Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Поэты 1840–1850-х годов - Борис Бухштаб

Поэты 1840–1850-х годов - Борис Бухштаб

Читать онлайн Поэты 1840–1850-х годов - Борис Бухштаб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 103
Перейти на страницу:

274. «О чем ты стонешь, сине море?..»

О чем ты стонешь, сине море?Что пасмурно твое чело?Скажи ты мне, какое гореВ твоих пучинах залегло?

Ты плачешь, море, что не сталоТебе знакомых кораблей,Что смело реяли, бывало,Одни среди твоих зыбей.

Не плачь, не плачь ты, сине море,Глубо́ко вопли затаи:Пройдет твое лихое горе,Вернутся соколы твои!

Я видел страшные траншеиИ вал из камня и земли,Где, притаившись, точно змеи,Рядами пушки залегли.

За ними — славы ратоборцы,Стоят и хладно битвы ждут,Твои питомцы — черноморцы,Им бой не в бой и труд не в труд!

Пускай придут: всё это ляжет,Отчизне жертвуя собой…Кто ж будет жив, кто перескажетПро этот день, про этот бой?..

28 февраля 1855 Дуфиновка, деревня под Одессой

275. <АФИ>[89]

«Кичкене́, ахшам хаир!»[90]Для тебя, мой стройный тополь,Я готов забыть весь мир,И Москву, и Севастополь!

В час, как тени упадутНа холмы и на долины,И к молитве позовутПравоверных муэдзины,

И слышней журчат ручьиПо садам Бахчисарая,И засвищут соловьи,Сладострастно замирая,

Заиграет ветерокС тополями по вершинам —В этот час, под вечерок,Ты с горы идешь с кувшином,

И звенящая струяЗарокочет по кувшину;Выхожу тогда и я,Свой портфель походный выну.

Начертать я в нем хочуСтан твой девственный и стройный,Эти косы по плечуИ во взгляде пламень знойный,

И восточные черты,Хоть неловко, хоть неверно…Но опять с кувшином тыУбегаешь, точно серна!

Я кричу тебе: «Прости,Пышный цвет Бахчисарая!»Ты на миг, в полупути,Остановишься, играя,

Ручки сложишь и стоишьНад кувшином грациозно;Я к тебе — но ты глядишьПовелительно и грозно…

Я напрасно умолялДать мне хладного напитку —Ты сказала: «Кель фантал!»[91] —И захлопнула калитку…

28 сентября 1855 Бахчисарай

Ф. В. МИЛЛЕР

Федор Богданович Миллер родился 22 января 1818 года в Москве. Мальчик рано лишился отца. Детство его прошло в нужде. Учился он на казенный счет в училище при лютеранской церкви Петра и Павла, отлично закончив которое в 1834 году, поступил учеником в аптеку и через три года получил звание аптекарского помощника (фармацевта). Работая в аптеке при Московском университете, он посещал университетские лекции и в 1839 году выдержал экзамен на звание домашнего учителя. В 1841 году Миллер поступил преподавателем сначала немецкого, а затем русского языка и словесности в 1-й московский кадетский корпус, прослужил там 28 лет и в 1869 году вышел в отставку. Умер Миллер в Москве 20 января 1881 года.

В печати Миллер дебютировал романом «Цыганка» (М., 1839), который написал в шестнадцатилетнем возрасте. Стихи он начал писать еще в детстве. Из его стихотворных произведений первым был напечатан перевод драмы австрийского писателя И.-Ф. Кастелли «День Карла Пятого», появившийся в журнале «Москвитянин» (1841, № 8). С этого времени Миллер сделался постоянным сотрудником «Москвитянина», помещая там свои произведения, главным образом переводы. После закрытия журнала (1856) Миллер печатался в «Русском слове», «Библиотеке для чтения», «Московском вестнике», «Русском вестнике», «Отечественных записках» и других журналах. В 1859 году он основал собственный еженедельный литературный и юмористический журнал «Развлечение», который редактировал до конца жизни. В первое время направление журнала имело либерально-обличительный оттенок, но вскоре он сделался совершенно бесцветным и вполне благонадежным. Свои стихи Миллер нередко печатал в «Развлечении» под псевдонимами «Гиацинт Тюльпанов», «Заноза» и др.

Известность Миллер приобрел своими переводами стихотворений и поэм Гете, Шиллера, Гейне, Фрейлиграта, Мицкевича и других поэтов, а также многих драматических произведений («Цимбелин» и «Мера за меру» Шекспира, «Вильгельм Телль» и «Мессинская невеста» Шиллера, «Альманзор» Гейне, «Тюрьма и венец» Цейдлица, «Дочь короля Рене» Герца и др.).

Оригинальные произведения Миллера немногочисленны: это малосамобытные, довольно слабые лирические стихи; гораздо более интересны его стихотворные сказки, созданные на фольклорной основе («Поток богатырь и девица-лебедь», «Судья Шемяка», «Сказка о купце, о его жене и о трех пожеланьях» и др.).

Под конец жизни Миллер оказался на откровенно реакционных, верноподданнических позициях. Его стихи 60–70-х годов — среди них немало сатирических — содержат злобные нападки на все прогрессивное.

