Дело Стоуна - Милена Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что думаете? – прервала молчание девушка.
– Я думаю, что мы получили довольно нужную информацию, – сказал инспектор, вынимая сигарету из портсигара.
Элизабет, увидев, что тот собирается закурить, воскликнула:
– Мистер Уокер, курение вредит вашему здоровью.
– Кто вам сказал этот вздор? – усмехнулся Уокер.
Девушка растерялась.
– Переживаете за меня? – шутя спросил инспектор, с любопытством глядя на нее.
Элизабет смущенно отвела взгляд и перевела неловкий разговор на другую тему:
– Вы верите мистеру Джонсу?
– А почему ему нельзя верить? – вскинув брови, сказал Уокер, – Понимаете, мисс Хилл, не в его интересах покрывать того же Райли или Стоуна, если он с ним знаком. Мистер Джонс такой человек, который будет всячески стараться угодить вышестоящему человеку. Он услужливый. А Стоуна уже арестовали, следовательно, если ему известно что-то, то он не будет утаивать от нас информацию. Ведь он – не дурак, понимает, что мы рано или поздно раскроем банду Стоуна. А Джонс хочет остаться в выигрыше. Ему известно, что мы одержим победу в этой борьбе. А значит, если он обладал бы какой-нибудь информацией, то сам бы помчался к нам докладывать.
Договорив, инспектор закурил, пуская клубы дыма. Элизабет посмотрела на Уокера и спросила:
– Кстати, где мистер Эванс?
– Он остался поговорить с дежурным. Может ему удастся еще что-то узнать, – пожав плечами, ответил тот.
– Мистер Уокер, давайте перейдем на «ты»? – спросила девушка, сама не ожидав от себя такой смелости.
– Давай, – удивленно, сказал Уокер и улыбнулся ей.
Тут их беседу снова прервал Эванс, подбежав к ним.
– Я еще кое-что узнал от мистера Джонса, – тяжело дыша, проговорил он.
Инспектор перевел взгляд на говорящего и сказал:
– Рассказывай, что узнал интересного.
– Дежурный вспомнил, что в конце его смены, 12 ноября вечером, Райли отправил его домой: сказал, что сам закончит его работу. Под предлогом того, что ему все равно еще нужно долго сидеть за своей работой. В общем, тот специально убрал Джонса, чтобы он случайно не помешал и не препятствовал его плану, – выдохнув на последнем слове, сказал Эванс.
На лице Уокера появилось довольное выражение.
– Отлично, только делать поспешные выводы я бы не стал.
– Согласна. Я, например, сомневаюсь в правдивости слов дежурного. Кажется, он больше знает, чем говорит, – добавила девушка.
– Да, это разумеющиеся факты. Каждый человек говорит далеко не все, что думает и знает. Это страховка, чтобы никто не обвинил потом тебя, если что всплывет, – заявил инспектор.
Глава 11
Раннее утро следующего дня. Инспектор и агент прогуливались вдоль набережной, размышляя о деле.
– Как мы теперь будем действовать? Из той информации, которая у нас имеется, не получится наметить дальнейшие наши действия, – задумчивого сказал агент.
На улице стал моросить дождь. Уокер сильнее запахнул свой плащ, однако он не ускорил шаг, продолжая медленно идти.
– Почему же не получится? – ответил он, закуривая сигарету, – Не знаю, обратил ли ты внимание или нет, но в квартире Райли я заметил кое-что необычное.
– И что же это? – удивленно поинтересовался Эванс.
– Паркетный пол, – сказал инспектор, – Под шкафом, который находился у двери, я заметил сильную потертость и трещины. Это говорит о том, что его часто передвигали. Возможно, дело даже не в самом шкафе… Я хочу сказать, что тайник может быть не в шкафу, а за ним или под ним.
– Почему ты мне раньше об этом не сказал, Джеймс? – разочарованно проговорил Эванс, – Может быть, из него без нас уже изъяли что-то ценное.
– Не волнуйся. Я успел в день нашего с тобой визита запереть квартиру, вдобавок закрыл все ставни окон. Предлагаю тебе как раз туда отправиться, – ответил Уокер.
Через час сотрудники ФБР прибыли на квартиру Алекса Райли.
– Как видишь, ничего не изменилось после нашего с тобой прихода, – заметил Уокер.
Он прошел в одну из комнат, повторно внимательно изучая детали обстановки. Инспектор много раз проверял места преступлений и пересматривал свои выводы, чтобы лишний раз убедиться в том, что он не упустил ни одну мелочь.
– Алан, посмотри сюда, – подойдя к шкафу, указал рукой Уокер на паркетный пол, – Помоги мне отодвинуть этот шкаф.
Эванс и Уокер сдвинули шкаф с места и принялись изучать пол и стены.
– Тут явно какой-то тайник, – сообщил Эванс, поднимая половицы.
В полу они увидели неглубокое пространство, где находился железный сундук с кодовым замком.
– Ничего себе! Что мы упустили в первый раз, – проговорил агент.
Уокер наблюдал за тем, как его товарищ напрасно пытался открыть замок сундука, подбирая код.
– Смотри, как надо, – наконец сказал инспектор и выстрелил в замочную скважину.
В ту же секунду замок отлетел в сторону, тем самым освободив путь внутрь тайника. Сотрудники стали пересматривать лежащие там бумаги.
– Это что, карты? – спросил Эванс, глянув на инспектора.
Он заметил беспокойное выражение на лице своего коллеги, что обычно не водилось за Уокером. Он был хладнокровным и неэмоциональным, хотя нельзя было его назвать равнодушным. Для многих именно таким он и казался. Сам Уокер отрицал такого рода характеристику его личности.
– Это не просто карты, а их координаты – план размещения их группировок, – пояснил инспектор.
– Судя по картам всего три группировки: на севере, западе и юге, – сказал агент.
Уокер кивнул головой.
– Да, только эти данные устарели. Из раннее существующих трех осталась одна. Ведь еще пять лет назад они распались после поимки главаря – Стоуна. А сейчас Райли мог собрать только одну, – сказал он.
– Что будем делать? – спросил Эванс.
– Медлить нельзя, нужно брать их. Отправь наряд полиции по этим координатам, – приказал Уокер.
Глава 12
Через час по данным координатам были отправлены свыше ста оперативных групп по контртерроризму.
Уокер и Эванс прибыли на северную точку, которая находилась далеко от города в поселке. По их подсчетам, именно там были террористы. Перед ними открылась довольно пустынная местность. Посередине поля стояла старая заброшенная ветряная мельница. В ней, если верить точности карты, и находилась воссоединившаяся террористическая группировка.
Автомобиль сотрудников ФБР остановился за раскидистым деревом, одиноко стоявшем в двухстах метрах от мельницы.
– Первым делом окружаем мельницу, – скомандовал инспектор, выскакивая из машины и неслышными шагами ступая по высокой траве.
Оперативная группа быстро и осторожно выполнила приказ. Уокеру предстояло взять на себя сложное: первым зайти внутрь, не привлекая внимания. У Эванса стояла задача следить за ситуацией снаружи у входа.
Дождавшись, когда все будут на своих местах, Уокер вынул из кобуры заряженный револьвер и резким движением открыл дверь мельницы. В глаза ударил мрак. Инспектор осторожно последовал в глубь, напряженно вглядываясь в темноту.
Услышав шорох, Уокер резко