Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Империи песка - Дэвид У. Болл

Империи песка - Дэвид У. Болл

Читать онлайн Империи песка - Дэвид У. Болл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 230
Перейти на страницу:
круглую горловину и опоясывающие веревки. Шар вот-вот взлетит! Сержант хлестнул лошадь, намереваясь переехать на другую сторону. Проклятье! Переехать мешали железнодорожные пути. Разворачиваться и искать подъезды к вокзалу с другой стороны не было времени.

– Merde! – выругался сержант. – Придется идти пешком. Вылезай!

Они выпрыгнули из кабриолета и стали перебираться через пути. Молодой полицейский споткнулся и рухнул на рельсы. Он разбил губу о холодную сталь, торопливо вытер кровь рукавом, вскочил и побежал дальше. Громко стуча сапогами, они добрались до забора, окружавшего площадку. Серена первой заметила их. Анри отвязывал веревки, которыми шар крепился к бетонным столбикам в каждом углу площадки. Ему оставалось отвязать еще две.

Сержант увидел его через забор.

– Эй! Граф де Врис! Arrêtez! Немедленно остановитесь! Графиня арестована! Вы меня слышите? Остановитесь!

Граф лишь взглянул на него, бросился к следующему столбику и отвязал веревку. Оставалась последняя. Сержант лихорадочно искал способ проникнуть на площадку. Ворота находились с другой стороны. Бежать туда не было времени.

– Остановитесь или я буду стрелять!

Услышав слова сержанта, молодой полицейский вскинул винтовку.

Анри игнорировал угрозу и со всех ног помчался к последнему столбику. Конец веревки упал на пол. Теперь единственная веревка, удерживавшая шар за земле, находилась под контролем Серены.

– Отвязывай веревку! – крикнул ей Анри.

Серена быстро отвязала веревку. Шар рванулся вверх, затем тут же опустился и снова начал подниматься. Видя, какое расстояние отделяет мужа от корзины, Серена запаниковала. А корзина уже оторвалась от пола. Анри бежал со всех ног, понимая, что ему придется запрыгивать.

– Первый выстрел предупредительный. Огонь! – распорядился сержант.

Молодой полицейский нервничал. Он умел метко стрелять, но никогда не направлял винтовку на другого человека. Он держал графа на мушке, целясь в удаляющуюся спину. Возможно, он слишком нервничал, а может, услышал только последнее слово – «огонь!». Парень глубоко вдохнул и нажал на спусковой крючок.

Анри был уже возле корзины, когда раздался выстрел. Серена протянула к нему руки, и в этот момент его настигла пуля. Она услышала глухой звук. Руки мужа дернулись, пальцы начали разжиматься.

– Анри! – закричала Серена.

Шар поднимался. Серена удерживала Анри силой своих рук, перегнувшись через бортик корзины. Его ноги болтались в воздухе. Он не мог ей помочь, сам превратившись в балласт. Серена понимала: долго ей не продержаться. Анри начинал выскальзывать из ее рук, а шар тем временем быстро набирал высоту.

– Мусса, помоги мне!

Мусса перегнулся через перила, и теперь они вдвоем отчаянно старались затащить Анри в корзину. На куртке графа расплывалось красное пятно.

Наконец им удалось втащить Анри внутрь. Он повалился на мешки с песком. Глаза его были закрыты. Серена села на пол и положила голову мужа себе на колени. Из уголка рта у него вытекала струйка крови. Анри открыл глаза, увидел жену, слабо сжал ее руку, улыбнулся и снова закрыл глаза. Его лицо находилось рядом, и Серена видела, как оно стремительно бледнеет.

– Анри, нет, нет, нет! – закричала она, сжимая мужа в объятиях.

Шар поднялся над внутренним пространством вокзала и уже находился вровень с крышей.

– Je t’aime, – прошептала она; снизу прозвучало еще несколько выстрелов. – Я люблю тебя, Анри. Je t’aime, je t’aime.

А внизу двое полицейских беспомощно наблюдали из-за забора, как шар уплывает в ночное небо. Услышав выстрелы, к ним подбежал часовой.

– Вы что, с ума посходили? – закричал он. – В корзине шара находится граф де Врис! Оболочка наполнена угольным газом! Если в нее попадет пуля, громыхнет такой взрыв! Да нас тут всех поубивает!

У сержанта мелькнула мысль посадить шар подобным образом, но он видел, что вместе со взрослыми в корзине находится ребенок.

– Назад в кабриолет! – скомандовал он молодому полицейскому. – Мы будем следить за ними с земли. Возможно, шар не вылетит за пределы города.

Он в это не верил, но попытка не пытка. Полицейские побежали к своему экипажу.

Мусса находился в смятении. События происходили слишком быстро. Он растерялся и не знал, что делать.

– Мама! – крикнул он, глядя то на раненого отца на дне корзины, то на оболочку массивного шара над головой.

Привычный мир стремительно удалялся. Мусса пугала высота, темнота и неизвестность.

– Мама, я не знаю, что делать! Я не умею управлять шаром! Мы в воздухе! Что я должен делать?

Но Серена не слушала сына. Она держала на коленях голову мужа, нежно качала, гладила по волосам, целовала в лоб и крепко сжимала руку, шепча ласковые слова. Ее теплые слезы падали ему на лицо. Она знала: осталось совсем немного. С воздушного шара начиналась их с Анри любовь. На воздушном шаре она и закончится. Дыхание Анри участилось. Серена чувствовала, как жизнь уходит из его тела. В отчаянии она вскрикнула, но помешать этому не смогла. Она уже ничего не могла сделать.

Его глаза вновь закрылись. Граф де Врис покинул этот мир.

Мусса услышал протяжный вопль матери и сжался от ужаса, поняв, что отец мертв. У него замерло сердце. Число событий этого дня превосходило его понимание. Он посмотрел вниз и заставил себя сосредоточиться на ситуации, в которой они очутились. Мать не отзывалась. Значит, надо действовать самому. Внизу проплывали крыши, кое-где в домах перемигивались огоньки, но все было подернуто дымкой. Мусса не знал, над какой частью города они находятся и куда летит шар. Он попытался успокоиться и думать связно. Им нужно сохранять набранную высоту, а он видел, что они уже чуть снизились. Тогда он перегнулся через борт и перочинным ножом, подаренным Полем, перерезал веревки одного из мешков с песком, прикрепленных с внешней стороны. Мешок полетел вниз, и Мусса сразу почувствовал разницу.

Снегопад усилился. Мусса решил, что нужно подняться выше снеговых облаков, не то обилие снежинок может повредить оболочку шара и оказаться дополнительным балластом. Он сбросил за борт еще несколько висящих снаружи мешков. Шар снова поднялся выше. Облака густели, и вскоре не только город, но и поверхность земли пропали из виду. Теперь шар летел в безмолвном пространстве, окруженный облаками.

Все болтающиеся веревки Мусса привязал к стенкам корзины. Через какое-то время шар прорвался сквозь пелену снежных облаков. Небо здесь было холодным, черным и густо усыпано ярчайшими звездами, каких Мусса еще не видел. Внизу тянулся бесконечный ковер облаков. Казалось, можно вылезти из корзины и пойти по ним. Зрелище было красивым. Мусса сбросил очередные мешки. Ветра он не ощущал, но по облакам чувствовалось, что шар движется. Наверное, они летели на юг, однако полной уверенности у него не было. Сейчас это не имело значения. Все, что Мусса мог сделать, он

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 230
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империи песка - Дэвид У. Болл.
Комментарии