Категории
Самые читаемые

Burglars trip - Valley

Читать онлайн Burglars trip - Valley

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 302
Перейти на страницу:

- Северус!

- Каких дементоров? У нее маразм?! Она что, не знает, как действуют на человека дементоры? От того, что кто-то напялил балахон, дементор не появится! У нас, благодаря Поттеру и охотящемуся за ним пригретому вами в свое время убийце, уже каждый первокурсник знает, что такой дементор! Чтобы принять двух нарядившихся детей за дементора, надо быть или слабоумным, или... деканом Гриффиндора!

Он не мог решить, сердится на меня или смеяться, а мне удалось разозлиться всерьез.

- И вы, и Минерва оправдываете Поттера во всем, что бы он ни делал! Кроме того, что это отвратительно выглядит со стороны, это еще и очень вредит самому Поттеру!

- Северус, у него получается Патронус.

Ну нет, дорогой мой, ты уж тему нашей беседы не меняй. Я только разогнался.

- Я в восхищении! Вы вызвали меня, чтобы порадовать тем, как у вашего Поттера прекрасно получается пугать Патронусом моих студентов?

- Ты невозможен!

- А я не Поттер!

На этот раз я хлопнул дверью. Громко. За все.

Пусть только попробуют снять со Слизерина хоть один балл! Я им сниму! Я так их Гриффиндор обдеру – сами не рады будут, что связались!

К счастью, им очень скоро стало не до моих баллов. Этой же ночью Блэк снова попытался пробраться в гриффиндорскую спальню и зарезать сыночка своего любимого дружка, но перепутал кровати и чуть не убил Рональда Уизли. Не то чтобы я был особо против: одним Уизли больше, одним меньше, их там пять штук, убытка никто и не заметит, но ведь так он действительно доберется до Поттера. Поттер ведь спал на соседней кровати. Зачем тогда нужны пароли, если залезть к детям может любой бандит?

И конечно, мы опять его не нашли. Весь замок вверх дном перевернули. Но к Альбусу я даже не пошел. Не идиот же он, в конце концов, должен понимать, что делает. Поттер нужен им, а не мне.

Глава 14. Люди нашего круга (часть 2)

Клаусу Каесиду.

Ашфорд.

Ирландия.

15.01.1994

Я проверил в полнолуние, нет ничего.

А.

~*~*~*~

Альбусу Дамблдору.

Хогвартс.

15.01.1994

У тебя там совершенно точно есть какая-то пространственно-временная аномалия. И если я хоть что-то понимаю, то она именно на вершине этой башни.

~*~*~*~

Клаусу Каесиду.

Ашфорд.

Ирландия.

15.01.1994

Даже в Рождество не нашли. Нет там ничего.

А.

~*~*~*~

Альбусу Дамблдору.

Хогвартс.

18.01.1994

А ты знаешь, может быть, и нет. Там точно самая высокая точка замка? Проверь, пожалуйста.

К.

~*~*~*~

Я понял, что дело нечисто, как только увидел Поттера на четвертом этаже. Никаких правил он не нарушал, но какая разница. Все равно безмозглый мальчишка постоянно лгал. Я даже не помнил уже, когда он в последний раз говорил мне правду. Никогда, наверное. К тому же он стоял там с этим полусквибом Лонгботтомом. Сыночек спятивших авроров, как всегда, был непонятно чем напуган и от этого имел вид абсолютного дебила. Не помогли ему, видимо, уроки нашего оборотня. Скверный из него учитель.

- Что вы тут делаете? Странное нашли место для встречи.

Я пытался понять, почему они застряли именно здесь, у статуи одноглазой ведьмы. Играют, что ли?.. В принципе, ничего опасного, но замок пуст, все ушли в Хогсмид, а Блэк как-то проникает внутрь, так что по коридорам им лучше не бегать. В гриффиндорской гостиной все-таки присутствует некоторая иллюзия безопасности.

- Мы случайно встретились.

И, разумеется, опять солгал.

Зачем? Почему надо постоянно врать? Ради искусства? Или, как Кес говорит, «во имя всеобщей красоты и гармонии»?

- В самом деле, Поттер? Вам это свойственно - появляться всегда в весьма неожиданных местах.

Мальчишка насупился и глядел враждебно. Что-то я точно ему испортил. Хулиганство какое-нибудь.

Ничего. Здоровее будешь.

- Советую вам побыстрее вернуться в гриффиндорскую башню.

У меня было очень много дел. Кроме того, я обещал сегодня забежать к Фэйту, потому что у Драко намечались некоторые проблемы с чарами. Поэтому я быстро ощупал статую, дабы убедиться, что эти не в меру активные гриффиндорцы ничего у нее не повредили, и помчался к себе в подземелья. Часа через два туда явился Драко и со страшной обидой в голосе рассказал, что видел в Хогсмиде парящую над дорогой голову Поттера, который перед этим закидал их с Винсом и Грегом грязью.

