Злой преследователь - Зара Дж. Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У его телефона есть защита от отпечатков пальцев. Я подношу его к его большому пальцу, выдыхая, когда он пищит. 911, а потом беги. Это имеет смысл. Это то, что я должна сделать. Но я колеблюсь, глядя на восковую кожу Габриэля.
Скорая помощь может найти его часами, и он может не приехать. На ужасный момент я представляю его мертвым, и это душит мои легкие.
Нет. Просто нет. Даже после всего. Глядя на него, я понимаю, что мне нужно сделать. Он должен быть тяжелым, но каким-то образом мои пальцы легко двигаются, когда я открываю контакты Габриэля и нахожу имя, которому я знаю, что должна позвонить. По крайней мере, на этот раз я знаю, что делаю.
На этот раз это мой выбор.
Я звоню, и Кендрик отвечает после первого гудка. — Габриэль. Ты…
— Это Ева. Габриэль был ранен, и ему прямо сейчас нужна экстренная помощь. Ты можешь отследить этот телефон?
Я поражена тем, как ровно звучит мой голос. Кендрик замолкает на мгновение, затем отвечает.
— Да. Я организую команду.
— Быстрее.
Звонок обрывается. Я скажу одно в пользу Кендрика — он не из тех, кто задает глупые вопросы или тратит время впустую. Но я уверена, что у него будет много вопросов, когда мы вернемся в его тюрьму.
Резкий вдох возвращает мой взгляд к Габриэлю. Он наблюдает за мной, хотя его глаза начинают закрываться. Нехорошо. Я кладу телефон и беру его за руку.
— Я звонила Кендрику. Они должны быть здесь, чтобы помочь тебе скоро.
Его пальцы слегка, слабо сжимают мою руку. — Я люблю тебя.
Это хриплый шепот, и его глаза полностью закрываются, когда шок рикошетом проходит через мои кости. Что? Я хлопаю его по щеке, и его глаза открываются.
— Нет. Ты не можешь так говорить, а потом терять сознание. Недостаточно хорошо, Габриэль.
Его глаза снова закрываются, и его тело расслабляется. Нет. Черт возьми, нет. Я снова хлопаю его по щеке. — Останься со мной!
Звук прерывает момент. Глубокий ритмичный гул, становящийся громче с каждой секундой. Мне требуется минута, чтобы определить это — вертолет. Искушение выбежать наружу, размахивая руками, велико, но я не могу рисковать, снимая давление с раны Габриэля.
Шум лезвий достигает крещендо, в такт панике в моей груди. Они не могут опоздать. Пожалуйста.
Я люблю тебя.
Слова гремят в моей голове, когда дверь распахивается, и вбегают трое мужчин, больше похожих на солдат, чем на врачей. Раздаются крики с инструкциями, лязг оборудования и «отойдите, пожалуйста, мэм».
Шум винтов врезается в мой череп, когда я отступаю, оставляя позади свою окровавленную футболку. Мужчины окружают Габриэля, и я пытаюсь следить за шквалом капельниц, инъекций и бинтов, но со мной происходит что-то странное. Я дрожу. Почему? Я смотрю вниз и понимаю, что на мне только бюстгальтер. Габриэль будет в ярости на меня.
Мои руки трясутся, а дрожь усиливается, и я издаю странный, громкий смех, от которого один из мужчин, работающих с Габриэлем, смотрит на меня. Он хмурится, машет рукой мужчине, которого я не заметила у двери, и что-то говорит.
Мужчина исчезает, затем возвращается через несколько мгновений с одеялом. У него доброе лицо, ярко-рыжие волосы и веснушки, которые, вероятно, делают его моложе, чем он есть. Он накидывает одеяло мне на плечи. — Мэм. У вас шок. Пойдемте со мной, и мы отвезем вас домой. Он в надежных руках.
Его успокаивающий голос не успокаивает меня, хотя я крепко сжимаю одеяло.
— Нет. Я его не оставлю.
— Они готовят его к транспортировке на вертолете. Мы не можем забрать вас обоих. Вам придется вернуться на машине.
Пока я наблюдаю, врачи осторожно перекладывают Габриэля на колесные носилки, которые складываются в своего рода каталку. Внутривенно ему в руку вводят жидкость. Я вскакиваю на трясущихся ногах, когда они толкают его к двери. — С ним все будет в порядке?
Один из мужчин останавливается, пока остальные катят Габриэля вперед. Его серьезное лицо заставляет меня затаить дыхание.
— Он потерял много крови, и пуля повредила одно из его легких. Нам придется оперировать, как только мы вернемся в комплекс. Если повезет, он будет в порядке.
Немного повезет. Не самая обнадеживающая фраза, которую я когда-либо слышала. Я начинаю следовать за Габриэлем к двери, но доктор снова заговаривает. — Мэм, если бы вы не позвонили тогда, он был бы мертв. Это точно. Вы спасли ему жизнь.
Он уходит, прежде чем я успеваю ответить. Я бегу за ними и смотрю, как они загружают Габриэля в вертолет. Он уже без сознания, и я дрожу, несмотря на одеяло, когда дверь закрывается. Человек, который дал мне одеяло, проводит меня обратно, но грязь и пыль все еще бьют мне в лицо, когда вертолет взлетает. Я смотрю на него, пока он не скрывается из виду.
Как только он улетает, я осматриваю поляну. Теперь, когда вертолет улетел, на место въезжают другие машины — два фургона и две машины. Добрый человек, который, кажется, моя няня, указывает на одну из машин. — Сюда, мэм. Я отвезу вас домой.
Домой. Слово не подходит, но я больше не уверена, какое слово подходит. Если это действительно моя тюрьма, почему я не сбежала, когда могла? Почему я так забочусь о своем похитителе? Я следую за мужчиной к машине, ошеломленная, когда он открывает мне заднюю дверь. Краем глаза я вижу, как на склад заходят люди в защитных костюмах. Бригада уборщиков.
Я вздрагиваю.
Если бы я попыталась убежать прямо сейчас, что бы произошло? Я могу предположить. Моя добрая няня догнала бы меня, удержала бы и потащила обратно в Комплекс. Но даже если бы я могла убежать, не думаю, что я бы это сделала. Мне нужно увидеть, как глаза Габриэля откроются, а его губы скривятся в одной из его озорных улыбок. Мне нужно снова почувствовать его прикосновение.
Я люблю тебя.
Он имел это в виду. Я знаю, что он это имел. Я пока не могу сказать того же, но когда я сажусь в машину, все, о чем я могу думать, это вернуться к нему. Облажалась? Да, но это реально. Когда дверь машины закрывается, я чувствую только намек на сожаление.
33
Габриэль
— Хватит суетиться, — я отталкиваю Себа, пока он поправляет