Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Из череповчаши я сделал,вковал в сереброи Нидуду выслал;ясных глазяхонты светлыемудрой отправилсупруге Нидуда;
36
а из зубовнагрудные пряжкия изготовили Бёдвильд послал их.Бёдвильд теперьбеременной стала,ваша дочь,вами рожденная».
37
Нидуд сказал:
«Горше словасказать не мог ты,не было б словодругое больнее!Кто же, могучий,тебя одолеет!Кто же стрелойпронзить тебя сможет,когда ты паришьвысоко в небе!»
38
Вёлунд, смеясь,поднялся в воздух.Нидуд в гореодин остался.
39
Нидуд сказал:
«Такрад, вставай,раб мой лучший,Бёдвильд зови,светлоокую деву,пусть придет,с отцом побеседует.
40
Правду ли, Бёдвильд,поведали мне, —была ли ты с Вёлундомвместе на острове?»
41
Бёдвильд сказала:
«Правду тебе,Нидуд, сказали:с Вёлундом ябыла на острове,лучше б не знать мнеэтого часа!Я не смоглапротивиться силе,я не смогласебя защитить!»
Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда[535]
О Хьёрварде и СигрлиннКонунга звали Хьёрвард. Было у него четыре жены. Одну звали Альвхильд, сын их звался Хедин. Другую звали Серейд, их сын прозывался Хумлунг. Третья была Синриод, и у них был сын Хюмлинг.
Конунг Хьёрвард дал обет жениться на самой красивой женщине. Он узнал, что у конунга Свафнира есть дочь, которая всех прекраснее. Звали ее Сигрлинн.
Идмундом звали его ярла. У него был сын Атли. Он поехал сватать Сигрлинн от имени конунга. Он прожил зиму,[536] у конунга Свафнира. Ярла, который воспитывал Сигрлинн[537] звали Франмаром. У него была дочь по имени Алев. Ярл дал совет отказать Хьёрварду. И Атли уехал домой.
Атли, сын ярла, стоял однажды у какой-то рощи, а над ним в ветвях сидела птица. Она слышала, что его люди жен Хьёрварда называют красивейшими женщинами. Птица защебетала, и Атли стал слушать ее. Птица сказала:
1
«Сигрлинн ты видел ли,Свафнира дочь?Нет ее крашев целой вселенной!Хоть и красивейХьёрварда женывоинам кажутсяв Глясислунде».
2
Атли сказал:
«Мудрая птица,будешь ли дальшебеседовать с Атли,Идмунда сыном?»
Птица сказала:
«Буду, коль жертвукнязь принесет мне;сама ее выберуу конунга в доме».
3
Атли сказал:
«Только не выбериХьёрварда князя,ни его сыновей,ни жен прекрасных,жен, которымиконунг владеет.Торг будет честный, —то дружбы обычай!»
4
Птица сказала:
«Выберу храм,возьму алтарии коров златорогихиз княжьего стада,коль Сигрлинн будетна ложе князя,если за нимпоследует всюду».
Это было до того, как Атли поехал. А когда он вернулся и конунг спросил его, какие вести, — он ответил:
5
«Наши стараньядаром пропали:кони погиблив горах высоких,перебирались мывброд через Семорн;а сватовствок Свафнира дочерив пышных уборахне удалось нам».
Конунг велел им поехать во второй раз и сам поехал с ними. А когда они поднялись на гору, то увидели повсюду в Сваваланде пожары и большие клубы пыли от скачущих коней. Конунг спустился с горы и остановился на ночь у одной речки. Атли остался на страже. Он перешел речку и увидел дом. Большая птица[538] сидела на доме, она сторожила его и заснула. Атли метнул копье в птицу и убил ее. А в доме он нашел Сигрлинн, дочь конунга, и Алёв, дочь ярла, и увез обеих. Это ярл Франмар обратился в орла и защищал их от воинов колдовством.
Звали Хродмаром конунга, который сватался к Сигрлинн. Он убил конунга свавов, а страну разграбил и пожег.
Конунг Хьёрвард женился на Сигрлинн, а Атли — на Алёв.
У Хьёрварда и Сигрлинн был сын, высокий и красивый. Он был молчалив. У него не было имени. Однажды он сидел на кургане и увидел, что скачут девять валькирий, и одна из них была самой статной. Она сказала:
6
«Поздно ты, Хельги,воин могучий,казной завладеешьи Рёдульсвеллиром, —орел кричит рано,[539] —коль будешь молчать,пусть даже мужество,князь, покажешь».
7
Хельги сказал:
«Светлая дева,что дашь в придачу,[540]коль имя Хельгиты дать мне властна!О том, что скажешь,подумай крепко!Не будешь моей —на что мне имя!»
8
Валькирия сказала:
«Мечи лежатна Сигарсхольме,четырьмя там меньше,чем пять десятков;есть там одинсамый лучший,золотом убран, —гибель для копий.
9
С кольцом рукоять,храбрость в клинке,страх в остриедля тех, чьим он станет;на лезвие змейокровавленный лег,другой обвиваетхвостом рукоять[541]».
Одного конунга звали Эйлими. У него была дочь Свава. Она была валькирией и носилась по небу и по морю. Она дала Хельги имя и часто потом защищала его в битвах. Хельги сказал:
10
«Неладно решил ты,конунг Хьёрвард,хоть ты и славен,войск предводитель;сожрать дал огнюкнязей жилища,а ты вредане видел от воинов.
11
Но Хродмар владетьсмеет богатством,что некогда былоу родичей наших;мало за жизньсвою он боится,думает — мертвыхнаследьем владеет».
Хьёрвард сказал, что даст Хельги воинов, если тот хочет отомстить за деда. Тогда Хельги добыл меч, на который указала ему Свава. Они поехали с Атли, убили Хродмара и совершили много подвигов. Хельги убил великана Хати, который сидел на некоей горе. Они стояли на якоре в Хатафьорде. Атли был на страже первую половину ночи. Хримгерд, дочь Хати, сказала:
12
«Кто эти воиныв Хатафьорде?Щиты на бортах,[542]смелы вы с виду,ничто не страшит вас;кто же ваш конунг?»
13
Атли сказал:
«Хельги наш конунг,ты не смогла бызло причинить ему;наши ладьижелезом окованы, —ведьм не страшимся мы».
14
«Как ты зовешься,воин могучий? —молвила Хримгерд. —Князь тебе верит,если велел онстоять на носу[543]».
15
Атли сказал:
«Атли мне имя,дрожи, ужасайся,[544]чудищ гублю я;часто с ладьитопил я в моревсадниц ночных.[545]
16
Кто ты, ведьма,жадная к трупам?Отца назови мне!В землю ступай,и пусть из тебядерево вырастет!»
17
Хримгерд сказала:
«Хримгерд зовусь я,Хати, отец мой,великан был могучий;женщин немалоиз дома похитил;Хельги убил его».
18
Атли сказал:
«Пред флотом герояв устье фьордаторчала ты, ведьма,дружину вождяРан обрекая,но копьем пронзена ты».
19
Хримгерд сказала:
«Ты, Атли, ошибся,во сне ты грезишь!То мать запиралаладьи во фьорде,я ж отпрысков Хлёдверав море топила.
20
Теперь не заржешь,холощеный Атли,коль хвост задеру я!Не в зад ли ушлотвое сердце, Атли,хоть голосом конь ты!»
21