Так я и знал. Так и знал, что… Боже мой, ну какой идиот! Он еще и в Хогсмид втихаря ходит. Но Блэк тоже хорош. Если уж он такой грозный убийца, то давно бы ему пора изловить самоуверенного мальчишку, и всем нам сразу стало бы намного легче жить. Уж мне-то точно. Примерно об это я думал, подходя к статуе одноглазой ведьмы на четвертом этаже.

Поттер, разумеется, был там.

За этот год я до такой степени насмотрелся на различные пространственно-временные аномалии, что удивить меня было трудно. Мокрый и запыхавшийся мальчишка меньше всего был похож на человека, с комфортом использовавшего хроноворот. Кроме того, Минерва на каждом педсовете уверяла нас, что Грейнджер хранит свою тайну, и я был склонен в это верить. Маленькая заучка в погоне за выдающимися знаниями уже стала похожа на привидение, да и не могло быть иначе. Она ведь не просто хроноворот крутит, она еще и в непосредственной близости от Поттера влияние дементоров аннулирует. Это Альбус хорошо придумал. А то, что ей это тяжело, так каникулы скоро. Зато поймет, что нельзя выучить все на свете. Чем-то приходится жертвовать.

- Ну?

Поттер изобразил самое невинное выражение лица, которое мне когда-либо приходилось видеть. Разве что у Фэйта получалось лучше.

- Следуйте за мной.

Мы молча спустились в мой кабинет. Мальчишка сопел и явно был напуган. Мантии у него, конечно с собой нет. На всякие безобразия он был не менее изобретателен, чем его папаша, так что наверняка успел ее уже где-нибудь припрятать. Если бы всю их сообразительность, да в мирных целях…

- Садитесь. Мистер Малфой только что был у меня. По его словам, он разговаривал с Уизли, когда огромный ком грязи ударил его по затылку. Что бы это могло быть?

- Понятия не имею.

Он, не моргая, смотрел мне в глаза, видимо полагая, что этим самым доказывает свою феноменальную честность.

- А потом мистер Малфой увидел весьма странное привидение. Можете вообразить, Поттер, что это было такое?

- Не могу.

Лучше бы Альбус учил его манерам. Хоть каким-то.

- Это была голова, Поттер. Ваша голова. И она парила в воздухе.

После этого мы долго молчали. Так долго мы обычно молчали только с директором.

- Может, ему надо обратиться к мадам Помфри? Раз ему мерещатся подобные…

Я вспомнил старую маггловскую сказку, которую читал в магазине у Лу, когда мне было лет восемь. Там тоже голова существовала отдельно от всего остального. И улыбалась.

- Что же ваша голова могла делать в Хогсмиде? – мягко спросил я его, как-то сразу перестав злиться. – Вашей голове запрещено там появляться. Равно как и всем остальным частям тела.

- Я это знаю, профессор. Похоже, у Малфоя галлюцинации…

«Айс, у меня галлюцинации…»

- Малфой не страдает галлюцинациями! – заорал я на него. – Если ваша голова была в Хогсмиде, значит, и вы, весь целиком, там были!

- Я все время находился в гриффиндорской башне, как вы мне велели.

Его наглость была настолько фантастической, что у меня на это даже по-настоящему рассердиться не получалось.

- Кто-нибудь может это подтвердить? – спросил я для порядка.

Он, естественно, промолчал.

– Ну так вот. Весь волшебный мир, начиная от министра магии и заканчивая завхозом, делает все, чтобы спасти знаменитого Гарри Поттера от Сириуса Блэка. А знаменитый Гарри Поттер сам себе закон. Пусть простые смертные заботятся о его безопасности. Как вы похожи на своего отца, Поттер, просто удивительно. Он тоже был на редкость высокомерен. Так важно разгуливал по школе в окружении друзей и поклонников… Да, сходство прямо-таки сверхъестественное.

- Мой отец не важничал. И я тоже.

Что ты можешь об этом знать, маленькая дрянь. Придумал себе десяток романтических историй о своих героических родителях и доволен. Ничего, это никогда не поздно исправить.

- И школьный устав был не про него писан. Правила ведь для других, для людей попроще, а не для победителей в Кубке школы. Упивался собственным величием…

- Замолчите сейчас же!

Опс. Даже со стула вскочил. Ну-ну. Сколько бы с него баллов снять в счет будущих квиддичных побед?..

- Что вы сказали?

- Сказал, чтобы вы замолчали!

Да что ты. Говорить можно что угодно. Просто ты не умеешь этого делать. Ты можешь или хамить, или важничать. Именно поэтому ты и закидал Драко грязью, хотя он тебя пальцем не тронул. Потому что ты безмозглая бестолочь, как и твой отец. Тут уже ничего изменить нельзя. Прав Фэйт. Сто раз прав. Сборище «непутевых неудачников» и «потенциальных покойников». Мне действительно давно пора забыть о них.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 302
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Burglars trip - Valley.
Комментарии