Пленник волчьей стаи - Юрий Пшонкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черная спина, до того трусливо поджавший хвост (волк испугался грохота), сорвался с места и побежал к тому месту, где живые камни пробили в кедраче тропу. Вскоре он вернулся и взглядом позвал хозяина туда, где был.
Медведь лежал в густой траве у самого кедрача. Камень раздробил ему череп, изуродовал тело: шкура на передней лапе людоеда была содрана, из огромной раны на боку вывалились кишки.
Атувье вынул нож, принялся свежевать преследователя. «Еще одна шкура будет у нас», — почему-то равнодушно подумал он. Вытащив желудок, распорол его. Да, он не ошибся — это был людоед: среди вонючей зелени разглядел фалангу пальца с ногтем...
Только к вечеру Атувье вернулся домой. Подойдя к яранге, он сбросил шкуру и недоуменно огляделся. Где Тынаку? Неужели опять ушла в тундру копать съедобные корешки?
— Мэй! — позвал он жену приветствием.
Из яранги сразу же вышла перепуганная Тынаку. Она прижалась к руке мужа, затравленно оглядываясь по сторонам. Атувье тоже стал оглядывать поляну, заросли.
— Атувье,— наконец сказала Тынаку,—к яранге уже два дня приходит матуха. Она... она приходит и ревет. Очень плохо ревет. Она скоро снова придет.—Тынаку оглянулась на лес.— Ой-е, я очень боюсь. Чуть сердце от страха не лопнуло.
Атувье, которому тоже стало не по себе, все же снисходительно улыбнулся, сел на пенек возле костра (негоже мужчине выказывать свой страх перед слабой женщиной).
— Она, наверное, хочет, чтобы ты накормила ее вареной рыбой. Свежая рыба, наверное, ей уже надоела.— Сказать сказал, а сам на копье, прислоненное к яранге, покосился.
— Зачем ты смеешься надо мной? Сейчас она придет, сам увидишь,—ответила осмелевшая Тынаку.—Матуха не голодная, но все равно ревет. Остановится вон там,у кустов жимолости,—Тынаку указала рукой на дальний угол поляны,— и ревет. Видишь, там земля изрыта. Это матуха вырыла.
Атувье покачал головой, пожал плечами, но ничего не ответил.
— Ой, это она! — вскрикнула Тынаку и юркнула в ярангу.
Атувье поднялся, взял копье. Из-за яранги вышел волк, где он отдыхал в своем закутке, встал рядом. Атувье поднял с земли и топор. Еще в детстве он научился так ловко бросать топор, что тот обязательно вонзался носком острия в дерево. И здесь Атувье уже не раз вспоминал детскую забаву. Зачем? Он и сам не знал. Так, руку и глаз проверял. На всякий случай.
Черная спина чувствовал себя возле логова хозяина, возле огня куда смелее, чем там, на горе. Он смело выдвинулся вперед, принял боевую стойку.
Рев пока еще невидимого медведя становился все громче, слышнее. И вот из-за деревьев вышла крупная красивая матуха. Шерсть на ней переливалась в лучах все еще яркого солнца. Матуха уставилась на нового человека, на его собаку, похожую на волка. Взгляд медведицы был пронзителен. У Атувье, совсем как на горе, спину обдало сначала холодом, а потом по ней забегали противные мушки страха. Он бы мог .бросить в матуху топор, и топор долетел бы, но рука почему-то онемела, только пальцы еще крепче впились в топорище... Он знал, что при встрече с кайныном надо постараться не показать зверю, что боишься его. И еще вспомнил Атувье, что при внезапной близкой встрече на медведей не надо смотреть в упор, в глаза. Медведи, как и все звери, не выносят взгляда человека. Если долго смотреть в глаза хозяину, он может разозлиться. Опустив к земле наконечник копья, Атувье приветливо спросил:
— Хозяйка, зачем ты пришла к моей яранге? Я не хочу убивать тебя.
Матуха повела мордой из стороны в сторону, шумно вздохнула и... прерывисто, коротко проревела, будто что- то ответила человеку на его слова. У Атувье зашевелились волосы — ему показалось, что матуха его о чем-то попросила! Медведица снова повела мордой из стороны в сторону, потом... закивала, и опять послышался ее прерывистый гулкий рев, переходящий в «слова». «Ум-ма, ага-уах-х»,— «говорила» она.
Из яранги выглянула испуганная Тынаку.
— Ты слышишь? Она... она говорит! — громко зашептала женщина и, осмелев, вышла из яранги.
Да, Атувье и сам хорошо слышал и понимал, что матуха о чем-то просила! О чем? Он, научившийся понимать язык волков, совсем не знал языка, жестов медведей.
Матуха перестала «говорить» и принялась раздирать когтями землю. Словно искала в ней что-то. Что?
«Ой-е, однако, не зря матуха землю дерет»,— подумал Атувье.
А лохматая мамаша, перестав скрябать землю, вдруг попятилась немного и снова заревела-«заговорила», поводя огромной лобастой головой в сторону. Будто звал человека куда-то.
Атувье посмотрел на волка. Черная спина стоял спокойно. Похоже, он тоже был немного растерян поведением матухи.
Медведица снова протяжно, жалостливо заревела и вернулась к развороченной земле.
«Неладно что-то»,— подумал Атувье и шагнул к матухе. Черная спина тоже пошел, не спуская настороженных глаз с гостьи.
Медведица будто ждала их приближения. Она отступила, снова замотала головой, словно зовя их куда-то.
Атувье пошел смелее.
Матуха... развернулась и закосолапила в кусты.
— Зачем ты идешь за ней? — крикнула вслед мужу Тынаку.— Не ходи! Она заманивает тебя. Не ходи!
Атувье остановился. «Ой-е, правильно отговаривает жена. Зачем мне идти за матухой? Медведи хи-итрые, Не пойду за ней»,— решил он и вернулся.
Но едва прислонил копье к яранге, собираясь поесть, как услышал за спиной такой протяжный, надрывный рев, что у него даже сердце приостановилось. Оглянувшись, он увидел матуху на том самом месте, где она рвала землю. Она смотрела на него и что-то... бормотала. Постояв так, гостья снова остервенело принялась раздирать землю.
Атувье схватил копье, шагнул навстречу матухе и крикнул:
— Мать своих детей, мы не сделали тебе ничего плохого! Я не знаю, что тебе нужно возле моего очага, но если ты хочешь сделать нам плохо — уйди! Если у тебя убили сына или дочь, то не мсти нам! Я не убивал твоего ребенка! Я не охотился на тебя.