Семь посланников - Элизабет Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
никогда не быть. Ну, какой из меня посланник-спаситель? - выставляя свое лицо, спросил он. Кожа да кости, плюс-минус несколько рубцов, не лицо, а скукоженный рваный башмак, - самокритично высказался Сталкер. - Нет, из меня не вышел спаситель душ людских. Я оказался негодным для роли, о которой мечтал. Мне была уготована другая судьба. Но и ты, видно, не смог достигнуть намеченной цели?
- Да, я летел слишком стремительно и безрассудно в высоту и обжег себе
крылья.
- Скорее тебя сбил коршун, - послышался вновь голос Холли.
- И этим паразитом-стервятником оказался не кто иной, как этот твой
Кинус? - снова-таки неверно проговорил капитан имя Ксеноса.
- Верно, Ксенос отравил мне жизнь, и я призову его к ответу за
свершенные злодеяния.
- Призвать к ответу? Да что с тобой, Генри? Надо прихлопнуть этого
клопа-кровососа, возмущенно высказался Сталкер. - Нечего его жалеть!
- Я и не собирался проявлять к нему жалость. Просто мне необходимо
спросить у него кое о чем.
- А я говорю, надо содрать с него скальп, четвертовать его и послать
этот подарочек его покровителю.
- Возможно, я и воспользуюсь твоим советом, - солгал Генри, чтобы не
показаться в глазах кровожадного капитана малодушным. - Но сперва, как я уже говорил, мне необходимо с ним поговорить.
- Ох уж эти разговоры, - раздраженно развел руками капитан.
Помяни мое слово, ни к чему хорошему они тебя не приведут.
- Пусть решит судьба.
- Снова эта твоя судьба. Ты говоришь как фаталист. Не цепляйся
за нее так крепко. Она сначала приласкает, а потом опрокинет тебя и втопчет в грязь. Притворщица, обманщица и коварная лицемерка - вот кто такая эта твоя судьба. У нас, спейсджекеров, говорят: "Полагайся на свои силы, а не на милость Фортуны". Будь она сестрой Юстиции, то не жили бы мы как последний сброд за счет грабежей и убийств. Но, к сожалению, Фортуна слепа, и раздает она удачу именно тем, кто ее недостоин.
- А может все дело не в ней, а в самом человеке?
- Не знаю. Может, в твоих словах и есть правда, и мы должны винить в
неудачах больше себя, нежели мистическую благодетельницу недостойных. - Сталкер умолк и бросил взгляд на экран космического слежения. На некотором расстоянии от "Юлиана" летели еще четыре космических корабля меньших габаритов. Это были судна, принадлежащие пиратской шайке Дориена Сталкера. Захватив легкое судно Макензи, они доставили добычу на базовый корабль "Юлиан". Но, обнаружив, что владелец захваченного судна являлся другом главаря, они по совести (что проявлялось у них крайне редко) отпустили заложника и вернули ему его добро (если, конечно, умолчать о некоторой части съестных припасов, оприходованных спейсджекерами). Сталкер неимоверно обрадовался, узнав в заложнике своего товарища из детского дома. Они не виделись более сорока лет, но внешность Генри была настолько яркой и запоминающейся, что некогда знавший его человек мог бы узнать того даже по прошествии половины века. Макензи из-за десятилетней спячки выглядел как тридцатишестилетний, вместо его пятидесяти двух лет. Время щадило его внешний облик, но тяжелый рок не благоволил к нему. Встреча двух давних приятелей оказалась приятной неожиданностью. Захвати Макензи спейсджекеры не из шайки Сталкера, ему пришлось бы не сладко. Но Генри повезло, как впрочем, удача улыбнулась ему и в другом. Капитан Сталкер имел широкий круг знакомых, преимущественно среди людей преступной деятельности. Спейсджекеры занимались не только грабежами. Они были осведомлены о перемещении тех или иных личностей по космическим просторам и могли раздобыть любую информацию в кратчайшие сроки с удивительной достоверностью. У космических пиратов имелось даже собственное информбюро, куда стекались все сообщения о совершенных налетах и передвижении кораблей с выгодным грузом. В этой "кладовой новостей" можно было раздобыть необходимые данные, несмотря даже на их давность. С помощью своего старого приятеля Макензи вознамерился узнать местонахождение Абеля Брэстеда и Ксеноса. Несмотря на усилия Леонардо Баскони ему так и не удалось что-либо выяснить о судьбе сына его друга детства. И для Генри выдался шанс узнать о местопребывании искомых людей. Он был уверен, что, отыскав "черного жреца", он найдет и своего сына. Благодаря Сталкеру ему удалось достичь намеченной цели. Сын Дисмаса оказался на Нуде, четвертой планете системы Канопус[129]. По имеющимся сведениям, Абель был невольником на фабрике одного из местных жителей. А Ксеноса в последний раз видели среди поселенцев планеты Крадас. Причины его визита были неизвестны спейсджекерам, однако из полученных данных стало ясно, что "черный жрец" прилетел на эту планету один. "Значит, он прячет Юстаса где-то в другом месте", - предположил Генри. Макензи ни секунды не сомневался в том, что его сын был жив, но только узнать правдивую информацию о нем можно было лишь у самого Ксеноса. Но на первом плане для Генри стояло вызволение Абеля из рабства.
