Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40 Богу я не повинуюсь, а соглашаюсь с ним и следую за ним не по необходимости, а от всей души.
«Письма к Луцилию», 96, 2
□ Сенека, с. 241
41 Первое и наибольшее наказанье за грех — в самом грехе.
«Письма к Луцилию», 97, 13–14
□ Сенека, с. 244
→ «В самом преступлении <…> наказание» (П-47).
42 Ничтожен и лишен благородства тот, кто <…> хотел бы лучше исправить богов, чем себя.
«Письма к Луцилию», 107, 12
□ Сенека, с. 270
43 Лучше всего претерпеть то, чего ты не можешь исправить.
«Письма к Луцилию», 108, 9
□ Сенека, с. 270
44 Мера <…> ближе к воздержанию и, может быть, труднее воздержанья: ведь от чего-то легче отказаться совсем, чем сохранять умеренность.
«Письма к Луцилию», 108, 16
□ Сенека, с. 273
45 Человеку и бескровной пищи хватит; <…> [а] там, где резня служит удовольствию, жестокость переходит в привычку.
«Письма к Луцилию», 108, 18 (о вегетарианстве)
□ Сенека, с.273
46 Научись довольствоваться малым. // Disce parvo esse contentus.
«Письма к Луцилию», 110, 18
□ Сенека, с. 280; Markiewicz, s. 368
47 Власть над собой — наивысшая власть. // Imperare sibi maximum imperium est.
«Письма к Луцилию», 113, 30
□ Бабичев, с. 341
В пер. С. Ошерова: «Повелевать собой — вот право величайшего из повелителей». □ Сенека, с. 287.
Это — общее место античных авторов. → «Победа над собой <…> наилучшая из побед» (П-85).
48 Чего не запрещает делать закон, запрещает стыд. // Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor.
«Троянки», трагедия, стих 334
□ Kasper, S. 311
49 Наконец он [умерший] свободен, наконец он в безопасности, наконец он бессмертен.
«Утешение к Полибию», 9, 7; пер. Н. Х. Керасиди
□ ВДИ, 1991, № 4, с. 244
50 Каждый в свое время, но все мы направляемся в одно и то же место.
«Утешение к Полибию», 11, 4; пер Н. Х. Керасиди
□ ВДИ, 1991, № 4, с. 246
Луций Аней СЕНЕКА (СТАРШИЙ)(Lucius Annaeus Seneca (maior), ок. 55 до н. э. — 40 н. э.), римский ритор, историк
51 Бесчеловечно не протянуть руку помощи падающему.
«Контроверсии» («Споры»), I, 1, 14
□ Harbottle T. B. Dictionary of Quotations (classical) — New York, 1958, с. 107
→ «Падающего подтолкни!» (Н-65).
СЕРАФИМ САРОВСКИЙ(в миру Прохор Мошнин) (1754 или 1759–1833), монах Саровской пустыни; в 1903 г. причислен к лику святых
52 Цель жизни христианской состоит в стяжании Духа Святаго Божьего. Пост же и бдение, и молитва, и милостыня, и всякое Христа ради делаемое доброе дело суть средства для стяжания Святаго Духа Божьего.
В беседе с Н. А. Мотовиловым (нояб. 1831), по записи Мотовилова («Московские ведомости», май 1903). □ Серафим Саровский. Поучения и беседы. — М., 1997, с. 212.
53 Стяжи Дух мирен, и вокруг тебя спасутся тысячи.
Приписывается. Варианты: «Стяжи Духа Святого…»; «Спасись сам, и вокруг тебя спасутся тысячи».
Возможно, это перефразированная цитата из «Духовных наставлений» Серафима (опубл. в 1839 г.): «Когда человек придет в мирное устроение, тогда он может от себя и на других изливать свет просвещения разума» (гл. 10 («О мире душевном»). □ Серафим Саровский. Поучения и беседы. — М., 1997, с. 144. Также: «Радость моя <…>, стяжи мирный дух!» (слова Серафима иноку). □ Серафим (Чичагов). Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря. — [Без места изд.], 1991, с. 122, 360.
Сходное высказывание Фомы Кемпийского: «Умиротвори прежде всего самого себя, и тогда сможешь умиротворять других» («О подражании Христу», II, 3, 1; пер. С. Аверинцева). □ Фома Кемпийский, с. 266.
СЕРВЕТ, Мигель(Servet (Servetus), Miguel, 1511–1553), испанский ученый, казненный кальвинистами по обвинению в ереси
54 Меня сожгут, но это лишь эпизод. Мы продолжим нашу дискуссию в вечности.
Так будто бы сказал Сервет перед казнью, 27 окт. 1553 г. □ Bloomsbury Treasure of Quotations. — London, 1994, p. 309.
