Шкловцы - Залман Шнеур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
Китайская республика была создана после свержения монархии в 1912 г.
30
Во время Русско-японской войны выселение евреев, проживавших без законных на то оснований вне черты оседлости, было приостановлено специальным циркуляром Столыпина. В 1912 г. этот циркуляр был отменен и выселения возобновились. Особенно отличалась активными выселениями полиция Москвы. Купцы первой гильдии имели право жить везде. Положение купцов второй гильдии было не совсем определенным. До 1912 г. многие из них жили за пределами «черты». После ужесточения законов в 1912 г. началось массовое выселение именно купцов второй гильдии. Эта проблема широко обсуждалась в прессе.
31
Труд ребе Шнеура-Залмана из Ляд, основателя Хабада.
32
Два раза — писание, один раз — таргум (др.-евр.). Два раза оглашается текст недельного раздела на иврите и один раз таргум (комментирующий перевод на арамейский). Таков принцип публичной рецитации Пятикнижия, принятый во многих общинах мира с талмудических времен.
33
То есть: прочти текст на иврите, потом прочти его с комментариями, потом прочти таргум, который рассматривается как самостоятельный комментарий.
34
«Союзники» — обиходное название членов черносотенной организации «Союз русского народа».
35
В.М. Пуришкевич (1870–1920) — русский политический деятель ультраправого толка, монархист, черносотенец, депутат Государственной думы. Его имя было символом политического антисемитизма в России.
36
Искаженное «фельдшер».
37
По традиции гавдольную свечу держит младший ребенок в семье, причем существует шутливое поверье, что от высоты, на которую он поднимет свечу, зависит рост его невесты (или жениха).
38
Традиционное благопожелание после завершения гавдолы.
39
Так принято отвечать на всякое благопожелание (доброго утра, доброй недели и т. п.).
40
Перед вкушением плода следует произнести соответствующее благословение.
41
В иудаизме существует представление о реинкарнации. Душа переселяется из тела в тело до тех пор, пока не искупит все свои прегрешения.
42
Когда наступает адар, увеличивают радость (др.-евр.), Талмуд, трактат Таанит, 29. Традиционное высказывание о месяце адар, на который приходится веселый праздник Пурим.
43
Условия брачного контракта, подписываемые во время помолвки, и сам обряд помолвки.
44
Броды — большой город в австрийской Галиции (в настоящее время в Львовской обл., Украина) на самой границе с Российской империей. Для российских евреев Броды были символом Европы, заграницы.
45
То есть для разрезания продуктов, которые не относятся ни к мясным, ни к молочным, например овощей и фруктов.
46
«Товарищество производства стальных изделий Л. и А. Завьяловых» в с. Ворсма (Нижегородская губ.) — крупнейшее в России XIX века предприятие по производству ножей и ножиков. Завьяловские ножи славились высоким качеством.
47
Благословен Ты, Господи… (др.-евр.). Начало любого благословения.
48
Агуна, букв. «связанная, несвободная» (др.-евр.), — соломенная вдова, женщина, обреченная на безбрачие вследствие того, что ее муж пропал без вести.
49
Квасное, продукты из зерновых, в том числе и водка, запрещенные во время Пейсаха. Те запасы квасного, которые невозможно ликвидировать до Пейсаха, помещают в закрытые шкафы и кладовые и ритуально продают неевреям. После Пейсаха эта сделка аннулируется. Как правило, вся еврейская община в организованном порядке продает свои запасы квасного одному человеку, который каждый год выполняет эту функцию.
50
Замужняя женщина должна скрывать волосы. В конце XIX века зажиточные ортодоксальные еврейки сменили традиционный чепец на парик.
51
Здесь имеется в виду алтарь католического собора. Орн-койдеш в больших синагогах, традиционно украшенный деревянной позолоченной резьбой в стиле барокко, внешне напоминал алтарь в польском костеле.
52
Не делай себе кумира и никакого изображения (Дварим (Второзак.), 5:8).
53
Древний обычай траурной полуночной молитвы в память о разрушении Храма. Соблюдается только очень набожными людьми.
54
Имеется в виду омовение рук после пробуждения, так называемая «негел-васер» (букв. «ногтевая вода», идиш).
55
Чтобы тебе заболеть французской болезнью (т. е. сифилисом) (белорусск.).
56
Здесь имеется в виду синагога.
57
Во втором и третьем благословении молящийся благодарит Всевышнего за то, что тот не создал его гоем (неевреем) и рабом. В четвертом благословении мужчина благодарит Всевышнего за то, что тот не создал его женщиной.
58
Любое благословение начинается со слов «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной…».
59
Благословен Ты, Господи, Бог наш, Владыка вселенной, за то, что Ты не создал меня неевреем (др.-евр.).
60
На тфиле «шел рош» («для головы») изображена необычная буква «шин» с четырьмя «головками». У обыкновенной буквы «шин» (ש) их три.
61
Искаженное «мамзер» (здесь «пройдоха», идиш).
62
Холомей — распространенная презрительная кличка евреев. Происхождение не ясно. Возможно от искаженного: «холамоед» (букв. будни праздников), так называются полупраздничные дни во время длящихся неделю праздников Пейсах и Суккес.
63
Съел, брат, одну краюху — и хватит! (белорусск.)
64
Букв. «Последние врата» — талмудический трактат, посвященный в основном вопросам имущественного права; очень популярен в системе традиционного обучения.
65
Удары розгой или канчиком, специальной плеточкой, которой пользовался меламед.
66
К легкому обеду, так как основная трапеза состоится вечером, после встречи субботы.
67
Букв. «цепь» (др.-евр.), один из диакритических знаков, показывающих, как нужно интонировать чтение Торы.
68
Слушай, Израиль: <Господь наш Бог — Бог единый> (Дварим (Второзак.), 6:4). Иудейский символ веры. Кроме молитвы, этот стих произносят тогда, когда кто-либо оказывается в беде, в опасности или при смерти. В обиходной речи выражение «Хоть кричи: слушай, Израиль!» то же, что русское «хоть караул кричи».
69
Может быть, он пошел на чердак? (белорусск.)
70
Местечко Минской губ., Игуменского уезда, ныне село в Минской обл., Белоруссия. В конце XIX в. население составляло 1500 человек, из них 700 — евреи.
71
Еврейское название старинного города Холм (польское название — Хелм), центра Холмской Земли на западной окраине Волыни (в настоящее время — на территории Польши). В еврейском фольклоре Хелем играет ту же роль, что в греческом — Абдеры, в немецком — Шильда, в русском — Пошехонье. Его жители — патентованные дураки. Анекдоты о «хелемских мудрецах» широко известны не только в устной традиции, но и благодаря множеству народных книг.
72
Специальные женские молитвы на идише.
73
Начало заключительного фрагмента майрева, произносимого вслух после шмоне-эсре.
74
Отрывок из заключительного фрагмента майрева.
75
Заключительные слова упомянутого выше отрывка и всего майрева в целом.
76
Выражение, подчеркивающее, что некто очень силен в талмудической казуистике.
77
Медная кастрюля.
78