- Добраться туда будет несколько сложнее, чем я предполагал. Да и
выкупить его мне нечем, - произнес Генри свои мысли вслух и был услышан капитаном "Юлиана".
- Что за беда, дружище?
- Да вот думаю, как вызволить юнца.
- Только, то и всего! - самодовольно усмехнулся Сталкер. - В этом деле
я помогу тебе. Саммер, Ламби, подите-ка сюда, - подозвал он молодых и коренастых парней. Те поспешно подошли к своему главарю. - Возьмите у Холли координаты этой фабричной крысы с Нуды и доставьте одного из его невольников. как ты сказал, его зовут? - обратился он к Генри.
- Абель Брэстед.
- Вот-вот. Именно его и доставьте мне. У вас на все сорок восемь
часов, - строго предупредил Дориен. Подчиненные незамедлительно удалились, выполняя приказ своего главаря. - Но, Сталкер, мне ведь нечем платить. Капитан поднял руку, призывая выслушать его.
- Генри, неужто ты подумал, что я возьму с тебя деньги? За кого же
ты меня принимаешь? - Его вопрос заставил собеседника устыдиться собственных слов. - Может, я и спейсджекер, и более того, командую сотнями таких же головорезов, каковым, к сожалению, являюсь и сам, но своих друзей я не разучился ценить. И если тебе нужна моя помощь, Генри, ты только скажи, и я сделаю все, что в моих силах.
- Спасибо, друг, я не забуду твоей услуги, - горячо пожав ему руку,
искренне произнес Генри.
* * *
Спустя двое суток, как и обещал Сталкер, его подручные доставили на "Юлиан" обещанного ранее невольника. Прошедшие дни Генри провел на базовом корабле спейсджекеров в обществе давнего знакомого. Они скоротали это время, вспоминая дни детства. Нельзя сказать, что эти воспоминания были приятными, но было в их жизни и немало забавных ситуаций, которые стоило припомнить.
- Да-а, может быть, у нас было и несчастливое детство, но то, что
оно было полным приключений, это уж точно, - пребывая в приятном расположении духа, сказал Дориен. - По правде сказать, Генри, ты заметно изменился после появления Дисмаса в приюте. Не знаю, чем тебя приворожил этот "кудрявый еж", но ты совсем не стал похож на себя. Никогда не забуду тот день, когда мы порядком исколотили этого гуся - Дисмаса, а ты встал на его защиту, да еще с угрозой произнес слова, которые я запомнил на всю свою жизнь: "Если кто-нибудь посмеет хоть пальцем тронуть его или же словом, а то и недобрым взглядом обидеть, тот будет иметь дело со мной". Я до сих пор помню выражение твоего лица, когда ты произносил эти слова, да и боязливый взгляд окружавших мальчишек также запомнился мне. Ты был один против дюжины юнцов покрупнее тебя, но твой грозный вид поколебал их решимость. Возможно, они усомнились в своих силах, а может, просто испугались мести, которую ты бы наверняка учинил против них. Но, по-моему, они больше устрашились твоей силы.
- Силы? - усмехнулся Генри.
- А что, разве ты не был силен?
- Я был тощим как тростинка.
- Не надо себя очернять, - возразил собеседник. - Для своего возраста
ты был более чем силен. Да к тому же эта твоя безудержность и искорки бешенства в глазах могли лишить смелости любого из нас. Ты ведь и дрался-то неплохо, да что там неплохо! Ты был таким задирой и драчуном, что не было и недели, чтобы ты не провел ее без драк и потасовок.
- Ты все преувеличиваешь, Дори.
- Дори? Как давно меня так не называли. - с заметной грустью о
прошедших днях вздохнул Сталкер. - Я ничего не преувеличил. Описал тебя таким, каким помнил, каким тебя знали все воспитанники нашего дома, - он умолк, чтобы собраться с мыслями, и вновь заговорил, но печали больше не было в его голосе. Значит, говоришь, ты прорвался до генерал-майора в ГСБ?
- Ага.
- Я так и знал, предполагал, что ты поступишь к ним на службу. Там
ведь есть потребность в таких смелых, отважных и предприимчивых людях, как ты. Подумать только, ты стал генерал-майором! - с восхищением воскликнул спейсджекер. - Эх, плохо же они поступили с тобой. Нечестно было с их стороны обвинять тебя в измене, ты ведь стольким рисковал, улетая на Каллаксию. Признаюсь, я бы никогда не осмелился на такой самоотверженный шаг, пусть даже на карту будет поставлена судьба не то чтобы всего человечества, а даже всей вселенной.