Проклятые ночи - Анна Вейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да ничего, – Иван обвёл глазами великолепную залу и вечерние наряды гостей. Это неформальная обстановка?
– Как ты чувствуешь себя в роли берсерка? – непринуждённо спросил Андреас.
– Ништяк! – Иван тут же прикусил язык. – Я имею в виду, клёво помогать людям. В смысле, это хорошо. Так и надо – бороться со злом.
– Похвально. Нам бы побольше таких ребят, – глава Совета снова мягко улыбнулся, и Иван почувствовал, что краснеет.
– А разве таких мало? – в ответ он обвёл рукой зал, полный мужчин.
– Мало. Раньше берсерков были тысячи, но сейчас в их потомках редко просыпается настоящий дух воина. На всю Европу и Америку лишь несколько сотен.
– А теперь и они под угрозой, – Иван продолжил, как ему казалось, мысль Андреаса.
Но тот остановился, повернулся к Ивану и вопросительно поднял бровь. Стало неловко.
– Ну, я имею в виду, что с магией что-то творится, и теперь раны берсерков не заживают.
– С чего ты это взял?
– Эм, ну как же, – Иван растерялся. – Бьорн. Это парень из нашего отряда. На охоте он погиб. А потом оказалось, что он погиб и в реальности.
– Иван, – мужчина засмеялся, – ты торопишься с выводами.
– Но Марк сказал…
– Я понимаю, Марк твой командир, но он может ошибаться. К тому же он не врач. Наши люди всё проверили. Бьорн умер естественной смертью. У него остановилось сердце. Ты ведь не был знаком с ним в реальности? Я так и думал. Ему было почти восемьдесят лет. И в его смерти нет ничего, как бы выразиться, сверхъестественного. Тебе не о чем беспокоиться, – он вновь улыбнулся, заглянув Ивану в глаза. – Что ж, мне нужно уладить ещё пару дел перед общим сбором. Я был рад познакомиться с тобой, Иван.
Андреас оставил его одного. Иван же замер в нерешительности. Он и правда не знал, сколько лет Бьорну. Когда видишь перед собой высокого, пусть и туповатого качка, забываешь, что за картинкой может быть кто угодно. Совсем как в интернете. Если Бьорн был стар, то в его смерти действительно нет ничего удивительного. Разве у него есть повод беспокоиться? Разве что незажившие раны Альвара или неработающая магия Марка?
– Андреас разговаривал с тобой? Шикарно! Он крутой мужик, – подошедший Альвар пихнул Ивана локтем. – Ты бы видел его во время Йоля. Там Совет показательные бои устраивает. Он хоть и старый, а всем жару дал. Со мной он никогда не разговаривал.
Волосы парня были взъерошены, а на шее из-под ворота рубашки выглядывал красный след губной помады. Поймав взгляд Ивана, он стал приглаживать волосы, но потом хитро улыбнулся и оставил попытки.
– Нет, ну а Катарина, ты видел, что отмочила?
– Видел, я же там стоял, – бросил Иван. У него всё ещё не шли из головы слова Андреаса, и ему было не до шуток.
– Блин, такое позорище, – Альвар хохотнул. – Почему она не может нормально себя вести? На нас и так все косо смотрят и не сильно горят желанием общаться. Это стрёмно.
– С тобой, похоже, очень даже горели пообщаться. Катарина не виновата, девчонки её вывели. Кстати, – Иван вдруг вспомнил слова, что пренебрежительно бросила Агнес, прежде чем нырнуть в белковый крем. – Та вёльва назвала Марка демонским ублюдком. Что это значит? Поэтому с нами не хотят общаться?
Альвар перестал улыбаться и скорчил гримасу.
– Эм… он не любит об этом говорить, – парень отвел взгляд.
– О чём?
– О том, что мать родила меня от демона, – рядом оказался Марк. В толпе было легко не заметить, как командир приблизился к ним. Его губы были плотно сжаты, ноздри раздувались от гнева, а глаза сузились.
– П-прости, я не знал, – попытался сгладить неловкость Иван, не очень понимая, за что извиняется.
– Ничего, – Марк сверкнул белыми зубами в полуулыбке-полуоскале. – Всё равно бы узнал. Не сегодня, так на ежегодном съезде. Здесь любят сплетничать.
Командир присел на стол, сделал большой глоток шампанского и уставился в толпу. Его злость отступила, но привычный дружелюбный вид не вернулся.
– Моя мать была вёльвой, очень сильной, она входила в Совет. Однажды она решила сразиться с демонами. И не справилась. Но те не убили её, а надругались и прокляли. Родив меня, она умерла, а твари, что так и следовали за ней, утащили во тьму, из которой пришли. Они обещали, что она будет вечно мучиться там, – он вновь сделал глоток. – Меня воспитал Андреас, вырастил как йомсвикинга. Совет был не в восторге. Особенно когда поползли разговоры. Все, с кем я учился, уже тогда знали обо мне.
Марк исподлобья проводил взглядом Александра, главу московских берсерков.
– Но что такого? Ведь все вёльвы и гарды произошли от демонов? – удивился Иван.
Марк поднял на него глаза и неожиданно улыбнулся.
– А ты, я смотрю, проникся нашей историей.
– Пару книжек прочитал, – Иван нарочито небрежно махнул рукой, пытаясь разогнать напряжение в разговоре. – От демонов же пошла вся магия, родились первые колдуны и вёльвы. А вёльвы потом создали берсерков. А от берсерков и вёльв родились йомсвикинги. Получается, что, не будь демонов, никого бы из нас не было.
– Так и есть, – усмехнулся Марк. А потом уставился на свой бокал. – Но демоны – это само зло. Они сеют хаос и смерть, и магию свою используют для этого. Они согласились создать ведьм, чтобы те превратили мир в их родную тьму Гиннунгагап, где нет света и жизни. Они заражали вёльв нечеловеческой злобой. Поэтому берсерки и колдуны стали охотиться на них. Но демоны хитры, они ушли во мрак, и никто не видел их несколько веков. Пока… пока моя мать не решила найти их.
– Зачем? – шёпотом спросил Иван.
Несмотря на яркий свет, смех и весёлые голоса, ароматы вкусной еды и ощущение бьющей через край силы в собственном теле, ему стало страшно. По коже побежали мурашки. Он взглянул на Альвара, тот тоже слушал с полуоткрытым ртом. Видимо, он не знал всей истории командира.
– Любопытство, чувство протеста, жажда славы? Не знаю, – грустно усмехнулся Марк.
Тут резные позолоченные двери в дальнем конце залы отворились, и толпа, замерев на несколько мгновений, медленно двинулась в их сторону.
– Собрание начинается, – Марк оттолкнулся от стола и выпрямился. Он снова был их собранным и стремительным командиром. – Хватит драматичных историй. Надо найти Петра и Катарину и идти. Надеюсь, больше она не влезла в неприятности.
Глава 18. Парламентёры и переговоры
Марк стремительно двинулся в гущу толпы.