Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Читать онлайн Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 124
Перейти на страницу:
дымом. Просто удивительно, что герцог до сих пор не пришел проверить, что случилось. Может, привык к запаху гари? Или его просто не было в комнате? Как он сказал когда-то: «К моим услугам все женщины, сопровождающие армию»?

Анна поняла, что мысль о том, что Раймон проводит время с другой женщиной огорчает, но решила подумать об этом завтра – глаза слипались, и леди Скай буквально рухнула на постель.

Сон приснился под утро. Тяжелый, рваный, он заставлял метаться по кровати.

Чудилось, что Анна опять спускалась по темной лестнице, бесконечные ступеньки убегали из-под ног. Внезапно из стены вышел мужчина. Анна узнала того самого стражника, который хотел убить ее, но теперь на ней не было магических браслетов. Стражник поднял голову, взглянул на нее серыми, как сталь глазами, с узкими зрачками.

– Раймон?

Она протянула руку. Мужчина усмехнулся, черты лица исказились. Миг, и на Анну смотрел…

– Джонатан! – она проснулась в холодном поту. – Всеединый! Приснится же такое!

– Миледи, – в спальню заглянула Вайолет. – Все в порядке?

– Да, – сердце все еще бешено колотилось.

– Вы кричали…

– Мне приснился дурной сон.

– Но… – девушка замялась, не зная как спросить, почему госпожа выкрикивала имя мужа.

– Вайолет, это – сон! И не будем больше об этом! – приказала леди Скай. Она заставила себя встать с постели. – Позови остальных!

– Да, миледи, – памятуя вчерашний день, Вайолет не осмелилась возражать.

Они все вместе сидели за вышивкой, когда дверь распахнулась, и на пороге возник знакомый рыжеволосый мальчишка – оруженосец герцога.

– Миледи, простите…

– Если ты ищешь своего господина, то здесь его нет! – оборвала его Анна.

Ей доставило удовольствие смотреть, как парень заливается краской. Гарьярды захихикали. Все, кроме Уны.

– Я вошел через другую дверь, – обиженно пробормотал мальчишка.

– Я заметила.

Джереми, кажется так его звали, окончательно смутился.

– Я… тут это… – начал мямлить он, чем вызвал очередные смешки Фелисити и Вайолет.

– Ты что-то хотел передать миледи? – Уна пришла на помощь.

– Да, – выдавил из себя мальчишка. – Милорд герцог… в замок приезжает ее величество, и милорд… В общем, он приказал мне передать просьбу помочь подготовиться к встрече.

– И как я должна помочь? – Анна постаралась не показать, как ее обрадовала эта просьба. Наконец-то она могла заняться привычным ей делом!

– Откуда я знаю?! – оруженосец умоляюще взглянул на Уну, та еле заметно пожала плечами. – Милорд просто просил передать.

– А почему он не пришел сам? – холодно поинтересовалась леди Скай. Ей не понравились взгляды, которыми гарьярда обменивалась с мальчишкой, и она отметила, что необходимо переговорить с девочкой. Но позже.

– Герцог с раннего утра заперся в кабинете с его величеством, – браво отрапортовал Джереми, радуясь, что хоть что-то он знает.

– Ах вот как… – леди Скай встала. – Что ж, мы должны оказать достойный прием ее величеству, верно?

Она взглянула на гарьярд. Те тоже поднялись вслед за госпожой и послушно кивнули. Во взглядах читалась растерянность.

– Хорошо! Тогда идем! – Анна вышла из комнаты.

Охранники у дверей, на этот раз их было шестеро, переглянулись: двое остались охранять покои, остальные последовали за леди Скай и ее свитой. Рыжеволосый оруженосец покорно плелся следом.

– Интересно, это наша охрана или конвой? – прошептала Вайолет, нервно оглядываясь на стражников.

– Скорее, и то, и другое! – в тон ей ответила Фелисити.

Аннане стала отвечать. После недавнего происшествия она была благодарна герцогу, усилившему охрану.

Гостевое крыло напоминало муравейник. По коридору, еще недавно пустому, разгуливали разодетые вельможи, между ними деловито сновали пажи и оруженосцы.

При виде воинов герцога Амьенского королевские гости недовольно расступались, провожая недоуменными взглядами женщин.

– Это же Анна Скай! – прошипел кто-то за спиной. – Разве она не должна носить траур?

– По мятежнику? Вряд ли это уместно! – подхватил второй.

– Говорят, чтобы не попасть под арест, она соблазнила королевского бастарда?

– Более того, его величество вынужден был приказать этой бесстыднице выйти замуж за сына прачки! – говорящий эти слова произнес так громко, чтобы все вокруг услышали. Фелисити нахмурилась, но Анна едва заметно сжала ее ладонь, призывая девушку к молчанию.

– Что только не сделаешь, чтобы избежать плахи!

Спор привлек внимание к леди Скай. Взгляды: злые, сочувственные равнодушные, заставляли выпрямить спину. Анна все время слышала шепот, напоминавший ей шипение змей:

– Может, она и не виновата?

– Говорят, муж хотел упрятать ее в монастырь, она бесплодна!

– Вот и славно: у бастарда не будет наследников! Хватит нам и одного выродка!

Гарьярды побледнели, а Анна до скрежета стиснула зубы. Ей не надо было оборачиваться, чтобы посмотреть на грубияна, она по голосу узнала маркиза Виллроя – одного из бывших поклонников, отвергнутого по приказу отца. Одного из многих…

Леди Скай еще больше выпрямила спину, она собиралась пройти мимо, делая вид, что не слышит оскорбительных слов, но тут один из собеседников маркиза достаточно громко произнес "беспутная девка!". Уна не выдержала. Сжимая кулаки, она подскочила к смеющимся аристократам.

– Да как вы смеете! – голос девочки срывался, а на глазах показались слезы. – По какому праву вы говорите такие слова?

Маркиз ухмыльнулся.

– Какая крошка, – указательным пальце он приподнял подбородок Уны, заставляя смотреть прямо в глаза. – Какой пылкий характер…

– Маркиз! – одернула его Анна. – Оставьте мою гарьярду в покое!

Она узнала и остальных насмешников: лорды Кроули и Дадли. Неразлучная троица, которую часто видели в компании графа Нортриджа. Пришлось обменяться приветствиями.

– Прекрасная Анна или мне называть вас леди Скай?! Рад нашей встрече! – выпустив Уну, маркиз поклонился. – Рад видеть вас в добром здравии!

– Благодарю, – Анну не обманула фальшивая улыбка. – Надеюсь, вас разместили с достаточным комфортом? Ах, я ведь и забыла, что крыша, которая не протекает над головой, и чистая постель без клопов для вас уже комфорт!

С легкой улыбкой леди Скай наблюдала, как лицо маркиза искажается от злобы. Ни для кого не было секретом, что родовой замок Виллроев разорен, а маркиз вынужден жить при дворе, получая подачки от

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов - Екатерина Каблукова.
Комментарии