Глаз вихря - Роджер Э. Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так оно и есть, сэр! — крикнул Гомджа, излишне громко. — Мы расчищаем палубу для переключения привода, так что всем придется зайти внутрь! И вы тоже, сэр!
Телдин быстро поднялся на ноги и направился к открытому люку, все еще чувствуя себя не совсем комфортно, прогуливаясь по открытой палубе так далеко от земли. — Мы нашли «фала»! — крикнул он. — Он вон там, впереди, вверх и вправо, по правому борту! Он посмотрел вниз — на Дайфеда. Но гном был занят наблюдением за приближающимся флотом с помощью своего «поисковика». Телдин схватил гнома за плечи и подтолкнул его к люку.
Минуту спустя Телдин закрыл за собой люк и плотно запер его, затем спустился по последним ступенькам трапа. Он подавил короткий приступ клаустрофобии, говоря себе, что когда-нибудь ему больше не придется сидеть взаперти на корабле гномов, по крайней мере, если боги будут добры.
— Мы слишком долго шли очень медленно, сэр, — сказал Гомджа, проверяя, как Телдин запирает люк. Он с мрачным видом спустился по лестнице. — Элфред хочет снять Лумфингера с привода и снова посадить Сильвию. Во время замены вы должны быть в вашей каюте. Я думаю, что у нас могут быть неприятности, но это не должно длиться долго. Со всем остальным я здесь разберусь.
— Я могу помочь, я уверен, — начал говорить Телдин. Огромный гифф энергично замотал головой. — В этом нет необходимости. На этот раз мы не собираемся подниматься выше, чтобы отстреливаться от скро. Нам не хватает бойцов, а ветер будет слишком сильным, когда Сильвия возьмет управление. Просто…
Дверь в комнату неожиданно распахнулась. Тучный, потный гном поспешил в комнату, тяжело дыша, словно пробежал большое расстояние, и отскочил от массивной левой ноги Гомджи, прежде чем остановиться. — Мэр Телдин,— объявил он, покраснев и запыхавшись. — Капитан Альберт Силверхэнд просит... Нет, подождите. Капитан Альберт Сильверхорн просит вас... Капитан Элфред Хорнзилвер просит... О, черт! Что это я говорю… Капитан хотел бы видеть вас в рубке прямо сейчас, если у вас есть минутка для экстренного дела, если только это вас никогда в жизни не побеспокоит.
Гомджа, казалось, на мгновение был ошеломлен этим сообщением, но быстро пришел в себя. — Успокойся и точно передай сообщение, Рядовой, — приказал Гомджа гному. Гном тут же сел и попытался отдышаться, тихо повторяя про себя свое послание, чтобы сформулировать его. Гомджа повернулся к Телдину с озабоченным выражением лица. — Я бы не беспокоился об этом, сэр. Я думаю, что гном все перепутал. Я все улажу и расскажу вам позже, в вашей каюте. Просто отдохните немного.
— Мне кажется, я понял основную идею послания, — сказал Телдин. — Я узнаю, что происходит у Элфреда.
— Но, сэр! — встревоженно отозвался Гомджа. — Передача управления может быть опасной. Я не думаю, что было бы разумно идти туда прямо сейчас. Подождите хотя бы, пока все не закончится.
Телдин колебался. Гомджа, возможно, был прав. Он махнул гиффу и сказал: — Как скажешь, — затем вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Повинуясь внезапному порыву, он все равно направился в рубку. Элфред не стал бы звать его, если бы это не было, хотя бы отдаленно важно.
Телдин шел по низким узким коридорам корабля с большей, чем обычно, скоростью, лишь дважды спотыкнувшись о гномов. Войдя в рубку, он обнаружил Лумфингера на искусно украшенном приводе, нервно примостившимся на краю троноподобного сиденья привода. Элфред и Сильвия были там же, как и Гея, стоявшая почти в углу комнаты. Гея тут же улыбнулась и помахала Телдину, когда тот вошел. Элфред взглянул на него, потом снова перевел взгляд на Сильвию.
— Вы уверены, что справитесь? — с беспокойством спросил Элфред. Он стоял рядом с Сильвией, которая сидела на табурете прямо перед приводом и энергично терла лицо.
— Черт возьми, я в порядке, — пробормотала полуэльф. — Во всяком случае, я немного поспала. Если мы сделаем это быстро, то снизимся не более чем на несколько сотен футов, самое большее на тысячу. Как высоко мы находимся? Разве мы выше облаков? Нет, я имею в виду, мы выше, мы достаточно высоко, чтобы это снижение прошло без последствий? Вы же знаете, что я имею в виду, Элфред. Просто скажите мне.
Элфред посмотрел на Телдина и быстро покачал головой, сжав губы в тонкую линию.
Тогда Телдин понял, что происходит. — Элфред, вы хотите, чтобы я принял управление приводом? — спросил он. — Я ничего не знаю о том, как заставить эту штуку работать, и в последний раз, когда я пытался управлять приводом, это не сработало.
— Вы чертовски хорошо справились, когда мы улетели за пределы досягаемости этих скро в «Айронпис», — ровным голосом ответил Элфред. — У нас нет времени на споры. Мы должны подняться и выйти из этой атмосферы, иначе мы никогда никуда не доберемся. Мы не знаем, как высоко простирается воздух, но чем дальше мы будем от земли и скро, тем быстрее будем двигаться. Не обижайся, Лумфингер, но сейчас нам нужен лучший человек на приводе. Сильвия слишком устала, чтобы сделать это, и я хочу, чтобы вы попробовали, Телдин. Элфред оглянулся на гнома, сидящего в кресле привода. — Что там за ситуация вокруг? — спросил он.
Гном сглотнул. — Флот все еще позади нас, сэр, — сказал он, его речь становилась все быстрее с каждой секундой. — Мы находимся на высоте двух с половиной миль, и я насчитал двадцать кораблей за кормой, они догоняют нас и должны догнать через десять минут или около того, если мы не сменим рулевого, но я все еще могу управлять в случае крайней необходимости. Или если я вам понадоблюсь в любое время. Просто позовите меня, и я смогу управлять…
— Забудь об этом! Просто забудь об этом, Лумфингер, — прервала его Сильвия, внезапно вставая и покачиваясь. Она крепко схватила Телдина за руку, но не ослабила ее. — Я могу это сделать. Принесите мне воды, чтобы я могла умыться и сесть за привод. Поторопитесь.
Элфред уставился на Сильвию, которая все еще покачивалась, потом с отчаянием посмотрел на Телдина. — Вы готовы к этому, старина? — спросил он. — Вы можете заставить свой плащ снова управлять кораблем? — Элфред,