Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани

Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани

Читать онлайн Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 90
Перейти на страницу:
нам?

– Grazie, но не могу. Я пришел сказать, что ваши документы в паспортном отделе передали наверх.

– Это хорошая новость! – Аньезе сложила ладони в знак благодарности.

– Напротив, это значит, что вам не позволят выехать. Я попытался забрать ваши документы, сказав, что они поданы по ошибке, но они успели их просмотреть и внесли вас в список.

– Но они же выдают паспорта! – в отчаянии воскликнул Ромео.

– Уже нет.

– И что нам, по-твоему, делать?

– Вы могли бы поехать на свою ферму.

– Мне кажется, в городе безопаснее, – покачал головой Ромео.

– Вовсе нет.

– Сколько у нас времени?

– До утра. Я хотел, чтобы вы знали, что я слышал. И видел. Никакой закон они не соблюдают. Вы хорошие люди, но мир сошел с ума.

– Но ведь хорошие люди не сошли с ума, правда?

– Простите меня, я пытался. Не я отдаю приказы.

Сперанца открыл дверь. Гоффредо посмотрел по сторонам, прежде чем выскользнуть на темную улицу.

– Как ты думаешь, что все это значило? – спросил Сперанца у жены, заперев дверь.

– У него были бумаги в кармане пальто. Он просто посыльный.

– Что ты собираешься делать, Аньезе?

Она не ответила. Ей нужно было подумать.

* * *

Аньезе провела ночь, собирая все самое ценное. Серебро она спрятала под половицами, а фарфор положила в корзину и засунула ее глубоко в посудный шкаф. Она упаковала один чемодан для мужа и один для себя. Когда взошло солнце, она приняла ванну, вымыла голову и надела свое лучшее платье. Затем приготовила завтрак. Сняв с плиты кастрюльку с горячим молоком, Аньезе налила его в чашку с эспрессо, выложила рядом остатки халы. Ромео сел за стол.

– Мы возьмем автомобиль и поедем в горы, – объявила Аньезе.

– Но, Агги, кто нам позволит купить бензин? Если они нас остановят, то сразу арестуют.

– Ехать на поезде слишком рискованно. У меня достаточно денег. С их помощью мы и доберемся до наших друзей Кабрелли, – поделилась Аньезе своим планом.

Сперанца не стал спорить. Они допили эспрессо с молоком и доели вчерашний хлеб в полной тишине.

Закончив завтракать, в последний раз обошли дом, Аньезе быстро прибралась в ванной и спальне. Ромео отнес чемоданы к двери и вернулся на кухню. Аньезе тоже пришла туда.

– Зачем ты запираешь буфет, дорогая? – удивился Ромео.

– Вообще-то я всегда так делаю.

Ромео закрыл ставни на окне, выходящем на канал, и плотно запер их на задвижку.

– А зачем ты закрываешь ставни?

– Я всегда так делаю. – Сперанца обнял жену и крепко прижал к себе. – Может быть, нам повезет. Может быть, когда мы вернемся, все будет на своих местах, включая мышей. Где твое кольцо? – Он поцеловал ее руку.

– Я отдала его синьоре Потенце.

– Она сохранит его да нашего возвращения?

– Сказала, что сохранит.

Вдруг в дверь забарабанили.

– Ebrei![160] – Громкие мужские голоса сопровождались настойчивым стуком. – Ebrei!

Ища возможность побега, Аньезе уперлась глазами в закрытое окно. Ромео тоже сначала подумал о крыше, по которой они с женой могли бы добраться до водопроводной трубы. Но в итоге поступил так, как привык поступать еще со школы. Он открыл дверь и встретился с обидчиками лицом к лицу.

На крыльце его дома стояли двое молодых чернорубашечников и смотрели на Ромео через прицелы винтовок. Это были совсем еще подростки, лет шестнадцати-семнадцати. Сперанца не признал в них венецианцев. Когда они заговорили, он уловил их южный барезский[161] диалект. «Раз солдат набирают издалека, значит, своих уже не хватает, – успел подумать он. – Это хороший знак».

