Гонщики кампуса - К. С. Килл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прости, что?
– Ложись спать пораньше, поставь будильник на 6 часов.
– О чем ты?
– Твой самолет вылетает завтра в 9.45. Обещаю, если ты опоздаешь…
– Мой самолет? Лоис, ничего не понимаю…
Картер усмехается. Я смотрю на него.
– Мой самолет? – повторяю я, в голове уже кое-что проясняется. – Подожди, ты же не надеешься, что я проведу Рождество с тобой?
– О! Это не просто надежда, Лейн! Мой отец только что заказал тебе невозвратный билет.
– Ты совсем спятила! Я не стану соваться к твоим старикам на Новый год!
– До завтра, Лэни, – напевает она, как ненормальная.
– Нет, Лоис, я не…
– Ах, да! Не забудь взять красивую рубашку! Но не голубую, ее я ненавижу.
– Лоис!
– Целую крепко!
Она повесила трубку, вот стерва!
– Она шутит, да? – Я смотрю на Картера, который от смеха держится за живот.
– Она вполне серьезно, чувак.
– Черт побери, я не поеду туда!
Телефон издает новый звук. Сообщение от Лоис.
– Она действительно взяла мне чертов билет на самолет! – вскакиваю я.
– Забудь про такси, я довезу тебя перед отъездом.
– Это бред, я не могу этого сделать.
– Почему?
– Карт, речь о праздновании Рождества в семье, которую я не знаю.
– Но ты хорошо знаешь Лоис.
– И что с того? Это так странно и… трогательно!
– Называй это как хочешь. Напомню, это ты уговорил меня ехать с Бекки.
– Да, но она твоя девушка.
– А это Лоис, – спорит он.
– Которая не моя девушка, – уточняю я.
Он хихикает, мне так хочется вцепиться ему в глотку.
– В любом случае, слишком поздно. Было бы невежливо отказываться сейчас, когда твой билет забронирован. Я воспитывал тебя лучше, малыш.
– Это заговор, – ворчу я, закрывая глаза. – Я перезвоню ей.
Я набираю ее номер, гудки сменяют друг друга, и когда мне кажется, что должен включиться автоответчик, низкий голос душевно произносит «Алло».
– Э-э-э, да?
– Ты, должно быть, Лейн? – спрашивает мужчина.
– Да…
– Ты получил свой билет?
– Да, но…
– Отлично! Лоис встретит тебя. Мы все будем рады знакомству с ее новым другом!
– Послушайте, это очень мило с вашей стороны, но я не могу согласиться. Я верну вам деньги и…
– Моя дочь упряма, как осел, не так ли? – перебивает он.
– Да.
– А я ее отец… Улавливаешь связь?
– Это от вас она унаследовала эту черту?
– Быстро схватываешь, ты мне уже нравишься! Твой самолет вылетает в 9.45, и не заставляй меня видеть дочь в плохом настроении до конца года. Она сказала тебе, что я бывший полицейский? Я могу остановить тебя просто силой мысли.
Меня разбирает смех. Он что, шутит?
– Я не шучу, – возражает он суровым голосом.
Вот черт! Он что, читает мои мысли? Я шумно выдыхаю, пытаясь привести в порядок голову. С одной стороны, мне любопытно. С другой – во мне просыпаются дикие инстинкты, которые сложно подавить.
– Тебе здесь рады. – Его голос звучит мягко и искренне. – Перестань задавать себе лишние вопросы. Моя дочь не раскрывала деталей о своем разрыве с Кирком, но я понял, что ты был рядом. И глупо оставаться одному в Огайо. Огайо! – грустно повторяет он.
Я не знаю, что сказать.
– К тому же, если ты не приедешь, она заставит тебя заплатить в сотни раз больше, – заключает он, откашлявшись.
– В этом я не сомневаюсь.
– Вижу, мы договорились. Увидимся завтра?
Я закрываю глаза, чувствуя, как мой ответ стучит в висках.
– До завтра.
20. Лоис
Я в пятый раз перечитываю интересующую меня мелкую строчку на табло.
– Хватит ерзать, мне неудобно! – хриплю я, шлепая брата по макушке.
Сидя на его могучих плечах посреди зала прилета аэропорта, я вытягиваю шею, пытаясь разглядеть Лейна. Самолет уже приземлился, я выискиваю его в толпе, которая бурлит вокруг. Кладя подбородок на вьющиеся волосы Джеффа, обнимаю его за плечи.
– Ну что, он идет, твой дружок? – ворчит Джефф, приседая.
– Ты сам захотел ехать со мной. Так что заткнись и подними меня обратно, я сползаю.
Он подхватывает мои колени, чтобы посадить поудобнее. Некоторые пассажиры с любопытством смотрят на нас, ведь мой братец ростом почти два метра. Учитывая, что я сижу сверху, нас трудно не заметить.
– Он здесь! – кричу я, видя выходящего Лейна.
Он идет медленно, сжимая в руках кепку и оглядываясь. Сердце начинает биться чаще. Я скучала по этому придурку!
– Лейн, сюда! – машу я рукой.
– Лоис, ты мне сейчас спину сломаешь! – беспокоится Джефф.
– Хватит демонстрировать свои крутые бицепсы, – отвечаю я, дергая его за ухо.
Он пытается укусить меня за палец. Хихикая, я затыкая ему рот ладонью. Подняв глаза, ловлю взгляд Лейна. Он остановился и с интересом наблюдает за нами.
Я спускаюсь с этой человеческой стремянки и лечу сквозь толпу на полной скорости. Не думая о том, что делаю, прыгаю ему на шею. Не ожидая такого приема, он не успевает отклониться. Он отпускает сумку, обнимая меня двумя руками, а я обвиваю ноги вокруг его бедер. Он стискивает меня крепче и смотрит в глаза.
– Не думай, что тебе удастся вырваться из объятий… – Он прищуривается. – Ты не отвечала на мои сообщения со вчерашнего дня, несносная девчонка.
– Ты мог бы позвонить…
– Чтобы опять нарваться на твоего отца?
– Что, храбрый Лейн испугался?
Он пытается казаться суровым, но его глаза говорят, что он не так уж и обижен.
– У тебя новый друг? – меняет он тему, кивая в толпу.
Я поворачиваюсь посмотреть, куда он указывает. Брат так и стоит на месте, подавая мне знаки.
– Нехилый экземпляр ты отхватила, чтобы расслабиться, – продолжает он. – Большой Черный.
– Ты же не хочешь сказать, что…
Он вопросительно приподнимает бровь, я отпускаю его, спрыгивая на пол.
– Почему ничего не говоришь о его члене?
Он невозмутимо продолжает смотреть на меня. Сначала у меня отвисает челюсть, но потом я начинаю ржать. Согнувшись пополам, я рыдаю от смеха.
– Так мы идем?
Я почти успокаиваюсь, когда к нам подходит Джефф.
– Что с ней? – спрашивает Лейн, когда я прихожу в себя.
– Понятия не имею.
Я вытираю мокрые от слез щеки и поворачиваюсь к ним.
– Джефф, это Лейн.
– Да что ты? – иронизирует брат, протягивая руку.
– Лейн, познакомься, Джефф, – продолжаю я, пытаясь справиться с вновь подступающим приступом смеха.
– Чего ты угораешь, сестренка?
– «Сестренка»? – повторяет Лейн, смотря то на меня, то на брата.
Поджимая губы, я киваю и опять всхлипываю, видя, что до него, наконец, доходит.
– Похоже, ты удивлен. – Брат складывает свои огромные руки на накачанной груди.
Они вызывающе переглядываются. К моему удивлению, Лейн