Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Письмо?
��Он мне написал.
��Вот как?
Пэт прочертила узор на траве носком туфельки.
��Чудо, а не письмо!
��Вот как?
��Не думала, что он так пишет.
Джон поискал беспечный ответ, но не нашел.
��Он вообще чудесный.
��Да.
��Умный.
��Да.
��Красивый.
��Да.
��В общем, замечательный.
��Да.
Список достоинств был явно исчерпан, и Джон погрузился в молчание, пытаясь наступить на оскорбительно резвого червя, крутившегося под ногами. В конце концов, сам напрашивается.
Пэт подавила легкий зевок.
��А ты как?�� спросила она.�� Развлекся?
��Да не особенно,�� ответил Джон.�� Ты знаешь, что нас ограбили? Я отправился ловить воров, но они изловили меня.
��Что?!
��Я сдуру дал себя усыпить. Проснулся, можно сказать, в темнице � замок там, решетки. Часа два, как вырвался.
��Джо-о-нни!
��Все в порядке. Украденное нашли�
��Джонни! Я думала, ты поехал на пикник с этой девицей!
��Может, для нее это и пикник. Видишь ли, она � из шайки. Насколько я понимаю, духовный вождь.
Смотрел он вниз, размышляя о черве, когда услышал странные звуки. Посмотрев на Пэт, он увидел, что она разинула рот и вытаращила глаза, отчего стала совсем уж несказанно прекрасной. Сад, окутанный какой-то дымкой, осторожно сделал несколько па, словно разучивал самый новый танец.
Когда дымка стала пореже, оказалось, что они с Пэт � не одни. Рядом стоял субъект в широковатой медвежьей шкуре. Это был дальний предок, который тогда, на дорожке, лез со своими советами. Заметим, что он напоминал сержанта Фланнери.
��Да-а��� сказал он, помахивая каменным топором.�� Вот к чему привело твое упрямство или, если хочешь, самодурство. Я же тебе говорил, что делать. Способ проверенный! А что теперь? Ты потерял ее, хотя�
��Минуточку!�� произнес тихий, вкрадчивый голос, и Джон заметил еще какое-то существо.
���хотя,�� продолжал предок,�� может быть, еще не поздно.
��Нет-нет!�� вскричало существо, в котором Джон узнал свое Высшее Я.�� Решительно протестую! Где сдержанность, где самообуздание? Эти грубые методы�
��� очень эффективны,�� подхватил предок.�� Я ему дело советую, так что не лезь.
��Ваш совет не выносит ни малейшей критики,�� возразило Высшее Я.�� Истинный джентльмен принимает сложившиеся обстоятельства. Эта барышня обручена с красивым и умным человеком, который в свое время унаследует большое имущество. Исключительно удачный брак.
��Да уж, удачный!�� хрипло воскликнул предок.�� Вот что, друг, хватай ты ее, да побыстрее. Умный, видите ли! Хо-хо! Я в свое время не раздумывал. Слушай меня, не пожалеешь. Значит, хватаем�
��О, Джонни, Джонни, Джонни!�� проговорила Пэт. Руки ее беспомощно трепетали, чего вполне достаточно, чтобы внять совету предка.
Джон больше не колебался. Какие Хьюго? Какие еще Высшие Я? Вот он, кладезь премудрости! Да, шкура � широковата, но в остальном� Глубоко вздохнув, Джон раскрыл объятия, и Пэт вплыла в них, как лодочка после бури. Уголком глаза он заметил, что Я удалилось, а предок потер руки. �Значит, вот это как бывает�,�� подумал Джон.