Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 267
Перейти на страницу:
пошла навестить жену, и сказала: “Муж вернулся. Ему стыдно и неловко приходить навестить свою жену. Пожалуйста, идите и улыбнитесь ему. " Ким отказалась пойти. Госпожа Шао сказала: “Как я только что сказала, мужья и жены такие же, как обычные жены и наложницы. Мэн Гуан подняла тарелку с едой над головой и передала ее Лян Хун, не для того, чтобы доставить удовольствие Лян Хун, почему? Потому что отношения между женой и мужем должны быть такими. " жена Ким согласилась. Увидев Чай, она сказала: “Ты, хитрый кролик, свил три гнезда, что ты делаешь обратно?" Чай опустил голову и ничего не ответил. Шао ударила Чай локтем, и Чай едва заметно улыбнулся. Выражение лица жены тоже немного смягчилось, и она уже собиралась возвращаться. Шао подтолкнула Чай, попросила его следовать за женой и велела на кухне приготовить вино и овощи. С тех пор пара снова помирилась. Каждое утро Шао надевает одежду рабыни, чтобы прислуживать жене Ким. Как только Ким закончила умывать лицо, она передала полотенце с очень уважительным отношением. Чай хотел пойти переночевать в дом Шао, но Шао решительно отказалась. Потребовалось более десяти дней, чтобы один раз принять Чай. Жена Ким тоже в глубине души ценила это, но чувствовала, что у нее все получается не так хорошо, как у Шао. Накопив больше, она стала ревновать. Просто из-за того, что мисс Шао прислуживала ей усердно и вдумчиво, она не смогла найти никаких недостатков. Иногда она произносила несколько упрекающих слов, и Шао терпела это.

Однажды ночью пара немного поссорилась, и, встав утром, они все еще были сердиты. Госпожа Шао держала зеркало для Ким, но зеркало случайно упало на землю и разбилось. Жена Ким, разозлилась еще больше, держа за волосы и пристально пялилась. Шао испугалась и долго стояла на коленях на земле, прося прощения. Гнев Ким было трудно рассеять, и она десятки раз отхлестала Шао. Чай не мог этого вынести, поэтому он агрессивно вбежал, схватил Шао и ушел. Жена Ким кричала в спину во время погони и драки. Чай разозлился, схватил хлыст и ударил Ким. Лицо Ким было разбито, а затем она отступила. С тех пор муж и жена стали как враги. Чай предупредил Шао, чтобы она больше не виделась с женой Ким, но Шао не послушала. Когда она встала утром, она на колени прошествовала за пределы драпировки Ким. Ким била по кровати и громко ругалась, крича на Шао, чтобы она убиралась с дороги и мешала ей двигаться вперед. Весь день напролет, думая о том, как наказать Шао, готовясь дождаться, когда Чай однажды выйдет на улицу, она использовала Шао, чтобы выплеснуть свой гнев. Чай знал об этом, поэтому он отказывался от всех друзей, каждый день оставался дома и не участвовал ни в каких мероприятиях на улице. Ким не могла найти случая выплеснуть свой гнев, поэтому она каждый день ругала своих рабов и прислугу. Один за другим рабы чувствовали, что не могут выносить ее издевательств.

Поскольку отношения между мужем и женой испортились, Шао не решилася провести ночь с Чай. Чай тогда спал один. Ким знала. Настроение немного более умиротворенное. Есть пожилая служанка, которая всегда была умной и непростой. Случайно сказав несколько слов Чай, Ким заподозрила, что у них роман, и дралась еще более жестоко. Эта служанка часто горько проклинала Ким в местах, где никого не было. Однажды ночью настала очередь служанки дежурить по ночам, и Шао сказала Чай не отпускать служанку. Сказала: "У этой девушки убийственное выражение лица, поэтому должно предотвращать несчастные случаи. "Чай услышал, как Шао сказала это, и нашёл служанку. Осторожно спросил ее: "Почему ты хочешь совершить убийство?" Служанка была застигнута врасплох и очень напугана, и не знала, как ответить. Чай был настроена еще более скептически. На ее теле был найден острый нож. Служанке нечего было сказать, но она опустилась на колени и попросила казни. Чай хотел помучить ее, Шао остановила Чай и сказала: “Если бы леди знала, эта девушка определенно не выжила бы. Хотя она заслуживала казни за свое преступление, было лучше продать ее. Не только спас ей жизнь, мы также получили небольшую компенсацию. " Чай подумал, что это очень хорошо. Случайно нашелся один, который хотел купить наложницу, поэтому они быстро продали ее. Ким обвинила Чай в том, что он не обсудил с ней этот вопрос, и она еще больше разозлилась на Шао, проклиная её еще строже. Чай рассердился и сказал Шао: “Ты сама напросилась на все это. Если бы убили ее два дня назад, как могло быть что-то подобное сегодняшнему дню!” ушел после разговора. Жена Ким почувствовала, что слова ее мужа были немного странными, и она спросила людей рядом с ней, но никто не знал, что происходит. Спроси Шао, Шао ничего не скажет. Сердцу еще больше скучно. Она бранилась без разбора, держась за юбку. Затем Чай повернулся назад и сказал ей правду. Жена Ким была удивлена и наговорила много хорошего Шао. Но в глубине души она ненавидела ее за то, что она не отчиталась перед самой собой раньше.

Чай думал, что обиды их обоих были улажены, поэтому он перестал защищаться. Однажды, когда Чай не было дома, Ким привела Шао и упрекнула её: "Те, кто убивает мастера, не могут быть прощены за свои грехи. Каково ваше намерение отпустить ее?" Шао поспешно, она не знала, как ответить. Затем Ким сожгла паяльник и обожгла лицо Шао, пытаясь испортить ее внешность. Все служанки и дамы чувствовали, что Ким — это слишком черезмерно. Ким заклеймила, Шао кричала от боли, и все плакали и умоляли ее остановиться. Все они выразили, что готовы умереть за Шао. Только тогда Ким прекратила пайку и применила иглоукалывание к ребрам Шао. Она нанесла Шао более 20 иглок, прежде чем отпустить Шао. Когда Чай вернулся, увидев травму на лице Шао, он пришёл в ярость и захотел отомстить Ким. Шао схватила Чай за планку и сказала: “Я знаю, что это огненная яма, поэтому я просто хочу спрыгнуть вниз. Когда я вышла за тебя, думала ли я, что твой дом — это рай? Дело также в том, что я думаю, что моя жизнь и поверхностно благословенна, и я хочу воспользоваться такой обстановкой, чтобы позволить творцу излить свой гнев. Я могу вынести это со спокойной душой, и все еще бывают моменты, когда с меня хватит. Если ты снова обидишь ее,

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин.
Комментарии