заявил, что будет общаться только через вас. Старик откуда-то проведал, что вы попали за решетку, и потребовал освобождения.
– Вот, значит, кому я обязан свободой.
– Да, – подтвердил Брутс. – Если бы не упрямство старика, вряд ли бы наш разговор состоялся.
– И гнить мне на каторге или болтаться на виселице… – протянул я. – Спасибо старику.
Брутс угрюмо покосился на меня:
– Мы едем в гостиницу, в которой живет ваш друг-кудесник. Постарайтесь вести себя правильно, иначе…
– Можете не продолжать, – перебил я. – Буду пай-мальчиком.
– Будем считать, что сделка состоялась, – резюмировал Брутс. – Не подведите.
– Не беспокойтесь, я всегда плачу по счету, – сообщил я, закрывая глаза.
Похоже, скоро сон снова станет большой роскошью, почему бы не вздремнуть, пока есть возможность?
Глава 13
В которой я узнаю кое-какие секреты и собираюсь спасти мир
У входа в гостиницу переминались продрогшие до костей филеры в штатском. Один подскочил к карете и услужливо распахнул дверцу.
– Спасибо, Димсон, – поблагодарил Брутс. – Как волшебник?
– Заперся и никого не пускает к себе, – грустно произнес филер. – Дверь решили пока не ломать.
– Правильно сделали, – одобрительно произнес Брутс. – Проводите нас до номера господина Алура.
Филер с готовностью устремился показывать дорогу, скорее мешая, чем помогая, – путь до комнатушки Алура я знал не хуже. Испуганные постояльцы жались по сторонам или спешили скрыться в темных углах. Они умели безошибочно определять возможные неприятности и не хотели напрашиваться.
У дверей номера волшебника стоял еще один филер с лопоухими ушами, стоявшими торчком, делавшими его похожим на миниатюрного слоника. Он вытянулся как струна и, поедая Брутса глазами, доложил:
– Господин старший следователь, все в порядке. Объект на месте и никуда не выходил.
– Спасибо за службу, – снисходительно поблагодарил Брутс. – Останьтесь здесь вместе с Димсоном. Если понадобитесь, вызову.
– Слушаюсь! – рявкнули в один голос оба филера.
Как будто услышав их слова, дверь сама собой распахнулась, явив взору волшебника, стоявшего в середине комнаты. На нем было странное черное одеяние, похожее на мантию. Я вспомнил, где видел такую одежду – она словно сошла со страниц старинных книг.
– Господин Брутс, вижу, вы выполнили мою просьбу. Можете войти. – Старик сделал приглашающий жест.
Алур сочувственно всмотрелся в мое лицо.
– Гэбрил, тебе опять досталось? Ты с кем-то подрался?
– Ерунда, – отмахнулся я. – В последнее время я и шагу не могу ступить без того, чтобы мне не устроили взбучку, так что я уже привык.
– Не храбрись, Гэбрил, – укоризненно произнес волшебник. – Придется потерпеть, твоими ранами я займусь позже. А вам, господин следователь, – Алур обратился в сторону Брутса, – я могу сообщить, что уже знаю, какая вещь похищена. И смею добавить: если мы ее не найдем, миру грозит большая беда.
– Алур, ты не перегибаешь палку? – иронично спросил я.
– Я абсолютно серьезен, Гэбрил.
– Тогда не тяните, говорите, что пропало, – едва шевеля губами, попросил Брутс. – Я привлеку к поискам лучших людей.
– Боюсь, господа, времени мало, – вздохнул маг. – Но я все равно должен объяснить, что именно пропало, иначе поиски потеряют всякий смысл.
Старик присел на топчан и предложил последовать его примеру.
– Помнишь, Гэбрил, как во время недавнего визита в твой офис я случайно обмолвился, что когда-то нам очень пригодились знания по перемещениям в иные миры. Благодаря им люди сумели победить злейших врагов.
Я согласно кивнул, и старик продолжил:
– Этими врагами были… орки. Да-да, те самые орки, попортившие немало крови нам и нашим союзникам эльфам. Даже объединив усилия, мы не смогли бы победить войска орков, а если бы нам и повезло, то победа досталась бы страшной ценой. Тогда лучшие маги нашли способ, позволивший выиграть войну бескровно. Мы открыли заклинание перемещения в иные миры, если хотите – в иные измерения.
– Вы это серьезно? – удивленно спросил Брутс.
– Вполне, – заверил Алур. – Постарайтесь не перебивать и слушать внимательно, пусть даже сначала вам все покажется бредом сумасшедшего.
– Будем молчать, – заверил следователь.
Старик продолжил:
– Большинство миров (мы называем их параллельными, хотя это не совсем верный термин) чем-то похожи на наш, хотя кое-какие отличия все же найдутся. В некоторых ключевые исторические события прошли по иному варианту, в других сыграли роль неведомые нам обстоятельства. Впрочем, это не важно. Важно другое – мы взяли и просто выбросили земли, занимаемые орками, вместе с их обитателями в первый же попавшийся мир. Однако это было не простое перемещение, а своеобразный обмен территориями и их обитателями. В наш мир попали илоны со своими овцами, а орки оказались на месте илонов.
– Представляю, какой подарочек получили тамошние обитатели, – хмыкнул Брутс.
Алур развел руками:
– У нас не было иного способа победить орков. Взамен мы получили илонов с их Гоном.
– Вот, значит, оттуда взялись эти милые создания… – протянул я.
– Да, – подтвердил маг. – Илоны – выходцы из другого мира, но они так до конца и не поняли этого. Или не придали значения. Здесь им явно не хуже.
– А Гон почему происходит? У вас есть объяснение? – осведомился Брутс.
– Разумеется, – согласно качнул головой маг. – Мы избавились от орков, но они остались ментально связаны с нашим миром, потому и способны оказывать на него определенное воздействие. Илоны легко поддаются чужому влиянию, тем более что проживают в местах, ранее принадлежавших оркам. Ненависть, захлестывающая орков, передается илонам, они теряют контроль и впадают в состояние, получившие у нас название «Гон».
– Спасибо за разъяснения, – сухо произнес Брутс. – Перейдем к главному: что именно пропало из королевской казны?
– Пропал Ключ от портала между мирами. Обладатель его может впустить орков обратно, и тогда случится непоправимое.
– Война? – страшная догадка пришла в наши головы одновременно.
– Война, – вздохнул Алур.
– Да, но кому мог понадобиться Ключ? Неужели есть самоубийца, который рискнет впустить орков? – поинтересовался я.