Чернорубашечники выволокли Ромео на улицу, хотя он даже не сопротивлялся. Аньезе молча последовала за мужем, неся в обеих руках по чемодану – для себя и для него. Она подняла глаза и увидела в окнах знакомые лица соседей, с которыми они прожили на этой улице более тридцати лет. Делились сахаром и мукой, радостями и горестями, но сейчас эти люди смотрели на нее как на чужую. Впрочем, иного она не ожидала, она тоже их не узнавала.

Аньезе и Ромео затолкали в военный грузовик с брезентовой крышей. Скамейки в кузове были переполнены, но люди все же смогли подвинуться, чтобы усадить еще двоих.

Чернорубашечники подняли и заперли задний борт кузова, запрыгнули на боковые подножки, и грузовик двинулся дальше по площади, готовый заглотить в свое нутро еще больше неугодных горожан.

В Венеции без дыма и огня горел дом Давида.

На первом этапе их маршрута в поезде еще можно было сесть. Аньезе наблюдала, как напротив пассажирский поезд медленно двигался в противоположном направлении, обратно в Венецию, всего три года назад они с мужем возвращались в таком из отпуска в Германии. В окнах вагона-ресторана были видны отглаженные белые скатерти и серебряные бокалы с розой на столах. На их стороне путей не было ни цветов, ни изысканных блюд, а лишь страх, приглушенный плач, шепот и безмолвные молитвы. Ромео держал жену за руку, и это его успокаивало. Глаза он закрыл, потому что не мог вынести ужаса на лицах окружающих.

Когда поезд прибыл в Берлин, немецкие солдаты начали выстраивать отдельно женщин и мужчин. Аньезе решительно оттолкнула руку мужа, когда тот попытался удержать ее. Она понимала, что если нацисты увидят их вместе, то обязательно разлучат, просто чтобы проявить жестокость. Нельзя показывать привязанность, и тогда, возможно, у них будет шанс пережить все это и не потерять друг друга.

Сперанцу выкликнул офицер звания не самого высокого, но достаточного, чтобы приобрести новые сапоги. Ее муж не обратил бы внимания на эти сапоги, но Аньезе их заметила. Мать когда-то учила ее всегда обращать внимание на обувь мужчин. Обувь может все рассказать о человеке, который ее носит.

Когда Ромео посмотрел на Аньезе, она отвернулась, но приложила руку к сердцу, чтобы муж знал, кому оно принадлежит.

Немцы затолкали Сперанцу и еще четверых мужчин в крошечный автомобиль, швырнув их чемоданы, словно мусор, в кузов другого грузовика. Людей утрамбовывали в тесное пространство не из-за непродуманности плана – просто нацисты и фашисты считали Сперанцу и всех других евреев животными.

Из рядов вывели еще одного мужчину. Он держался за свою шляпу, пока его запихивали в тот же автомобиль, что и Сперанцу. Аньезе узнала в нем инженера из Флоренции. Он хотел разобраться в устройстве часовых механизмов с драгоценными камнями, и Ромео рассказал ему все, что знал, пока Аньезе готовила им ужин.

Увидев, как ее мужа увозят, Аньезе Сперанца почувствовала облегчение. Он мастер своего дела, и он им нужен. Ромео будет жить, а им придется кормить его, чтобы он мог работать. Радость поселилась в ее душе. Смысл ее любви к мужу заключался именно в том, чтобы ставить его счастье выше своего собственного. Аньезе даже не почувствовала удара дубинкой по ребрам, когда ее загоняли в вагон для скота, чтобы везти в Бухенвальд.

35

Родной домСентябрь 1945 года

Доменика с Матильдой ехали в поезде из Лукки

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани.
Комментарии