Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут Байяр, что означает «Счастливый».
— Тебя неправильно называют, Длиннолицый.
В этот момент в юрту вошел Казар. Когда он выпрямился, в помещении сразу стало тесно.
— А это кто? — изумленно произнесла жена.
— Казар, — ответил вошедший.
— Ты скорее похож на волка, чем на пса, — прокомментировала жена Ариунболда, с интересом рассматривая гостя.
— Ты очень наблюдательна. Я боевой пес и не терплю, когда женский язык мешает разговору.
Жена торопливо отступила.
— Я приготовлю чай.
— И позаботься о том, чтобы он был горячим, — проворчал Казар.
Женщина захлопотала у огня.
— Ты умеешь обращаться с женщинами, — одобрительно заметил Ариунболд.
— Не со всеми женщинами, — пробормотал Казар, усаживаясь на застеленный ковриками пол. Штандарт поставили на достойное место, прислонив к высокому сундуку.
— Ты такой же, как я, — подал голос Казар после долгого молчания.
— Да, — согласился Ариунболд с таким сравнением.
— Моя одежда подошла бы тебе. У меня есть еще одежда.
— Хорошо, когда есть лишняя одежда, — кивнул пастух.
— Моя одежда взята из склепа Ссуту-Богдо, Посланного Небом.
Ариунболд опустил чашку с чаем и внимательно посмотрел на гостя.
— Как ты сказал?
— Чтобы управлять сражением, мне нужны свободные руки. А потому я ищу сильного конника-монгола, который мог бы нести штандарт Чингисхана. Такой человек заслуживает того, чтобы носить одежду, принадлежавшую когда-то Темучину.
— Интересная мысль.
Из угла, где сидела жена, донеслось шипение.
— Молчи, женщина!
Пока жена Ариунболда, закусив губу, прилежно размахивала веником, они выпили еще чая.
— Ты принес в мой гер интересное предложение, — признал пастух. — Но у меня есть жена.
— Детей нет? — спросил Казар.
— Небо не дало своего благословения, — опустил глаза Ариунболд.
— Тогда твоя ноша относительно легка.
— Ни одного человека, у которого есть жена, нельзя считать свободным от тягот жизни.
Жена замахала веником у самых ног Ариунболда, и он наградил ее пинком. Она тут же отскочила на безопасное расстояние.
— Твоя жена ездит верхом? — спросил Казар.
— Конечно. Она же жена монгола.
— Она умеет сражаться?
— Она сражается со мной, но я всегда побеждаю.
— Объединив монголов, я намерен отправиться на юг и опустошить города Китая.
— Почему?
— Потому, что китайцы превратили в рабов нижних монголов, так же, как русские поступили с верхними.
Ариунболд презрительно плюнул.
— Теперь безбожные русские стерты с лица Земли.
— А бездушные китайцы живут в богатых городах, отрезанных от их бывшей столицы.
— Я слышал о Новой Стене. Говорят, ее построили демоны в наказание за прежние грехи китайцев.
— Не демоны, — понизив голос, проворчал Казар, — а кое-кто другой.
— Костяные Головы, — сказал Байяр.
— Костяные Головы? Но разве не у всех людей костяные головы? — спросил Ариунболд, постучав по макушке заскорузлым пальцем.
— Их лица — маски смерти, но мозг на затылке прикрыт лишь кожей. А вот глаза живые, и по-монгольски они говорят хорошо, — объяснил Казар.
— Они говорят по-монгольски? — вздрогнул Ариунболд.
— Не так, как мы, но понять их можно.
— Все это интересно, но мне ни к чему китайские города. Я свободный монгол. У меня есть жена.
— Бесплодная жена, — заметил Казар.
На этот раз жена пастуха махнула веником у его ног.
— Твоя жена слишком энергична, — сказал Казар.
— Можешь побить ее, если хочешь. Только не нанеси ей увечий. Может, она еще принесет мне сына.
Жена плюнула и зашипела, как загнанная в угол кошка.
— Я не стану ее бить, если она перестанет выплескивать на нас свою злобу.
Женщина притихла и угрюмо уселась у огня, на котором уже стоял котел.
— В городах много китайских женщин, — негромко сказал Казар.
— Я слышал об этом.
— Китайские женщины плодовиты.
— Зачем мне сын, если он наполовину китаец?
— Это лучше, чем пустой гер, ворчащий от голода желудок и волосы, покрытые снегом.
— Если у меня будет сын от китайской девки, его может вскормить моя добрая монгольская жена.
— Да, ты ведь можешь оставить ее у себя. У Чингиса было много жен и наложниц.
— Я уже думал об этом.
— Когда ты станешь покорителем китайских городов, другие монгольские женщины будут искать случая наполнить твоим семенем свои пустые лона. У тебя будет много сыновей.
— Это так, — задумчиво сказал Ариунболд.
— Лично я предпочел бы иметь одну жену. Толстую, — мечтательно произнес Байяр.
— Толстая жена хороша в холодную ночь, — согласился пастух.
— Но только конь — верный союзник в жизни.
— Как ты соберешь армию, Казар? — спросил хозяин.
— Просто поеду на юг через города и селения и постепенно, как железная пыль собирается на магнит, ко мне пристанут сотни монголов.
— Не так все легко.
— Но у меня уже есть двое, — указал Казар.
— Я еще не принял решения.
— Я вижу его в твоих глазах. Можешь мне ничего не говорить.
— Нет, я скажу, — Ариунболд с откровенным восхищением взглянул на гостя. — Мои кони — твои.
— Хорошо. Мне нужны лишние кони. Не у всех монголов они есть.
— Ты отправляешься на юг с рассветом?
— Нет. Я еду после того, как наполню желудок.
— Я бы хотел провести последнюю ночь с моей доброй женой. Я буду очень скучать по ней.
— Для