По другой, более достоверной версии, Сервет сказал: «Христос, Сын вечного Бога, смилуйся надо мною». Формула «Сын вечного Бога» (вместо: «предвечный сын Бога») была еретической с точки зрения всех официальных христианских церквей. □ Beeching C. L. A Dictionary of Dates. — London, 1997, p. 184.
СЕРГИЙ (Страгородский)(1867–1944), заместитель патриаршего местоблюстителя с 1925 г., местоблюститель с 1936 г., патриарх с 1943 г.
55 Мы хотим быть православными и в то же время сознавать Советский Союз нашей гражданской Родиной, радости и успехи которой — наши радости и успехи, а неудачи — наши неудачи.
Послание верующим от 29 июля 1927 г. (т. н. декларация патриарха Сергия)
□ Патриарх Сергий и его духовное наследство. — М., 1947, с. 61
СЕСБРОН, Жильбер(Cesbron, Gilbert, 1913–1979), французский писатель
56 Верить можно только в невероятное. Остальное само собой разумеется.
«Дневник без дней. (1963–1973)»; пер. Е. Майданович
□ «Звезда», 1994, № 9, с. 123
57 Мы бессознательно думаем, что Бог видит нас сверху — но Он видит нас изнутри.
«Дневник без дней. (1963–1973)»; пер. Е. Майданович
□ «Звезда», 1994, № 9, с. 123
58 Даже если этот мир отвернулся от Христа, ко Христу не придешь, отвернувшись от мира.
«Дневник без дней. (1963–1973)»; пер. Е. Майданович
□ «Звезда», 1994, № 9, с. 124
59 Уж лучше отдать душу дьяволу, чем пытаться продать ее Богу.
«Дневник без дней»
□ Dournon J.-Y. Le grand dictionnaire des citations françaises. — Paris, 1982, p. 43
СИКСТ V(Sixtus V, 1520–1590), римский папа с 1585 г.
60 Хлеб и вода — блаженная жизнь. — Вода и хлеб — жизнь собачья. // Panis et aqua, vita beata. — Aqua et panis, vita canis.
Так будто бы говорил Сикст до и после своего восшествия на папский престол. □ Martin P.-J. L'esprit de tout le monde. — Paris, 1859, p. 80.
Эта анекдотическая история восходит к новелле о некоем аббате, включенной в сборник Филиппа де Виньоля «Сто новых новелл» (1505), новелла 59. □ LaGuardia D. The Iconography of Power: The French the French Nouvelle at the End of the Middle Ages. — Newark, 1999, p. 103.
СИМВОЛ ВЕРЫ(исповедание христианской веры)
61 Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога Истинна от Бога Истинна, рожденна, несотворенна, Единосущна Отцу <…>.
Никео-Цареградский (Никео-Константинопольский) Символ веры
1-я половина символа составлена на Никейском соборе 325 г., 2-я — на Константинопольском соборе 381 г.
Выражение «Символ веры» («Symbolum (fidei)», лат.) ввел Амвросий Медиоланский (ок. 340–397). О «правиле веры» («regula fidei») говорил Тертуллиан («Об одеянии девственниц», I, 4). □ khazarzar.skeptik.net/books/tertull/virginil.htm.
62 Егоже Царствию [Его же Царству] не будет конца.
Никео-Цареградский Символ веры
Формула, появившаяся на Константинопольском соборе 381 г.; заимствована из Евангелия от Луки (п Б-741).
В России форма будущего времени введена Московским собором 1666–1667 гг.; ранее было: «Егоже Царствию несть конца». Греческий оригинал допускает оба прочтения.
63 [Верую] в Духа Святаго, <…> Иже от Отца исходящаго <…>.
Никео-Цареградский Символ веры (формула, принятая на II Вселенском соборе в Константинополе 381 г.)
Позднее на Западе появилось добавление «и (от) Сына» (т. н. филиокве — «filioque»): «в Духа Святаго, <…> Иже от Отца и Сына исходящего». В этой форме Символ вошел в латинскую литургию, сначала в Испании (решением III Толедского собора 589 г.), затем в Галлии и Германии, а в нач. XI в. и в Риме.
Согласно Афанасию Великому (298–373), «Дух Святый <…> подается от Отца чрез Сына» («Послание к Серапиону», 3, 2). □ Афанасий Великий. Творения, т. 3, с. 61. Согласно Иоанну Дамаскину (ок. 675 — не позднее 753), Дух Святой «есть сила <…>, из Отца чрез Сына исходящая» («Точное изложение православной веры», I, 12). □ Иоанн Дамаскин, с. 181. На VII Вселенском соборе (787 г.) Символ был зачитан со вставкой «через Сына» («от Отца через Сына исходящаго»).
Эти формулы («от сына» — «через сына»; «filioque» — «per filium») стали знаком отличия между Западными и Восточными церквями, затем — между православием и католичеством.
64 [Верую] во Едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века.