Доминион - Трэвис Бэгвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейсон шел среди рядов растений, с любопытством рассматривая эти удивительные творения природы и искусства. Некоторые были как две капли воды похожи на своих растущих на земной поверхности родственников с их зелеными листьями и обычными стеблями. Но, по мере продвижения вглубь сада, Джейсону начали открываться необычные вещи. Он увидел цветы всех оттенков радуги — в том смысле, что каждый лепесток нес на себе полный радужный набор расцветок. Встретились ему и растительные создания столь невероятных и невиданных форм, что, казалось, им место на какой-нибудь чужой планете, а не в (земной пусть даже) игре.
Он остановился, чтобы повнимательнее рассмотреть какой-то куст, и краем зрения заметил или даже, скорее, почувствовал легкое движение. Боевые рефлексы заставили его тут же отпрыгнуть в сторону, и в воздухе, где только что находилась его голова, свистнула шипастая лоза. Джейсон снова посмотрел на куст, тот мирно и неподвижно стоял на месте, будто и не пытался только что хлестнуть его своими колючками.
— Что за чертовщина?! — возмутился он и попробовал провести проверку куста, но из этого ничего не вышло: вероятно, у него не было умения, необходимого для инспекции растительности.
— Это Хвостохлест, — тихо сказал кто-то за его спиной, и он, обернувшись, увидел Элизу с корзинкой, в которой находилась всякая всячина: семена, рассада, мелкие садовые инструменты… — Они защищают свою территорию и потребляют много влаги. Если жидкости не хватает, побеги пытаются компенсировать нехватку… хм… другим способом.
До Джейсона не сразу дошло, что она имеет в виду.
— Хочешь сказать, куст убивает оказавшихся рядом животных и пьет их кровь? — он с опаской покосился на растение и сделал шаг назад.
Элиза смущенно кивнула.
— Но их шипы практически незаменимы для изготовления зелий усиления.
— Понял: с растениями нужно вести себя осторожно, — засмеялся Джейсон. — Ты проделала невероятную работу. Я не ожидал, что все вырастет с такой скоростью.
Элиза покраснела и посмотрела не в лицо Джейсону, а внутрь своей корзины.
— Мне нравится эта работа, — сказала она тихо. — Да еще Хиппи долго дергал меня и не давал заниматься любимым делом. Так что теперь я наслаждаюсь.
Джейсон вспомнил надоедливое водяное божество и кивнул, соглашаясь.
— Могу себе представить. Вообще-то, у меня к тебе дело.
— Что такое? — с некоторой тревогой спросила девушка.
— Да нет, ничего страшного. Напротив, я приобрел заказанные тобой ингредиенты и кое-что сверх того. Подожди, сейчас перешлю список, — сказал он, вызывая пользовательский интерфейс и выполняя обещанное.
Элизины руки забегали в воздухе, и Джейсон увидел, как она впилась глазами в отправленный список, открыв от удивления рот, словно не веря своим глазам. Затем она повернулась к Джейсону.
— Здесь намного больше, чем я заказывала.
Джейсон пожал плечами и не смог скрыть торжествующей улыбки.
— Мне пришла в голову одна мысль в связи с аукционом. Короче, я скупил практически все, что было на рынке с целью задрать цены на целебные зелья. Теперь осталось их произвести, и как можно быстрее.
Элиза, однако, не разделяла радостного возбуждения Джейсона, а продолжала внимательно изучать список.
— Это займет недели, — сообщила она, качая головой.
— Недели? — растерянно переспросил Джейсон. — Мне казалось, Сесил сказал, что он уже оборудовал твою лабораторию, ну или, по крайней мере, что он активно этим занимается.
— Все не так просто, — осторожно начала Элиза. — Но вообще-то проще будет показать, — с этими словами она сделала приглашающий жест в сторону дальнего конца пещеры.
Они прошли между рядами зеленеющих растений и оказались в новой пещере, соединенной с главной небольшим коридором. Помещение представляло собой неровный квадрат со стороной примерно в пятьдесят футов. В одном из углов были расставлены столы и алхимическое оборудование, выглядевшее для непосвященного взгляда совершенно загадочным. То, что называлось лабораторией, занимало лишь малую часть чрезмерно просторного помещения.
— И это все?! — вырвалось у Джейсона прежде, чем он успел взять себя в руки. Лицо Элизы вытянулось от огорчения. — Извини, — поспешно добавил он. — Я думал, лаборатория должна быть гораздо больше.
— Сесил тоже так думал, — сказала Элиза, обводя рукой помещение. — Поэтому он велел этим кротообразным созданиям вырыть такую большую пещеру. Но дело в том, что, даже если мы заполним все свободное пространство столами и приборами, мы ничего не выиграем.
— Я, наверное, чего-то не понимаю, — Джейсон смотрел на водного мага и чувствовал, как тяжелая плита опускается на его сердце. — То есть проблема не в том, чтобы создать более крупную лабораторию?
— В том-то и дело, — грустно сказала Элиза. — Проблема в численности алхимиков. На данный момент в наличии имеется один, — она ткнула в грудь себя. — Это я. И мой уровень на сегодня всего лишь 6-й Средний.
— Почему твой уровень имеет такое значение? Он ограничивает количество снадобий, которые ты можешь производить зараз или что-то в этом роде?
Видно было, что Элизу этот вопрос удивил, она наклонила голову и спросила:
— У тебя, наверное, опыт изготовления вещей небольшой? Наверное, мне следует начать издалека.
Она глубоко вздохнула.
— Как ты, вероятно, знаешь, изготовление чего бы то ни было в этой игре устроено много сложнее, чем в обычных ММО. Тут невозможно обойтись простым нажатием кнопки или ручной переборкой зелий, чтобы прокачать свой уровень. Нужно много тренироваться и практиковать навыки, чтобы добиться успехов в своей области. В каком-то смысле я готовлю мои снадобья, используя технологии, мало отличимые от современной реальной химии. Так же, я думаю, работают другие мастера — кузнецы или заклинатели.
Джейсон переварил услышанное и спросил:
— Это что же получается? Тебе приходится по-настоящему учиться готовить зелья?
Он вспомнил свой разговор с Альфредом. ИИ не преувеличил невероятно сложного устройства этого мира. Если бы не механизм ускоренного обучения внутри игры, многие виды деятельности оказались бы крайне труднодоступны для игроков. В свете этих обстоятельств возникал еще один вопрос: если у всех разные способности, то тогда и мастера