Стратегия Банкрофта - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белнэп закрыл глаза, и вдруг его осенило. Фургон «Скай кафе» без окон: ему было не место на дороге, ведущей в аэропорт. Полуфабрикаты и готовые блюда развозятся по аэропортам рано утром, до того как начинаются регулярные вылеты. Однако этот фургон двигался в направлении аэропорта во второй половине дня. Этого быть не могло, как не могло быть и того рассыльного «Федерал экспресс» напротив кафе на Манхэттене. Белнэп вспомнил, как по спине у него пробежали мурашки: подсознательно рассудок отметил аномалию. И вот теперь ему в тело впились иглы тревоги.
Андреа находилась в том фургоне.
Международный аэропорт Ларнаки расположен всего в нескольких милях к западу от города. Ему необходимо как можно скорее попасть туда. Несколько секунд могут оказаться решающими. Нельзя терять ни мгновения.
Белнэп сбежал по лестнице, перепрыгивая через три-четыре ступеньки, и промчался через пустынный вестибюль. Как он и ожидал, инвалида в механическом кресле-каталке и след простыл. Вскочив в «Лендровер», Белнэп завел двигатель, еще не захлопнув дверь. Визжа покрышками, он повернул на дорогу, ведущую в аэропорт, и, не обращая внимания на знак, ограничивающий максимальную скорость восьмьюдесятью километрами в час, понесся вперед, лавируя между медленно ползущими машинами. Аэропорт Ларнаки славится соотношением частных самолетов и регулярных рейсов, более высоким, чем в любом другом международном аэропорту в мире. Именно это обстоятельство и подсказало Белнэпу ответ на терзавший его вопрос. Промчавшись мимо раскинувшегося завода по опреснению воды, мимо синих цистерн и белых труб промышленных перегонных кубов, он свернул к въезду в аэропорт и, обогнув здание центра управления полетами, подъехал к высокому прямоугольному сооружению из тонированного стекла и ржаво-бурого камня с надписью, выполненной угловатыми синими буквами: «ЛАРНАКА». Аэропорт обслуживал тридцать регулярных международных рейсов и тридцать чартерных вылетов, но Белнэпа все это не интересовало. Ему нужно было проехать мимо основного здания аэровокзала к четвертому терминалу. Взвизгнув тормозами, «Лендровер» остановился перед небольшим зданием, и Белнэп, выскочив из машины, бросился внутрь. Его кроссовки с резиновыми подошвами, к счастью, не скользили по чрезмерно отполированным бежевым и красным каменным плитам пола. Он пробежал мимо обязательных магазинов беспошлинной торговли со словами «duty» и «free», разделенными эмблемой аэропорта в виде пирамидки, мимо рядов всевозможных бутылок, искрящихся под светом ледяных люминесцентных ламп, и завернул за ряд колонн, выложенных маленькой квадратной голубой плиткой. Терминал промелькнул расплывшимся пятном стоек регистрации и подъездов. Скучающие охранники вяло бросали вдогонку предостережения, ибо в аэропорту бегущий, словно сумасшедший, человек воспринимался как пассажир, опаздывающий на свой рейс. Выглянув сквозь стеклянную стену зала ожидания, Белнэп увидел на рулежной дорожке «Гольфстрим Г-550». Несомненно, частный самолет, однако способный совершить дальний перелет. На хвосте небольшой, но узнаваемый логотип компании «Ставрос мэритайм» – на желтом фоне три сплетенных кольца вокруг звезды. Двигатели уже работали; самолет был готов вырулить на взлетно-посадочную полосу и подняться в воздух.
Андреа находится на борту. Эта мысль ударила Белнэпа с силой определенности.
Развернувшись, он метнулся вдоль одной из голубых колонн и налетел на охранника в форме.
– Прошу прощения! – воскликнул Белнэп, подкрепляя свои слова жестами.
Охранник был недоволен, но он прекрасно понимал, как опасно портить отношения с важными персонами, пользующимися услугами этого терминала. Найдя утешение в родном языке, охранник в сердцах выругал американца по-гречески. Он не заметил, что лишился своей рации, маленькой черной коробочки, висевшей на ремне.
Белнэп подошел к одному из телефонов-автоматов, расположенных напротив стоек регистрации. Набрав номер аэропорта, он попросил соединить с диспетчерской полетов. Когда ему наконец ответили, Белнэп тихим, утробным голосом произнес:
– На борту самолета, который стоит у четвертого терминала, находится бомба. Фугасный заряд. Взрыватель подключен к альтиметру. Ждите дальнейших сообщений. – С этими словами он положил трубку.
