Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наши клинки сплелись в смертельном танце, сталь скрежетала о сталь. Он пытался прижать меня к стене, его лезвие царапало мою шею, оставляя тонкую кровавую полосу.
Я плюнул ему в глаза.
Он дернулся — на долю секунды, но этого хватило.
Моя голова со всей силы врезалась ему в переносицу. Хруст костей отдался в моих зубах.
Он застонал, и в этот момент я впился зубами в его нос, чувствуя, как хрящи ломаются у меня во рту. Кровь хлынула мне в горло — теплая, соленая, отвратительная.
Он отпрянул с диким воплем.
Это была его последняя ошибка.
Первый удар — в живот. Второй — под ребра. Третий — в горло.
Он захрипел, пытаясь что-то сказать, но из его рта хлынула только алая пена.
Я не стал ждать. Резкий взмах — и его горло было перерублено до позвоночника.
Тело еще дергалось, когда я вытер клинок о его одежду. Прислушиваясь к окружающему пространству.
Где-то впереди снова раздался топот. Похоже мы загнали их в тупик. Или же старая змея запланировала очередную ловушку.
Фу Шан стоял в центре полуразрушенной залы катакомб, держа в руках окровавленный меч. Похоже еще один боец канцелярии отдал свою жизнь. За его спиной, дыша тяжело и с хрипом, прижималась к стене его любовница. Она больше не казалась хрупкой. Ее тело изменилось: суставы вытянулись, пальцы превратились в когти, а глаза наполнились мутным голодным светом. Она напоминала нечто из кошмара, существо, которое даже теням было страшно шептать по углам.
Фу Шан вытер рукавом пот со лба и выпрямился. Он был измотан, его бок окрасила кровь, но он пытался держаться. Еще не сдался.
— Долго вы нас гоняли, — хрипло усмехнулся он, переводя взгляд с меня на Мэй Лин. — И что теперь? Думаешь, это твоя победа? Вы скоро сдохнете!
Мэй Лин ничего не сказала. Она просто смотрела на них так, как палач смотрит на осужденного. В ее глазах не было ни гнева, ни радости. Только ледяная неизбежность. Она медленно, словно смакуя момент, подняла окровавленный клинок.
— Не стоит геройствовать, Фу Шан, — сказал я, начиная обходить его слева. — Ты ранен. Чувствуешь, как яд пожирает тебя изнутри? У тебя остается два варианта: умереть быстро рассказав нам все или умереть медленно. Лично я предпочту второй вариант.
Фу Шан стиснул зубы. На лбу у него выступила испарина. Он тоже чувствовал, что яд уже разъедает его изнутри, но признать свое поражение было для него хуже смерти.
— Ублюдки, — прошипела его любовница и шагнула вперед. Я увидел, как мышцы на ее руках вздулись, когти слегка подрагивали, жаждая вонзиться в плоть. — Вы… не понимаете… с кем связались… Слуги Предвестника сожрут ваши души!
Мэй Лин издала короткий смешок. Без тени эмоций. Затем двинулась вперед.
И началась резня.
Фу Шан рванул на меня. Лезвие его меча блеснуло в тусклом свете катакомб. Я едва успел отклониться, почувствовав, как острая сталь рассекла воздух в миллиметрах от моего лица. Я ответил ударом кинжала, нацеливаясь на его шею, но он отбил атаку, крутанулся и ударил ногой в бок.
Боль пронзила ребра, но я не позволил себе упасть. Вместо этого сделал шаг вперед, заходя на сверх близкую дистанцию и обрушивая на него град атак. Меч опаснее ножа, но ему нужно намного больше дистанции. И именно ее я ему не давал.
Старый змей был хорош. Даже раненный и отравленный он отчаянно сопротивлялся пытаясь выгрызть себе жизнь.
Сбоку раздался влажный звук разрываемой плоти. Я увидел, как любовница Фу Шана, в бешенном прыжке, попыталась вонзить когти в горло Мэй Лин. Та изящно скользнула в сторону и нанесла хирургически выверенный удар. Ее клинок взметнулся как молния, и с ужасным хрустом вспорол живот измененной твари. Кишки вывалились на землю, но чудовище даже не вскрикнуло. Вместо этого оно зарычало, пытаясь вцепиться в противницу зубами.
Свист клинка. И я смещаясь в сторону, ухожу от удара Фу Шана. Старик все еще силен, намного сильнее обычного человека. Слишком быстрый, его руки двигаются, как молния и это учитывая раны и яд в его крови. Но наставник очень хорошо меня обучил. У любого бойца есть слабые места и я их нашел. Его манера боя предполагает постоянную агрессивную атаку, но в эту игру можно играть вдвоем!
Краем глаза я вижу как черно-красная жижа, заменяющая твари кровь, стекает по клинку Мэй Лин. Она не просто пытается ее убить — она препарирует ее живьем. Словно мясник она методично разделывает свою противницу на части. Глаза лорд-когтя холодны как лед, но движения — быстрые и идеально выверены. Похоже она впала в боевой транс.
Лезвие ее меча рассекает плоть словно рисовую бумагу. Измененная тварь уже не веселилась. Похоже такая боль ей не по вкусу.
Удар — снизу, в печень и тут же вторым ножом в лицо. Фу Шан даже не моргает. Его клинок движется как молния, следуя его скупым движения. Теперь я начал понимать почему эта тварь стала иерархом культа. Он всегда любил силу, а культ дал ему ее с лихвой. Похоже тут надо действовать иначе!
Позади раздается звук рвущегося мяса. Краем глаза я замечаю, как Мэй Лин Срубает твари правую руку. Черная жижа хлещет фонтаном. Тварь продолжает пытаться убить Мэй Лин, но та безжалостно продолжает действовать в той же жуткой манере.
Как бы не был хорош Фу Шан, но раны и яд делают свое черное дело. Его движения стали медленнее. Даже если это ловушка, то пора действовать, пока он меня не убил.
Шаг вперед и левый нож сбивает удар его клина. Скользнуть вперед вновь сокращая дистанцию. И тут же удар вторым ножом в лицо заставляет его отклониться назад. На движение рука рука поворачивается и раздается божественный звук. Наруч срабатывает.
Раз — стрела входит в его плечо. Два, три — в грудь.
Фу Шан делает шаг назад пытаясь разорвать дистанцию, но я уже вскидываю вторую руку. Еще три стрелы смазанные мощнейшим снотворным пронзают старого змея.
Ноги ублюдка начали подкашиваться. Клинок выпал из рук. Дыхание стало тяжелым, а взгляд мутным. Глядя в его закрывающиеся глаза я прошипел ему прямо в лицо:
— Вот я и пришел, тварь. С фокусами, что так любил Цзянь Вэй.
Сбоку раздался тяжелый вздох, а потом хлюпающий звук. Повернув голову я увидел как Мэй Лин методично добивала тварь, отрубая