Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Плетение. Книга вторая - Николай Волков

Плетение. Книга вторая - Николай Волков

Читать онлайн Плетение. Книга вторая - Николай Волков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:

– Как Лена уже сказала – Совет.

– Почему? Загрузили тебя делами?

– Нет. Как раз наоборот. Сковывают мне руки. Меня вызывают на все заседания, которые могут длиться целый день. Ничего мало-мальски серьезного мне просто не позволяют сделать. Времени на что-то еще мне просто не остается.

– И, как результат, вверенная тебе провинция страдает без нормального управления, бизнес хиреет, а Ильтой ты даже и не думал заниматься. Я ничего не упустил?

– Кроме пары нюансов.

– Как-то…

– Как, например, то, что Артем не выходит на связь. Последним его сообщением было то, что после перераспределения магии Ильта впала в кому.

– Это ерунда. Печать сама не даст навредить Хранителю так, чтобы тот потом не восстановился. Тут либо убивать надо, либо все равно выживет, и даже если часть тела потеряет, то со временем регенерирует. Что еще?

– То, что благодаря приглашению вашей дочери мы не одни сейчас в этом доме.

Дайрус удивленно посмотрел на сидящую рядом Лену.

– Дочка, скажи мне, что ты не захватила с собой маленького демоненка, как сувенир на память?

– Вообще-то нет, – смущенно ответила Лена – а можно было? Они забавные.

Дайрус строго посмотрел на нее.

– Да нет же… Я только пригласила родителей Глау, чтобы познакомиться с ними. Мне было интересно.

Дайрус вздохнул, и послал запрос через «деинг». Через пару секунд он посмотрел на Глау, и сказал:

– Нам очень надо поговорить.

– Согласен.

– Без слушателей.

Но, вместо того, чтобы уйти в другую комнату он заключил их обоих в шумоподавляющую сферу.

– Я жду объяснений.

– Это была ее идея, сэр. Я вообще был не в курсе.

– Интересно. То есть, ты хочешь сказать, что моя дочь не спрашивая ни тебя, ни меня, все это устроила?

Глау на секунду замер, после чего осторожно спросил:

– А мы говорим об одном и том же?

Дайрус взял себя в руки.

– Сначала ты.

– Хорошо. Она решила познакомиться с моими родителями, и позвала их на ужин. Я имел в виду только это.

– Если бы это был не ты, а кто-то другой, я бы не поверил, но ты будешь лгать только для того, чтобы человек знал, что это ложь. В таком случае объясни мне вот этот момент.

Дайрус снял с «деинга» поступившую информацию, которую перекинул свернутым инфомассивом. Ознакомившись с ним, Глау посмотрел на бывшего учителя.

– Сэр, я не имею к этому никакого отношения.

– Верю. Похоже, что это работа твоей матери. И в связи с этим я, пожалуй, прямо сейчас заберу Лену в наш дом.

– Это будет правильным решением, сэр.

Дайрус снял сферу, и, повернувшись к дочери, сказал:

– Пойдем, дорогая. Глау устал, и ему надо отдохнуть, а завтра мы обо всем позаботимся вместе.

– Отец, но мы же еще не обсудили, что будем делать.

– Как раз наоборот, дочь. Мы с Глау уже все обсудили. Без Сейса нам не справиться, а чтобы его вытащить из той норы, где он сейчас прячется – может потребоваться день-другой.

Лена, понимая, что ей здесь что-то недоговаривают, посмотрела на отца и Глау, и каждый из них кивнул ей в ответ.

– Кажется, нам действительно лучше уйти. Ты вымотан, Глау. Увидимся завтра.

Отец и дочь неторопливо направились к двери, но, еще не покинув дом, Дайрус неожиданно принюхался. В воздухе витал едва заметный аромат.

– В чем дело?

– Журналисты. Точнее одна журналистка. Триш Лэйди. Она за дверью.

– Почему ты так уверен?

– Этими духами не пользуется больше никто. Во всяком случае – никто ими не пользуется около этого дома.

– Почему?

– Потому, что у Глау на них аллергия. Глау!

– Да, сэр? – ответил он немного в нос.

– Тебе придется снять на пару секунд защиту вокруг дома, чтобы мы могли телепортироваться. За дверью Триш Лэйди.

Глау замер, снимая защиту, и по его кивку Дайрус подхватил Лену, телепортируя их на площадку перед своим столичным домом.

– Может быть, ты объяснишь, в чем дело?

– В тебе, дочка – устало ответил Дайрус, подходя к ступенькам дома и усаживаясь на них.

– В каком смысле?

– В том смысле, что ты не привыкла еще до конца к этому миру и его взглядам на жизнь. И к системе отношений в мире тоже не привыкла. Если бы мы столь спешно не покинули дом Фернонов, да еще и таким образом, завтра нас ждал бы большой скандал, или, в лучшем случае, ты бы получила жениха, а я – зятя.