При жизни Миллера был издан ряд его сборников: «Стихотворения 1841–1848», М., 1848 (цензурное разрешение —12 августа 1847 г.); «Стихотворения» в 2-х книгах, изд. 2, испр. и доп., М., 1860 (цензурное разрешение — 26 мая 1859 г.); с 1872 по 1881 год в Москве вышло шеститомное собрание стихотворных переводов и оригинальных стихотворений Миллера.

276–279.<ИЗ ФРЕЙЛИГРАТА>

1. ПИРАТ

1

Видно, празднует габара:Всё на деке веселится,И гаванская сигараУ пирата не дымится.

Ах, не диво, что сигараУ испанца потухает;Нежит слух его гитара,Голос милый распевает.

В платье с берега ГоангоИ в мантилье из КитаяПляшет с боцманом фандангоКастильянка молодая.

Резвой птичкою летаетДева, полная веселья,И глаза ее блистают,Что брильянты ожерелья.

Пляшет донья Инезилья,Рдеют розы на ланитах,Развевается мантильяНа плечах полуоткрытых;

И под сетку голубуюСкрыты шелковые косы;На красотку молодуюЗагляделись все матросы.

Все на райне, на лафетахВкруговую заседаютИ, забыв о пистолетах,Кастаньетами щелкают.

2

Но вот кончился их танец;Инезилья отдыхает,И гитару мавританецЕй почтительно вручает.

Вот поет она про балыВо дворцах родного края,Где в граненые бокалыЛьется влага дорогая,

Где под звуки музыкантовДоньи милые танцуютИ сердца надменных грандовКрасотой своей чаруют.

Воспевает край счастливый,Где их пристань ожидает,Где под сению оливыЛазарони отдыхает;

Воспевает блеск Милана,Рима — Запада столицы…Пожалейте капитана:Он заслушался певицы.

3

Он заслушался певицыИ забыл, что враг не спит;На него, быстрее птицы,Оттоманский бриг летит.

Вот он близко, вот примчался,—Это страшный Абдалла…И внезапно залп раздался,Загремело: «Иль-Алла!»

Засверкали ятаганы…На врагов своих грозойУстремились мусульманы;Закипел кровавый бой.

Дымом все кругом объяты;Торжествует Оттоман:Стонут пленные пиратыИ убит их капитан!

Плачет донья молодая…О, не плачь, моя краса!И платочком из КитаяОсуши свои глаза!

У мароккского султанаБлещет золотом дворец;Там и друга капитанаТы забудешь наконец.

И фрегат в Марокко мчится;Вот и берег недалек.Завтра много облегчитсяУ султана кошелек.

<1843>

2. ВОЗДУШНЫЙ КАРАВАН

Поздно ночью мы лежали на земле, среди равнины;У коней своих усталых чутко спали бедуины;Вдалеке, при лунном свете, горы нильские белели,А кругом, в песке зыбучем, дромадеров кости тлели.

Я не спал; под головою у меня седло лежало,А широкий плащ дорожный был мне вместо одеяла;Близ меня лежала сумка сладких фиников сушеных,Сабля острая и пара пистолетов заряжённых.

Всё безмолвно; лишь порою затрещит в костре забытомОгонек, иль конь, проснувшись, стукнет об землю копытом;Лишь порою в отдаленьи крик орлиный раздавалсяИ наездник полусонный за ружье свое хватался.

Вдруг земля поколебалась и померк за облакамиЛунный свет, степные звери пронеслися перед нами;Кони робко отшатнулись, наш вожатый приподнялся…«Ну, — сказал он, — знать, воздушный караван опять помчался!»

Это он! и вот несутся, вслед теней своих вожатых,Дромадеры с седоками на хребтах своих горбатых,И воздушною толпою идут девы, как Ревекка,На плече неся кувшины; цель пути их — город Мекка.

Ну! еще! иль нет конца им? вот бесчисленные гости!Вновь в верблюдов превратились их рассеянные кости;Черный прах, что по равнине в облаках густых, летучихБурно вьется, превратился в черных воинов могучих…

В это время ежегодно восстают для караванаВсе, которые погибли тут в песках от урагана, —Чей, быть может, прах истлевший нынче с пылью мы глотали,Чьи разбросанные кости мы ногами попирали.

И грядою бесконечной, как на пир, во всем раздольеВосстают они и мчатся в град святой на богомолье,И летят от Сенегала до брегов Баб-эльмандеба…Страшен поезд их тревожный при огнях ночного неба!

Стойте, други! Кони рвутся? Так накиньте им арканы!Ободритесь! не бегите, как пугливые бараны:Пусть воздушною одеждой ваших лиц они коснутся,Имя Аллы призовите, — духи мимо пронесутся.

Подождите, — лишь денницы загорится луч отрадныйИ на вас от гор повеет ветер утренний, прохладный, —И опять во прах летучий обратятся привиденья…Вот заржал мой конь ретивый, чуя утра приближенье!

1845

3. ПОГРЕБЕНИЕ РАЗБОЙНИКА

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэты 1840–1850-х годов - Борис Бухштаб.
Комментарии