Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История призрака - Джим Батчер

История призрака - Джим Батчер

Читать онлайн История призрака - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 140
Перейти на страницу:

– Три?

– Сломала все четыре, – сказал он, слегка двигая правой рукой в жесте демонстрации. – Вывела из строя мою лучшую руку, которой я держку меч. Хорошо. Если бы ты не так жаждала убийства, возможно, ты бы выиграла этот раунд.

Мерфи фыркнула,

– Ты выпил плохого меда, Скальди Скьельдсон.

Это заставило Волосатый Мяч улыбнуться.

– Завтра на мечах?

Мерфи кивнула. Они на мгновение уставились друг на друга, как будто каждый из них ждал от другого неожиданного нападения, в ту же секунду, как только другой повернется спиной. Затем, не почувствав соответствующего сигнала между ними, они снова кивнули и одновременно отвернулись друг от друга, расслабившись.

– Баттерс, – пророкотал Скальди Волосатый Мяч. Если он действительно сломал пальцы, то было незаметно,что это сильно его беспокоит. – Когда ты собираешься взойти на ринг и тренироваться как мужчина?

– Примерно через пять минут после того, как получу работающий световой меч, – ответил Баттерс непринужденно, вызвав огромное изумление у Волосатого Мяча. Затем маленький медэксперт кивнул Мерфи и сказал, – Мы можем поговорить в конференц-зале?

– Конечно, – сказала она. Она прошла по рингу и стукнула кулаком (левым) по Скальди. Потом она повела Баттерса и меня из гимнастического зала, по другому коридору, в длинный и узкий конференц-зал. Она закрыла за нами дверь и Баттерс бухнул на стол фонарь Боба. Огоньки в его глазах снова вспыхнули и я увидел реакцию Мерфи, когда свет фонаря выявил мое присутсвие.

Она слегка застыла, глядя на меня, ее глаза отразили внезапную усталость и боль. Она сделала глубокий вдох через нос и закрыла глаза на секунду. Затем она сняла свою куртку, двигаясь осторожно, и сказала:

– Привет, Гарри.

Баттерс положил радио на стол и я сказал:

– Привет, Мерф.

Под жакетом она была одета в тонкую, светлую водолазку из набивной ткани – такой, как я видел на каскадерах в деле, над которым работал немного спустя после того, как пришел в бизнес. Так что, её тренировки с полным контактом не были на самом деле настолько же ужасными, как выглядели со стороны. Она возможно будет вся в синяках, но, маловероятно, что удар об стену фактически сломает ей спину. Голову – возможно, но не спину.

– Ты в порядке?

Она дернула одним плечом с гримасой дискомфорта:

– Я буду.

– Тот большой парень хорошо поработал над тобой, – буркнул я. – Кто-то должен дать ему в лицо.

Её глаза блеснули, одарив меня пронзительным взглядом.

– Дрезден…когда имено мне предстояло сражаться с кем-то моего размера и силы?

– Ммм.

– Если ты хочешь бороться с враждебными лосями..

– Лось, – поправил Баттер рассеянно. – Единственное и множественное число, одно и то же слово.

– Горилами, – продолжила Мерфи, не сбивая шаг, – то лучший способ подготовиться к этому – сражение с менее враждебными горилами. Скальди на две сотни фунтов тяжелее меня и живет на два тысячелетие…

– Тысячелетия, – сказал Баттерс. – "Тысячелетие" – единственное число.

Мерфи резко выдохнула через нос и сказала: – Тысячелетия опыта надирания задниц надоедливым маленьким докторам с небольшой навязчивой тягой к грамматическим фетишам.

Баттерс усмехнулся.

– Я не собираюсь бить его, Гарри. Кода-либо. Не в этом дело. – Она отвела взгляд и ее голос стал тихим. – Дело в том, что мир не становится добрее. Девушка должна уметь позаботиться о себе.

Выражение её лица? Это больно. А слышать слова, которые сопровождали его, все равно что чувствовать, как ножи сдирают тонкие полоски кожи со спины. Я ничего не сказал. Я не подал виду. Мерфи могла бы обидеться даже на намек о том, что она нуждается в моей защите. А если бы она подумала, что я испытывал чувство вины из-за того, что не был там, чтобы защитить её, помочь ей, она бы жутко разозлилась.

Не поймите меня неправильно. Я не считал Мерфи принцессой в башне. Но в конце концов, она была единственным человеком, стоящим наперекор силам, которые относились к ней с таким же безразличием как могли бы относиться надвигающееся цунами, извержение вулкана или землятрясение. Жизнь – это огромная ценность, хрупкая и скоротечная, – а жизнь Мерфи была для меня одной из самый ценных.

– Окей, Гарри, – сказала Мерфи. – С чего мы начнем?

Я почувствовал себя неловко, стоя там, в то время как она и Баттерс сидели за столом, но меня смущало то, что я мог бы провалился сквозь кресло. – Гм. Может быть, мы начнем с того, что вы знаете о моем..о моем убийстве.

Она кивнула и натянула на свое лицо маску полицейского – профессионально спокойное выражение лица, отрешенное, аналитическое. – У нас есть не так много, официально говоря, – сказала она. – Я пришла забрать тебя и обнаружила кровь и единственное пулевое отверстие. Там было недостаточно, чтобы обозначить это как убийство. Потому что жер..потому что ты был в лодке и она двигалась, не было возможности однозначно определить, откуда пуля была выпущена. Вероятно, с близлежащей крыши. Потому что пуля очевидно начала падать при прохождение сквозь твое тело. Она оставила ассиметричное отверстие в стене лодки. Судэксперты считают, что это было что-то между круглыми пулями 0,223 штурмовой винтовки (М16) и винтовки-магнума 0,338; последнее более вероятно, чем первая модель.

– Я никогда не сталкивался с винтовками. Что это значит?

– Это означает, снайперская винтовка или винтовка для охоты на оленей, – уточнил Баттерс. – Не обязательно военная. Есть множество гражданского оружия, стреляющего круглыми пулями того же калибра.

– Мы так и не нашли пулю, – сказала Мерфи. Она сделала глубокий вдох. – Или тело.

Я заметил, что Мерф и Баттерс, оба, посмотрели на меня очень внимательно.

– Э..- сказал я. – Я…как бы прошел всю такую штуку как туннель-света – который, на самом деле, представляет собой кувшин. – Я немного опустил упоминание об отце Мерфи. – Гм, я был послан назад, чтобы раскрыть убийство. Которое…как бы подразумевает под собой смерть. И они сказали, что мое тело не было доступно, так что…

Мерфи посмотрела вниз и кивнула.

– Ха,- сказал Баттерс нахмурившись. – Почему тебя прислали обратно?

Я пожал плечами.

– Они сказали что следующий уровень не для нытиков и зевак.

Мерфи фыркнула.

– Звучит так, как сказал бы мой отец.

– Да, – сказал я. – Хе.

Баттерс изогнул бровь. Его темные глаза метались между мной и Мерфи, черты глубокой задумчивости проступили на лице.

– В любом случае, – сказал я, – Это то,что вам известно официально, правильно? И..что еще вам известно?

– Я знаю,что это не Марконе, – сказала Мерфи. – У всех его спецов по улаживанию конфликтов есть алиби,это проверено. И у него самого,и у Гард, и у Хендрикса. Я знаю из какого примерно здания стреляли,и это было непросто. – 410 метров, – сказал Баттерс – Что означает,что это был профессиональный стрелок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История призрака - Джим Батчер.
Комментарии