– Объясни.

– Ты приехала к холостому молодому человеку домой на ужин, да еще и решила познакомиться с его родителями. Не с одним родителем, а с обоими. Впрочем, даже если бы и с двумя, но это был заранее согласованный ужин, по какому-нибудь официальному поводу, все было бы иначе. А так, его мать уже послала весточку своим знакомым о том, что ее сын планирует жениться на дочери Дайруса Клауда. И если бы тебя увидели уходящей из этого дома утром, то скандал был бы на весь мир. Правда, ударил бы он больше по Глау, но и тебе бы досталось, если бы ты только не подтвердила информацию о том, что собираешься за него замуж.

– У вас тут всегда с этим такие сложности? Знакомые что, не могут просто поужинать?

– Могут. В общественном месте, например. Или у кого-нибудь из них дома, но, не зазывая родителей для знакомства. Особенно, таких как Ферноны.

– А что в них такого?

– Они из старого аристократического рода, который восходит еще к первым магам. У них условностей втрое больше, чем даже у меня, в мою бытность членом Совета.

– То есть, даже то, что я его поцеловала, может быть неправильно истолковано?

– Ты его поцеловала?

– Не волнуйся, не прилюдно и только в щеку.

– Тебе повезло, что Глау знает о том, что ты из другого мира и не в курсе нашей жизни, иначе бы он расценил это как приглашение к ухаживанию, а с учетом того, что ты в курсе его отношения к Ильте это могло бы быть истолковано совсем некрасиво. Поцелуй ты его прилюдно, и мне, скорее всего, пришлось бы договариваться о помолвке.

– То-то он так смутился…

– Девочка моя, ты не обязана знать все, но будь так добра, если уж то, что ты планируешь сделать, касается темы семьи, брака и просто истолковано как намек сексуального плана – будь добра, сначала посмотри все по этому вопросу в инфосети.

– Что-то ваше общество мне начинает казаться каким-то пуританским.

– Поверь, это не так. Мы достаточно раскованы в этом смысле, но предпочитаем не переходить грань, которая уведет нас в бесконтрольный бардак. Просто пообещай мне, что будешь более аккуратна.

– Хорошо, пап, я постараюсь.

– Вот и славно. Пойдем в дом.

Он поднялся со ступенек и вошел в дом, одновременно оживляя старое плетение защиты, которое было развешено в не активированном виде. Его активация послала сигналы прислуге и охране, что дом снова обитаем, и им следует прибыть на работу с самого утра.

Лену всегда поражало то, как в местных домах настраивалась система магической поддержки. Стоило хозяину пересечь порог, и дом сам, узнавая его, старался во всем угодить его привычкам, начиная от легкого подогрева домашних туфель, до самостоятельной калибровки любимой температуры напитков. Разумеется, подобные плетения необходимо было обновлять раз в пару месяцев, если жилищем не пользовались, но в случае с их семьей прошло не так много времени, чтобы в этом возникла нужда.

Вот и сейчас, дом слегка зашумел водой, продул помещения, наполняя их любимыми ароматами Дайруса, произвел быструю проверку на грязь, уничтожил пыль, и подготовил все его костюмы.

Отец и дочь прошли в одну из комнат, где в этот же момент включился приглушенный свет, и Лена разлила сок по бокалам.

– Пап, а ты серьезно, что без Сейса нам не справиться?

– К сожалению да, дочка. Видишь ли, если он отправился туда, куда я думаю, то это значит, что он либо просто что-то почувствовал, либо действительно знает о какой-то угрозе. И в том и в другом случае мне не хотелось бы приступать к действиям, не зная, с чем мы имеем дело.

– А насчет Глау…

– Мы же только что это обсудили.

– Нет, я не об этом. Почему у него ничего не получается?

Дайрус рассмеялся.

– Видишь ли, дочка, я учил Глау быть в первую очередь магом, а это значит – «Не доверяй никому, ни единому слову, и если хочешь, чтобы что-то было сделано – сделай это сам». Сейчас я тебе процитировал Нея. Но, каюсь, в моей ситуации сложно было в ту пору представить, что он займет мое место, и поэтому я не объяснил ему одной простой истины.

– Какой?

– Ее до меня тоже донес Ней. Он вообще был умным человеком, и говорил – «Ищи тех, кому сможешь доверять. Их будут единицы из миллионов, но если ты их найдешь, немедленно делегируй им часть своих проблем. Пусть они разбираются с ними, в ту пору как ты займешься тем, что важнее».

– Это похоже на какой-то специальный курс «Как стать тираном».

– Почти. Только не тираном, а правителем. Ней мечтал о том, что весь мир окажется под рукой одного человека, который будет им управлять. Мечта была, конечно, та еще, но рациональные зерна в том, чему он меня учил – были. Знаешь, как он называл то, чему меня учил?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плетение. Книга вторая - Николай Волков.
Комментарии