Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Читать онлайн Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 119
Перейти на страницу:
упала на землю?.. Звезды иногда падают, каждый знает, но что, если они упадут на землю?.. На… островок, где находится маяк на краю земли?..

Тогда на нем действительно возможны разнообразные аномалии…

— Боюсь вас расстраивать, но мы все еще не на маяке, — на сей раз влез в разговор дядя Тири.

Рулевой Барм обнял короля и доктора за плечи. Король при этом вздрогнул и недовольно покосился на мерчевильца.

— Интересно, а почему это лед там тонкий?.. Здесь — очень даже надежный. И мороз нешуточный.

И он ткнул в покрывший корпус иней, выпустил показательное облачко пара изо рта… Мы, как по команде, повернулись к нашему знакомцу-незнакомцу. Верно — его льдина, например, была толщиной с высоту нашей кормы. И это только над водой. Почему же ЭТА льдина летом не тает?..

— Подозрительно, — покачал Барм головой.

Основания с ним согласиться были самые серьезные. Хотя, конечно, таким ледяным стенам и на «растаять» времени нужно больше, чем обычному поверхностному льду. но… откуда мы знаем, что этот парень нас правда просто зовет в гости?.. Может быть, он нас так не хитро заманивает. Чтобы тоже накормить кого-нибудь…

Король Басс элегантно вывернулся из объятий рулевого, отошел к противоположной стороне кормы.

— А давайте мы его пригласим на борт, — предложила малодушно я.

Потому что терра инкогнита террой инкогнита, а ставить на кон собственные шкуры нечего. Мужчины так на меня и вытаращились.

— Ну, а что? — я развела руками, смущаясь всеобщему вниманию.

И вспомнила не к месту, что я таки благополучно забыла про крем из слизи сирен, а, следовательно, шрамы всем видны и, вероятно, особенно ярко выделяются на побледневшем от мороза лице. Силой воли сдержала порыв заслониться руками от их взглядов.

Кастеллет улыбнулся краешком губ и весело предложил:

— А верно! Если ему действительно так скучно, как он говорит, то ему же на руку. Наш темнейшество капитан устроит допрос — он умеет.

И, как обычно, не дождавшись приказа капитана, мой невыносимый рыжий человек с куцей бородкой снова сложил ладошки в рупор и крикнул:

— Любезнейший! А вы к нам в гости не хотите?

Фаррел так и прожег Чака взглядом. Я поднырнула рукой мужу под локоть и ущипнула легонько: ну, такой он… вечный нарушитель порядка… А Фарру состроила гримасу «прости уж его» и «послушай, прав ведь».

Ничего не подозревающий отшельник в шубе оживился.

— А… можно? А Айда…

— А Айда останется, — безапелляционно и поспешно ответил капитан Вайд. Увидев нерешительность северянина, добавил: — Не обсуждается.

И мужчина резко заартачился.

— Без Айды я никуда. Хотите — заходите на огонек. Я в долине живу. Нет — значит, нет.

Развернулся и… потопал прочь!

— Стой! — воскликнул Фаррел, едва не бросаясь в воду, чтобы догнать даже не подумавшего оглянуться субъекта с аркебузом и белым медведем. — Хью, спустить шлюпку!

Я не к месту прошептала:

— Второй принцип мошенника…

— Он все просчитал, — тихо потрепал меня по плечу Чак. — И не оставил нам выхода.

Так мы высадились на льдистый Свальбард.

* * *

Человечек, назвавшийся ШурИком — по лицу Фарра было видно: он тоже сомневается, что названное нам имя — настоящее — улыбался довольно и жарил над костром что-то на тонких палочках. Вероятно, съестное. Но, хоть убей, я не могла понять, что это за белые ошметки подводного коралла.

— Пришли все-таки, — первым делом констатировал он факт, весело поглядывая на нас, вывалившихся из-за очередного холма, пыхтящих, измученных, настороженных.

Айда же зарычала, заставляя подумать в который раз, правда ли нам все это необходимо. По крайней мере, такая мысль пришла в голову мне.

— Спокойно, Айда… Это друзья. Ну, пока — друзья. Присаживайтесь, раз смогли найти.

— Тебе весело в прятки играть, ШурИк? — Фарр еле сдерживал гнев. — Сложно было ответить, где искать маяк? Это ведь все, что нам было нужно!

Сойти решено было впятером: Фаррел с рапирой — потому что дело касалось Ро, Чак с кинжалом — потому что в стороне от такого приключения он остаться не может, я с отобранной у Бимсу Голубинкой на плече — потому что Фарр, потому что Чак, потому что Ро, потому что нельзя иначе, пусть поджилки и оторвались окончательно, улетели с концами к северному сиянию и приказали долго жить, король с арбалетом — потому что он король в своих владениях (и плевать, что он уже девятнадцать лет как ни для кого не король, да и Свальбард Вестланду — не владения) и Дрок с дубинкой — просто по кочану. Каждый на всякий случай был дополнительно вооружен ларипетрой, оправленной в серебро, а на поясе держал калебас с горячим китовым бульоном и мешочек соленых сухариков.

Так удачно сбросивший оковы рабства Барм остался на борту за старшего, Хью — в помощниках. Риньи собирался вернуться к больным и заняться изготовлением зелья морской соли — никто не знал, как быстро мы справимся, на сколько миссия опасна и вернемся ли мы в принципе. С зельем же и маяком Аврора имела надежду выжить.

На льдину быстро попасть на удалось: слишком высокая. Место пристани мы искали долго и безрезультатно, оставляя манипулятору с медведем безобразно огромную фору. В момент, когда нашей шлюпкой явно заинтересовалась стая приближающихся черных плавников, Чаку пришло в голову перекинуть трап прямо с мостика на айсберг. Еле разминулись с убийцами и… переход над морской седой пустотой. Я преодолела его с коликами в желудке, исключительно ради интересов науки. И тут же судорожно вцепилась в Чаково серапе, потому как ноги держать отказывались, еще и скользили. Вероятно, я никогда не натренирую выдержку и отвагу. Не представляю, как справлялась Аврора.

— Трап пока оставить, — отдал Фарр Барму последние указания. — На случай быстрого отступления. Но если возникнет угроза нападения — смело рубите.

Надеюсь… не возникнет. Как же мы без пути к отступлению?.. Я коснулась Аврориного браслета с ларипетрой: он мне и достался. Кристалл легко засветился.

Нашему взору открылся невиданный прежде ландшафт: со льдины петлей в холмистую долину сбегала узкая белоснежная до голубизны тропинка. Долина же была чиста от снега и льда, по цвету и структуре напоминала пульфитные кочки, ближе к горизонту темнел низкорослый хвойный лес, высились горы, заволакиваемые туманом, дрейфующим по этой самой долине. Со стороны земли воздух казался намного теплее и суше, чем с моря. Парадокс?..

Из-за одного холмов вилась струйка дыма.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн.
Комментарии