Затем Белнэп сделал еще два звонка, в отделение американского Управления по борьбе с наркотиками в Никосии, столице Кипра, оставшейся в настоящее время последней столицей в мире, разделенной на две части. Тщательно манипулируя кодовыми словами и профессиональными сокращениями, он передал свое важное сообщение. На борту «Гольфстрима», который готов вот-вот вылететь из международного аэропорта Ларнаки, находится большой груз турецкого героина, конечной целью которого должны стать Соединенные Штаты.
Белнэп не мог сказать, кто откликнется быстрее, американское УБН или кипрское Управление по борьбе с терроризмом, однако и первое, и второе ведомства немедленно запретили частному самолету подниматься в воздух. Хотя отделение УБН находилось в столице, Белнэп знал, что несколько сотрудников постоянно дежурят в аэропорту Ларнаки. Сколько времени потребуется на то, чтобы они начали действовать? Достав носовой платок, Белнэп незаметно вытер телефонную трубку.
Он посмотрел на «Гольфстрим»; потоки горячего воздуха из сопел, видимые только по искажению предметов, находившихся позади, ослабли. Летчик получил команду заглушить двигатели. Прошло две минуты. Три минуты. К самолету быстро подкатил фургон со складным трапом на крыше, к которому тотчас же присоединился второй. Затем подъехал грузовик с кузовом, крытым брезентом, откуда начали выпрыгивать кипрские солдаты. Последней примчалась машина, из которой вышли, судя по одежде, сотрудники американского УБН. Власти Кипра обещали Соединенным Штатам полное содействие в вопросах борьбы с оборотом наркотиков, за что островное государство получало от Америки щедрую военную и финансовую помощь. По крайней мере, внешне Кипр стремился выполнить свои обязательства.
Подбежав к стальной двери, ведущей на взлетно-посадочную полосу, Белнэп мельком показал охраннику свое удостоверение, залитое в пластик.
– УБН, – бросил он на ходу и, ткнув пальцем в суету вокруг «Гольфстрима», толкнул дверь и поспешил к самолету, окруженному сотрудниками правоохранительных ведомств.
Казалось, меньше всего на свете они сейчас обрадовались бы появлению постороннего, однако Белнэп по собственному опыту знал, насколько просто проникнуть в столпотворение сотрудников различных ведомств. Это все равно что заявиться незваным гостем на свадьбу: все будут принимать тебя за приглашенного со стороны второй семьи. К тому же никто не заподозрит присутствия овцы среди сборища волков; обилие вооруженных сотрудников правоохранительных органов в форме, казалось, обеспечивало надежную защиту от посторонних.
Белнэп подошел к одному из тех, кого он определил как сотрудника УБН.
– Бауэрс, из госдепа, – представился он.
Из чего следовало: сотрудник Государственного департамента США, или оперативный работник американского разведывательного ведомства, прикрывающийся дипломатическим паспортом. Впрочем, не имело значения, какое заключение сделает тот, к кому обратился Белнэп. На сотруднике УБН была рубашка цвета хаки с круглой нашивкой на плече, вверху которой было написано: «Министерство юстиции США», а внизу изгибалась строчка «Управление по борьбе с наркотиками». В центре красовалось стилизованное изображение орла, парящего в голубом небе над зеленой землей. Шеврон под нашивкой показывал, что это старший агент.
– Вы знаете, что эта «птичка» принадлежит Никосу Ставросу? – спросил Белнэп.
Пожав плечами, американец молча кивнул на другого сотрудника УБН, судя по всему, своего начальника.
– Бауэрс, – повторил Белнэп. – Из госдепа. Мы получили уведомление одновременно с вами. В два тридцать пять. – Это было межведомственное обозначение экстренного вызова. – Я здесь только для того, чтобы наблюдать.
– Макджи. Киприоты поднялись на борт самолета минуту назад. – У американца были зализанные светлые волосы, маленькие оттопыренные уши и красная полоса, проходящая по лбу, щекам и носу – так обгорает на солнце человек, которому приходится много стоять на улице. – Они получили сообщение о взрывчатке, взрыватель якобы подсоединен к альтиметру.
Из кабины донесся лай. К открытой двери уже был прикреплен раздвижной трап.
– А нас предупредили о транзитной партии героина. – Белнэп держался отчужденно, со скучающим видом. Он знал, что дружелюбие и словоохотливость обязательно вызовут подозрение. Многие сотрудники службы собственной безопасности выдавали себя своим чересчур общительным поведением.
– Скорее всего, речь идет о нескольких килограммах собачьего дерьма, – по-южному растягивая слова, произнес светловолосый американец. – Но мы ведь все равно должны проверить, ведь так? – Выжидательный взгляд.